 - II -
|
Defensa de las mujeres
|
| Es
honrar a las mujeres | | | | Deuda
a que obligados nacen | | | | Todos
los hombres de bien. | | |
|
|
|  Mitad preciosa del linaje
humano, | | | | Triste Mujer esclavizada al Hombre, |
5 | | | Que
tu escudo nació, no tu tirano; | | |
|
| Yo
a defender tu mancillado nombre | | | | Dulce a mi corazón,
audaz me arrojo, | | | | Bien que mi sexo indómito se
asombre. | | |
|
| Tal vez me atraiga
su temible enojo; |
10 | | | Que en tu defensa combatir no puedo
| | | | Sin cubrir a los hombres de sonrojo. | | |
|
| ¡Oh!
si mi bella con semblante ledo | | | | Reconoce mi amor en mi
poema, | | | | Ni a todo un batallón le tengo miedo. |
15 | |
|
| Mas ¡ay de mí si un crítico
postema | | | | Con indigesta pluma envenenada | | | | A mis versos
fulmina su anatema!... | | |
|
| ¡Piedad,
piedad! Sumisa, arrodillada | | | | (¿Qué más quieres
de mí?) pues no te ofende |
20 | | | Gracia pide esta sátira
cuitada.
| | |
|
|
—29→
|
| Tal vez en vano
deleitar pretende. | | | | No importa: sé indulgente, que
harta pena | | | | Tendrá su pobre autor si no la vende.
| | |
|
| La Mujer ha nacido dulce y
buena, |
25 | | | a recrear, a embellecer la vida | | | | Como al campo
la cándida azucena. | | |
|
| Si
a los deberes falta inadvertida | | | | De cariñosa madre
y fiel consorte; | | | | Si el virgíneo pudor acaso olvida;
|
30 | |
|
| ¡Hombre severo! Si perdido
el norte | | | | A alguna ves que mísera naufraga | | | | En
el mar borrascoso de la Corte, | | |
|
| Tuya
es la-culpa. Si el poder embriaga | | | | De orgullo tus sentidos,
al opreso |
35 | | | También sus grillos quebrantar halaga.
| | |
|
| Hasta el insano tigre allá
en lo espeso | | | | Del arduo monte, y la feroz pantera | | | |
De tu barbarie culpan el exceso; | | |
|
| Que
si ceban la garra carnicera |
40 | | | En la sangre del tímido
cervato, | | | | Dulces son a la dulce compañera. | | |
|
| Mas ¿qué admirar de ti cuando
insensato | | | | A la mujer inerme tiranizas, | | | | Si ni al Hombre
perdonas, Hombre ingrato? |
45 | |
|
| De
tu nombre el escándalo eternizas, | | | | No la gloria,
matando, destruyendo, | | | | Jamás harto de sangre y de
cenizas. | | |
|
| Y es suave a tus
orejas el estruendo | | | | Del infernal cañón,
que el muro atierra, |
50 | | | Y de la alzada bomba el silbo horrendo.
| | |
|
| Si una vez la ambición
tu pecho encierra, | | | | En saña vences al caudal torrente
| | | | Que el Noto arroja de la adusta sierra. | | |
|
| Mas ¿dónde voy? Del dios armipotente
|
55 | | | Narrar no es mío el carro sanguinoso, | | | | Ni Talía
bufona lo consiente.
| | |
|
|
—30→
|
| Así,
bien que de cólera reboso, | | | | Combatiré del
Hombre la injusticia | | | | En tono menos grave y ampuloso.
|
60 | |
|
| ¡Oh tú, que tanto culpas
la malicia | | | | De tu pobre mujer!, ¿por qué primero
| | | | No culpas, di, tu sórdida avaricia? | | |
|
| Si tanto le escatimas el puchero, | | | | Y comer es forzoso, ¿cómo quieres |
65 | | | Que tenga amor
ni a ti, ni a tu dinero? | | |
|
| ¡Qué
tibios son de Venus los placeres, | | | | Dijo allá in
illo témpore un poeta, | | | | Sin dulce Baco y regalada
Ceres! | | |
|
| Tú, que apuras
en vicios la gaveta, |
70 | | | Marido de una hermosa, ¿por qué
exiges | | | | Que penitente viva y recoleta? | | |
|
| Sin
cesar la reprendes, y te afliges | | | | Porque baila y se alegra;
pero en tanto | | | | Tu perversa conducta no corriges. |
75 | |
|
| ¿Y qué diré de ti, necio
Crisanto, | | | | Que con sesenta Eneros a la cola | | | | Humillas
tu cerviz al yugo santo? | | |
|
| ¡Y
con quién! Con Leonor, que campa sola | | | | En gracias,
en frescura y lozanía, |
80 | | | Y a quien tanto galán
su pecho inmola. | | |
|
| ¿Cuándo
han vivido en plácida armonía | | | | El suave nardo
con el rudo espino, | | | | El alegre con la noche fría?
| | |
|
| ¿Y no ha de renegar de su
destino |
85 | | | Si recuerda que es joven, que es amable, | | | | Y
encuadernada vive en pergamino? | | |
|
| Compara
tu braguero miserable, | | | | Y tu rugosa frente ilimitada,
| | | | Y el asma que te aflige perdurable, |
90 | |
|
| Con
aquella cintura delicada, | | | | Aquellas formas de beldad modelo,
| | | | Aquella tez brillante y sonrosada;
| | |
|
|
—31→
|
| Y
luego, si te atreves, clama al cielo, | | | | Y acúsala
de infiel y de perjura |
95 | | | Si sucumbe al amor de algún
mozuelo. | | |
|
| «¿Era menos infausta
mi figura | | | | Cuando me unió, dirás, el sacro
nudo | | | | A su liviana y pérfida hermosura?» | | |
|
| ¿Y no compraste escudo sobre escudo,
|
100 | | | Respondo yo, la inicua tiranía | | | | De su padre avariento
y testarudo? | | |
|
| ¿No la robó
tu bárbara porfía | | | | Al dulce amigo de su
infancia tierna | | | | Con quien dichosa y casta viviría?
|
105 | |
|
| O darse a ti, o clausura sempiterna:
| | | | ¿Qué otro medio restaba a la infelice | | | | Para aplacar
la cólera paterna? | | |
|
| Llama
sin tregua en el abismo atice | | | | El tétrico Plutón
al que de un hijo |
110 | | | La inclinación honesta contradice.
| | |
|
| Lleve el diablo al decrépito
canijo | | | | Que no espera su término cercano | | | | Tranquilo
y sin bodorrio en su cortijo. | | |
|
| Y
tú, lindo don Diego casquivano, |
115 | | | Que por salir de
trampas y pobreza | | | | Vendiste a doña Críspula
tu mano; | | |
|
| Si porque el hado
le negó belleza | | | | La desprecias ingrato, ¿cómo
extrañas | | | | De su gruñir eterno la rudeza?
|
120 | |
|
| ¿Se encuentran cada día
esas cucañas? | | | | ¿No debes nada a tu mujer, que entero
| | | | Te consagras sin rienda a las extrañas? | | |
|
| «No se compra el amor con el dinero.
| | | | Por qué enlazarse a mí?» ¡Linda salida!
|
125 | | | ¿Te explicabas así cuando soltero? | | |
|
| ¿Y aquello de mi amor, mi bien, mi vida?
| | | | ¿Qué se hicieron los dulces madrigales | | | | Do
tu pasión pintabas desmedida?
| | |
|
|
—32→
|
| «Rojos
tus labios son como corales; |
130 | | | Nieve tu seno, que Cupido
precia | | | | Más que en Chipre su cuna de rosales. | | |
|
| «Ni Cleopatra famosa, ni
Lucrecia | | | | Te igualan en beldad, ni la traidora | | | | Que
tantos lloros arrancó a la Grecia.» |
135 | |
|
| Así
hablaba tu boca engañadora. | | | | ¿Por qué es
hoy a tus ojos una arpía | | | | La que antes fue sirena
encantadora? | | |
|
| «Que pague
su orgullosa tontería. | | | | ¿Por qué no consultaba
algún espejo, |
140 | | | Y hubiera visto en él que
yo mentía? | | |
|
| »A un hombre
de mi garbo y mi gracejo | | | | Harto cuesta el llamarse su marido
| | | | Sin hacer el papel de su cortejo.» | | |
|
| Y
acaso, dime, ¿la primera ha sido |
145 | | | Que hermosa se ha juzgado,
o menos fea | | | | A fuerza de adularla un fementido? | | |
|
| ¿Es por ventura extraño que se
crea, | | | | Y más en la mujer, débil, sencilla,
| | | | Lo que el orgullo humano lisonjea? |
150 | |
|
| ¡Y
cuántas veces el amor humilla | | | | A una fea dichosa
el Ganimedes | | | | Admiración y hechizo de la villa!
| | |
|
| ¿Ni aun el consuelo a la
infeliz concedes | | | | De haber creído conquistar tu
pecho, |
155 | | | Si no con su beldad, con sus mercedes? | | |
|
| ¿Tan mal fundado juzgas el derecho
| | | | De una rica al amor de un pelagatos | | | | Que no tiene
ni viña ni barbecho? | | |
|
| Recuerda
cuando andabas sin zapatos, |
160 | | | Y si un creso la sopa te ofrecía
| | | | Te tragabas hambriento hasta los platos. | | |
|
|
«¡No se hubiera casado!» ¿Y qué
sería, | | | | Qué sería de ti, que tal
profieres, | | | | Si, pudiendo ser madre, aún fuera tía?
|
165 | |
|
|
—33→
|
| ¡Ah! bien pudo nadar en los
placeres | | | | Sin gemir en amargo cautiverio; | | | | Mas ¡oh suerte
cruel de las mujeres! | | |
|
| Si
del amor cedéis al dulce imperio, | | | | Sólo el
placer el Hombre se reserva: |
170 | | | Vuestro es el deshonor y
el vituperio. | | |
|
| Pasa por gracia
en la viril caterva | | | | Lo que castiga cual atroz delito
| | | | En la mujer, su infortunada sierva. | | |
|
| No
hay un freno que dome su apetito; |
175 | | | Que más aplauden
al que más codicia | | | | El lupanar, la crápula,
el garito. | | |
|
| Y en tanto ¡cuál
te oprime su injusticia, | | | | Triste Mujer! Feroz si te
condena, | | | | Cocodrilo falaz si te acaricia. |
180 | |
|
|
¿Es mucho, pues, si de Natura suena | | | |
Dentro en su pecho la incesante aldaba, | | | | Que anhele una
infeliz nupcial cadena? | | |
|
| ¿Y
qué mujer de resistir se alaba | | | | Al soberano amor?
Su arpón maldito |
185 | | | A la hermosa, a la fea, a todas
clava. | | |
|
| Y hoy que domina el
interés precito | | | | ¿No ha de esperar que el oro la
haga bella | | | | Aunque sea una furia del Cocito? | | |
|
| ¿De rabia no arderá como centella
|
190 | | | Si es despreciada del marido injusto | | | | Que sus derechos
sacrosantos huella? | | |
|
| ¿No ha
de tenerle en sempiterno susto | | | | Espiando al perjuro
día y noche? | | | | ¿No ha de arañarle el entrecejo
adusto? |
195 | |
|
| ¡No, que verá
tranquila que derroche | | | | Su hacienda en un burdel, y a una
piruja | | | | Querrá ceder el heredado coche! | | |
|
| ¡Y tú la llamas deslenguada y
bruja | | | | Porque charla, y te aturde y desespera! |
200 | | | Hace
bien en charlar; que no es cartuja.
| | |
|
|
—34→
|
| Mas
¿cuál infame y cínica cohorte | | | | A mis ojos
parece?... ¡Ah vil canalla, | | | | Escándalo y escoria
de la Corte! | | |
|
| Ahora sí
que saltar quiero la valla; |
205 | | | Ahora como la pólvora
tronante | | | | Mi cáustico furor arde y estalla. | | |
|
| ¿Quién puede ver sin cólera
a un tunante, | | | | A su triste mitad poner en venta, | | | |
Del conyugal pudor vil traficante? |
210 | |
|
| «Resista
la mujer tamaña afrenta.» | | | | ¿Cómo podrá
si su holgazán marido | | | | La hace vivir desesperada,
hambrienta? | | |
|
| Si en tanto
algún ricacho corrompido | | | | Con larga mano a su hermosura
brinda |
215 | | | Ya el collar, ya el magnífico vestido;
| | |
|
| Menos heroica que graciosa
y linda, | | | | ¿Es mucho que por hambre o por despecho | | | | Al pródigo magnate al fin se rinda? | | |
|
|
Así el macizo artesonado techo
|
220 | | | Que una gotera mina sin reposo | | | | Al fin viene a caer roto
y deshecho; | | |
|
| Así en
el alto cerro pedernoso | | | | Un año y otro la robusta
encina | | | | Al huracán resiste proceloso; |
225 | |
|
| Y al fin la copa vacilante inclina,
| | | | Cruje el tronco tenaz, y al valle umbrío | | | | Baja
rodando en estruendosa ruina; | | |
|
| Así
al oso feroz del Alpe frío | | | | A fuerza de hambre y
palos y cadena |
230 | | | Hace bailar el hombre a su albedrío;
| | |
|
| Así a dormir con ruda
cantilena | | | | La serosa nodriza de Vizcaya | | | | Los infantiles
párpados condena;
| | |
|
|
—35→
|
| Y
tanto boga, sin hallar la playa |
235 | | | El desvalido párvulo
en su cuna, | | | | Que al fin duerme sin sueño o se desmaya.
| | |
|
| ¡Ay! en tanto que halaga la
fortuna | | | | A un gandul sin vergüenza, torpe, idiota,
| | | | Gime el talento y el honor ayuna. |
240 | |
|
| ¿No
ha de sufrir la pública chacota | | | | Un marido venal?
¿Por qué a ese reo | | | | Sin honra ni pudor no se le
azota? | | |
|
| ¿Por qué
ha de ser escudo el himeneo... | | | | Mas silencio: mi pluma
avergonzada |
245 | | | Se niega ya a pintar cuadro tan feo. | | |
|
| «Escuche usted, me dice un camarada:
| | | | Veamos cuál disculpa a la soltera. | | | | El vengador
de la mujer casada. | | |
|
| «¿Por
qué Flérida esquiva y altanera |
250 | | | Me precia
en menos que su mano hermosa, | | | | Talle gentil y rubia cabellera?»
| | |
|
| No la adulara tanto la enfadosa
| | | | Cuadrilla de babiecas que la hostiga, | | | | Y frívola
no fuera y vanidosa. |
255 | |
|
| «¿Por
qué si a tantos sin rubor prodiga | | | | La blanda risa
y la mirada ardiente, | | | | Inés se llama mi constante
amiga?» | | |
|
| Porque ya la ha
engañado un pretendiente; | | | | Y pues en todo el hombre
da el ejemplo, |
260 | | | No es mucho que le imite... y le escarmiente.
| | |
|
| «¿Por qué, si bien
a Fílida contemplo, | | | | Más humana la encuentra
y más propicia | | | | Quien lleva más ofrendas
a su templo?» | | |
|
| ¿Qué
ha de hacer! De su padre la codicia |
265 | | | Al que suspira a secas
no consiente, | | | | Y al que regala, aplaude y acaricia. | | |
|
| «¿Por qué, si es cierto
que Belarda siente | | | | El amor que su boca me ha jurado,
| | | | En sus heladas cartas lo desmiente?
|
270 | |
|
|
—36→
|
| »Amor
tan circunspecto y reservado | | | | Es farsa, no es amor. ¿Por
qué no imita | | | | Mi volcánico estilo apasionado?»
| | |
|
| Porque a la imberbe tropa
hermafrodita | | | | En el café no leas el billete, |
275 | | |
Y la insulten después con su risita. | | |
|
|
¡Mal haya el confitado mozalbete | | | | Que
por darse ridícula importancia | | | | La opinión
de una hermosa compromete! | | |
|
| Escuchadle
contar, ¡oh petulancia! |
280 | | | Más victorias de amor,
que de Belona | | | | Ilustraron al héroe de Numancia.
| | |
|
| Mirad cómo su lengua
fanfarrona | | | | A alguno cierto, que callar debiera, | | | |
Mil placeres soñados eslabona. |
285 | |
|
| «¿Veis
aquella que va por la carrera?... | | | | Pues cierta noche hasta
rayar el...» | | | | ¡Infame! ¡Y no ha pisado su escalera!
| | |
|
| «¿Diréis que Petronila
es una malva? | | | | Pues me da cada lunes una cita, |
290 | | | Y el
marido... ¡Infeliz! La fe le salva.» | | |
|
| ¿Cuál
de su lengua gárrula, maldita, | | | | Aunque sea una santa
se liberta? | | | | ¿Cuál no fue suya si nació
bonita? | | |
|
| ¡Ay desdichada joven
si inexperta |
295 | | | Vencer te dejas del procaz lampiño!
| | | | ¡Ay si le atranca tu virtud la puerta! | | |
|
| Que,
muerto en breve su falaz cariño, | | | | Tu honor es
su juguete o su venganza, | | | | Aunque sea más puro que
el armiño. |
300 | |
|
| Mas la florida
edad de la esperanza, | | | | Del placer, del amor rápida
vuela, | | | | Y a luengos pasos la vejez se avanza; | | |
|
| O bien el lindo rostro de Marcela,
| | | | Que fue portento ayer, hoy desfigura |
305 | | | Crudo tumor, aleve
erisipela.
| | |
|
|
—37→
|
| ¡Y cuánta
soledad, cuánta amargura | | | | Guarda el hado cruel a
la que llora | | | | Marchita o jubilada su hermosura! | | |
|
| Si la rosa de Mayo encantadora |
310 | | | Del
hombre esquiva la canosa frente, | | | | Ciñe al menos
oliva triunfadora. | | |
|
| Si en sus
aras Amor no le consiente, | | | | Temis le acoge, y próvida
Minerva | | | | Le brinda del saber la sacra fuente. |
315 | |
|
| Si el crudo tiempo su vigor enerva,
| | | | Riquezas prodigándole y honores. | | | | Del hambre
y de la infamia le preserva. | | |
|
| Días
ha que disputan los doctores | | | | Si es justo o no que la Mujer
se ciña |
320 | | | A mezquinas domésticas labores.
| | |
|
| En buen hora se niegue a la
basquiña | | | | Regir la noble cátedra severa,
| | | | Blandir el asta y escardar la viña; | | |
|
| Pero al menos el Hombre ¿no pudiera
|
325 | | | De algunas artes reservar el uso | | | | A la pobre Mujer su
compañera? | | |
|
| Todo lo
abarca su poder intruso. | | | | Tejedor es el Hombre, y cocinero,
| | | | Y sastre, que es el colmo del abuso. |
330 | |
|
| ¡Oh
mecánico siglo chapucero! | | | | ¡Oh molicie del Hombre
vergonzosa! | | | | ¡¡¡Yo he visto hacer calceta a un granadero!!!
| | |
|
| Y porque anhela el título
de esposa | | | | Con ardor incesante una doncella |
335 | | | ¿La censura
tu lengua ponzoñosa? | | |
|
| ¿Dirás
que es liviandad si se atropella, | | | | Por si otro más
gentil no se aparece, | | | | A escoger un marido indigno de
ella? | | |
|
| ¿Qué mucho si
de un hombre se guarece, |
340 | | | Quien fuere sea, contra el hombre injusto | | | | Que si no la persigue la escarnece?
| | |
|
|
—38→
|
| ¡Triste!... ¿No ha de temer el ceño
adusto | | | | Del que la juzga y manda soberano | | | | Sólo
porque ha nacido más robusto? |
345 | |
|
| Bien
con el corazón diera su mano | | | | Al bello mozo que
en secreto quiere, | | | | Y no a su novio enclenque y chabacano.
| | |
|
| Mas ¡ay, que en vano sin
piedad la hiere | | | | Del caprichoso amor la flecha aguda;
|
350 | | | ¡Que ha de arrancarla o despechada muere! | | |
|
|
Su mal recata ruborosa y muda | | | | Si movido
por rara simpatía | | | | Amoroso el doncel no la saluda.
| | |
|
| El Hombre con descaro y osadía
|
355 | | | Declara sus amores, pobre y feo; | | | | A la hermosa de excelsa
jerarquía. | | |
|
| No es dique
la opinión a su deseo, | | | | Y de una en otra hasta
encontrar posada | | | | Convierte el trashumante galanteo. |
360 | |
|
| Mas en todo la Hembra infortunada
| | | | Contra su pecho para amar nacido | | | | Nace a perpetua lucha
destinada. | | |
|
| Legislador el
Hombre empedernido | | | | Ni aun el consuelo, ¡ay mísera!
te deja |
365 | | | De elegir un tirano en un marido. | | |
|
| Así con el cetrino la bermeja,
| | | | La niña con el trémulo caduco, | | | | La
aguda con el fatuo se empareja. | | |
|
| ¡Persiga
Capricornio al mameluco |
370 | | | Que sin pasiones vegetar te manda
| | | | Cual si fueras de mármol, o de estuco! | | |
|
| «Bien; resignada estoy, dice Fernanda.
| | | | Ya del sexo opresor la ley recibo, | | | | Aunque me dicta
amor otra más blanda. |
375 | |
|
| «Mas
valga de mi rostro el atractivo, | | | | Valga a adquirirme racional
esposo | | | | El laudable recato con que vivo.»
| | |
|
|
—39→
|
| ¡Inútil esperanza! Licencioso
| | | | Prefiere el Hombre al plácido himeneo |
380 | | | Celibato
infecundo y vergonzoso. | | |
|
| Griego,
romano, egipcio, persa, hebreo; | | | | Todos honraban cuando
Dios quería | | | | El santo nudo que ultrajado veo.
| | |
|
| Si alguno con culpable antipatía
|
385 | | | Osaba desdeñarlo, era maldito, | | | | Y en el desprecio
y el baldón vivía. | | |
|
| Mas
hoy se tiene a gala el sambenito. | | | | «¿Casarme? dice Erasto,
ni por pienso. | | | | No caiga yo jamás en el garlito.
|
390 | |
|
| »Otro al ara nupcial lleve
su incienso. | | | | Libre quiero vivir, independiente; | | | | Libre
gastar mi patrimonio inmenso. | | |
|
| »No
sea yo ludibrio de la gente. | | | | No sufra yo, tras la mujer
y el dogo, |
395 | | | Cuñado hambrón y suegra impertinente;
| | |
|
| »Y una recua de primos...
(¡yo me ahogo!... | | | | Y ¡oh Dios! la ambigua prole venidera,
| | | | Y el comadrón, el ama, el pedagogo... | | |
|
| «¡Qué horror! Ya ¿quién
se casa? Un calavera, |
400 | | | O el palurdo, si amaga alguna quinta
| | | | Que en morrión le transforme la montera.» | | |
|
| Santo Himeneo, quien así te pinta,
| | | | Quien te denuesta así no tiene un alma, | | | | O
más negra la tiene que mi tinta. |
405 | |
|
| Y
cuando veo su insolente palma | | | | Blandir al vicio ¿enfrenaré
mi furia? | | | | ¿Veré su impunidad en torpe calma? | | |
|
| ¿Hasta cuándo, ¡oh virtud!
cual hija espuria | | | | Te abnegará el ibero corrompido
|
410 | | | Del Lete al Duero, desde el Miño al Turia? | | |
|
| ¿Nada debes al suelo en que has nacido?
| | | | ¿Nada a ti mismo por ventura debes, | | | | Tú que
el nombre escarneces de marido?
| | |
|
|
—40→
|
| ¡Hombre
que al escuchar no te conmueves |
415 | | | De la natura el imperioso
acento, | | | | Feliz te llamas y a vivir te atreves! | | |
|
| No más hinchado prócer
opulento | | | | Compra el amor, sincero, don divino, | | | | Que
el piloto en el mar próspero viento. |
420 | |
|
|
Basta a alcanzar el oro alto destino,
| | | | Basta a lograr efímeros placeres, | | | | Basta a rendir
el muro diamantino; | | |
|
| Mas
si algún corazón rendir quisieres, | | | | Te ha
de costar el tuyo; a menos precio, |
425 | | | Te afanarás
en balde; no lo adquieres. | | |
|
| ¡Ay
miserable, miserable y necio! | | | | El que compra lisonjas con
el oro | | | | Comprará la par su ruina y su desprecio.
| | |
|
| Vendrá la senectud,
y amargo lloro |
430 | | | Te ha de bañar el lánguido
semblante, | | | | Si hoy tal vez lo embellece tu tesoro. | | |
|
| No habrá una hiedra cariñosa,
amante, | | | | Que en abrigar se goce al tronco yerto | | | | Lozano
en otro tiempo y arrogante. |
435 | |
|
| Muerto
a ti mismo, a los placeres muerto, | | | | El mundo que hoy no
basta a tus antojos | | | | ¿Qué será para ti? Mudo
desierto. | | |
|
| ¿A quién
entonces volverás los ojos? | | | | ¿Quién cubrirá
de rozagantes flores |
440 | | | De tu vejez los áridos abrojos?
| | |
|
| ¿Quién vendrá
a consolarte en tus dolores? | | | | ¿Quién besará
tu mano, dulce fruto, | | | | Dulce acuerdo de plácidos
amores? | | |
|
| Y cuando pagues el
fatal tributo |
445 | | | ¿Quién cerrará tus párpados
gimiendo? | | | | ¿Quién vestirá por ti fúnebre
luto? | | |
|
| Así rasgada con
horrible estruendo. | | | | Pasa fugaz la nube veraniega | | | | Entre granizo y rayos descendiendo;
|
450 | |
|
|
—41→
|
| Y
ni una planta generosa riega; | | | | Que al caer se disipa, no
dejando | | | | Vestigio de su tránsito en la vega. | | |
|
| Mas ¡cómo ciega al Hombre
el vicio infando! | | | | ¡Cuántos la arrastran, ay! más
ponderosa |
455 | | | La conyugal cadena desdeñando! | | |
|
| Arruina a Damis Lesbia, la Raposa,
| | | | Inmunda meretriz; y Damis fiero | | | | Desprecia a Laura
linda y virtuosa. | | |
|
| No quiere
que al olor de su dinero |
460 | | | Algún pariente acuda;
y el pazguato | | | | Pariente viene a ser del pueblo entero.
| | |
|
| Mucho cacarear su celibato;
| | | | Y obedece la ley de una buscona | | | | Que ayer fue propiedad
de un maragato. |
465 | |
|
| Su corazón
le ofrece la bribona; | | | | Pero ¿qué corazón
ni qué embeleco | | | | Si ni aun manda absoluto en la
persona? | | |
|
| Mírale
al tonto pasear tan hueco | | | | En soberbio landó con
su manceba, |
470 | | | Que le burla después como a un muñeco.
| | |
|
| ¡Mira cuál le engatusa
la hija de Eva, | | | | Y cuán cara le vende su conquista!
| | | | ¡Pobre caudal! El diablo se lo lleva. | | |
|
|
¿Dónde hay repleto cofre que resista
|
475 | | | Tanto gastar en fonda y coliseo | | | | Y peluquero y tiendas
y modista? | | |
|
| Cual si fuese la
hacienda de un hebreo, | | | | La tía de alquiler, el
falso primo, | | | | Todos entran a parte en el saqueo. |
480 | |
|
| Así a la viña de su fruto
opimo, | | | | Lindera del camino, se despoja, | | | | Si al paso cada
cual corta un racimo. | | |
|
| ¿Y
a quién apiada luego su congoja | | | | Si reducida su
fortuna a cero |
485 | | | La ingrata Lesbia del umbral le arroja?
| | |
|
|
—42→
|
| ¿Quién no se ha de
reír del majadero, | | | | Del bagaje mayor que de este
modo | | | | Su juventud consume y su dinero? | | |
|
|
«¿No es fuerte cosa, desde el sucio lodo
|
490 | | | Do yace hundido, me dirá fulano, | | | | Que en todo
has de culpar al hombre, en todo? | | |
|
| «¿A
mí me llamas cínico y liviano, | | | | Y bagaje
mayor, ¡sangrienta injuria! | | | | Y estéril monstruo
del linaje humano? |
495 | |
|
| »¿Y acaso
es una Porcia, una Veturia, | | | | O más bien una torpe
Mesalina | | | | Quien vende su beldad a mi lujuria? | | |
|
| »Tu lógica es por cierto peregrina.
| | | | Porque estoy arruinado ¿soy culpable? |
500 | | | ¡Pues, qué!
¿No peca más la que me arruina. | | |
|
| »¿Querrás
tal vez el título de amable | | | | Ganar entre las damas
abogando | | | | Por la ramera inmunda y despreciable? | | |
|
| »Y con la vieja infame que el nefando
|
505 | | | Lenocinio ejercita ¿por ventura | | | | Serás también
caritativo y blando? | | |
|
| »No fuera
tal del hombre la locura | | | | Si mercenaria la mujer no
fuera. | | | | Más bendiciones echaría el cura.
|
510 | |
|
| »Cierto que mueve a lástima
Glicera | | | | Linda y graciosa, sin hallar marido, | | | | Consumir
su galana primavera; | | |
|
| »Mas
¿qué mucho si un joven aturdido | | | | A la adusta Glicera
recatada |
515 | | | La fácil Araminta ha preferido? | | |
|
| »¿Quién no coge la poma sazonada
| | | | De rama dócil que su mano toca | | | | Mejor que
de alta copa enmarañada? | | |
|
| »¿Qué
marinero con audacia loca |
520 | | | Cuando le brinda la amigable
arena | | | | Se va a estrellar en la erizada roca?
| | |
|
|
—43→
|
| »¿Quién si la rubia miel puede
sin pena | | | | Gustar en libre mesa, quién la busca
| | | | expensas de algún ojo en la colmena? |
525 | |
|
| »¡Vate mordaz! ¿Qué vértigo
te ofusca? | | | | Contra tu mismo sexo ¿quién te mueve
| | | | A escribir una sátira tan brusca? | | |
|
| »Eso faltaba a la Mujer aleve | | | | Para
colmar su orgullo. ¡Ah! quien la apoya |
530 | | | Caiga en sus lazos;
sus engaños pruebe. | | |
|
| »Acuérdate
de Elena. ¡Linda joya! | | | | Ella fue de su patria horror y
estrago; | | | | Ella ardió los alcázares de
Troya. | | |
|
| »Fíate, necio,
de amoroso halago; |
535 | | | Patrocina y elogia a las mujeres;
| | | | Temprano o tarde te darán el pago. | | |
|
|
»Dones lleva a la diosa de Citeres; | | | | Leda con una mano los recibe, | | | | Y con otra envenena tus
placeres. |
540 | |
|
| »¡Dichoso quien
a tiempo se apercibe | | | | Contra el sexo falaz y más
dichoso | | | | Quien sin amor y sin mujeres vive!» | | |
|
| ¿Has dicho? Óyeme ahora; que
celoso | | | | A mi defensa vuelvo y a mi ataque, |
545 | | | Homenaje
debido al sexo hermoso. | | |
|
| Quizá
ya el triunfo cantarás muy jaque; | | | | Mas basta a evaporar
tu vanagloria, | | | | No digo yo, cualquiera badulaque. | | |
|
| ¿Qué vale recordar la
añeja historia |
550 | | | De la hermosa Tindárida funesta?
| | | | Sólo pruebas con eso tu memoria. | | |
|
| Citar
mujeres mil poco me cuesta | | | | De castidad y de valor modelo;
| | | | Mas no es del caso erudición molesta. |
555 | |
|
| Ni cubre mi razón tan denso velo
| | | | Que a todas las disculpe. ¡A buen seguro! | | | | Muchas son
el oprobio de su suelo.
| | |
|
|
—44→
|
| Mas
para alguna que rompiendo el muro | | | | De la austera opinión
al torpe crimen |
560 | | | Guiar se deje por conato impuro, | | |
|
| ¡Cuántas el hambre déspota
redimen | | | | Con su indefenso honor! ¡Cuántas, ay! Cuántas
| | | | de artera seducción víctimas gimen!
| | |
|
| Censor injusto que de ver te
espantas |
565 | | | De Isaura la flaqueza, ¿acaso ignoras | | | | Que
el lloro de Damón bañó sus plantas?
| | |
|
| Las palabras recuerda engañadoras
| | | | Que insidiaron su cándida inocencia, | | | | Las
elocuentes cartas seductoras. |
570 | |
|
| Viérasle
de su amor en la demencia | | | | Jurar por el divino firmamento
| | | | Consagrarla por siempre su existencia. | | |
|
| Viérasle cuán solícito
y atento | | | | Sus más leves caprichos prevenía,
|
575 | | | Y así velaba su traidor intento, | | |
|
| Y
gimiendo a su lado noche y día | | | | Cuán rendido
ensalzaba su hermosura, | | | | Su ingenio, su donaire y bizarría.
| | |
|
| Así entre gayas flores
y verdura |
580 | | | Se oculta el áspid y en manjar sabroso
| | | | La ponzoña vertió mano perjura. | | |
|
| No de otra forma el piélago espumoso
| | | | Con mansas olas el fatal bajío | | | | Al marinero
cubre cauteloso. |
585 | |
|
| ¡Ah! ¿Qué
no inventa el corruptor impío | | | | Hasta que el triunfo
bárbaro asegura, | | | | Que olvida luego con cruel desvío?
| | |
|
| Ora baña su rostro
de dulzura, | | | | Diestro camaleón; ora abismado |
590 | | | En
el dolor lo finge y la amargura. | | |
|
| Viérasle,
en fin ante el objeto amado | | | | Con mentido furor el hierro
agudo | | | | Convertir a su seno depravado.
| | |
|
|
—45→
|
|
Débil Mujer, en el combate rudo
|
595 | | | Do a par de la natura el hombre lidia, | | | | ¿Qué
Palas te defiende con su escudo? | | |
|
| Nutrida
en la ignorancia, en la desidia, | | | | Y tierna más
que el Hombre y amorosa, | | | | ¿No ha de vencer del Hombre la
perfidia? |
600 | |
|
| Así en torpe
ramera escandalosa | | | | La seducción convierte a quien
sin ella | | | | Tierna madre sería y fiel esposa. | | |
|
| Así, Clori infeliz,
tu frente bella | | | | Do celestial pudor resplandecía
|
605 | | | Marchita el vicio y la ignominia sella. | | |
|
| Aquella
que en inmunda mercancía | | | | Torna el amor, decrépita
rufiana, | | | | Aún llora de un amante la falsía.
| | |
|
| Nunca la hubieran en su edad
lozana |
610 | | | Con pérfidas lisonjas seducido; | | | | Y ahora
sería respetable anciana. | | |
|
| ¡Ay!
después que una mísera ha perdido | | | | La
buena fama, su mayor tesoro, | | | | ¿Qué asombro si el
pudor lanza al olvido? |
615 | |
|
| Sin
apiadarse de su ardiente lloro | | | | Hoy lenguaz la deshonra
el embustero | | | | Que ayer la repetía: yo te adoro.
| | |
|
| «De la virtud, respondes,
al sendero | | | | Puede tornar. Si el Hombre se lo niega, |
620 | | |
Dios le dará el perdón, menos severo.» | | |
|
| ¡Saludable moral más que a la
vega | | | | El fecundo rocío!, aunque en la boca | | | | De un botarate lúbrico no pega. | | |
|
| Mas
tu ejemplo al desorden la provoca. |
625 | | | ¿Y por qué llamas
hoy crimen horrible | | | | Lo que llamaste ayer una bicoca?
| | |
|
| La que ayer, a tus lágrimas
sensible, | | | | De gracia fue raudal y de delicias | | | | ¿Infame
ha de ser hoy y aborrecible?
|
630 | |
|
|
—46→
|
| Hoy
no vendiera Lola sus caricias | | | | Si no la despreciase el
insolente, | | | | Que robó a su hermosura las primicias.
| | |
|
| Y no es menos ludibrio
de la gente | | | | La que al vicio aprendido se abandona |
635 | | | Que
aquella que lo llora y se arrepiente. | | |
|
| ¿Qué
digo? Despreciada se arrincona | | | | La que siente pesar de
su flaqueza, | | | | A la relapsa la opulencia abona. | | |
|
| Perdió a Dorila su gentil belleza.
|
640 | | | Pues otro bien no tiene, ¿será extraño
| | | | Que con ella conjure la pobreza? | | |
|
| Ya
me replicas tétrico y huraño | | | | Que eso
de traficar con la hermosura | | | | Causa a la sociedad inmenso
daño. |
645 | |
|
| Sí; mas
viviendo mísera y oscura | | | | ¿Por qué a la sociedad
ser inmolada, | | | | Que la arroja de sí como basura?
| | |
|
| Ni premio espera la mujer
honrada, | | | | Que entre los hombres vive como ilota, |
650 | | | Ni
socorro y piedad la descarriada. | | |
|
| A
tu lengua mordaz el filo embota, | | | | Pues, si no seductor,
cómplice fuiste, | | | | Y no la imprimas indeleble
nota. | | |
|
| El poder con que el
hado te reviste |
655 | | | Templa tú con la plácida
indulgencia; | | | | Y harto será si tu poder resiste.
| | |
|
| Si el saber y el valor fueron
tu herencia, | | | | De la Mujer son dotes la ternura, | | | | El
candor, la piedad y la paciencia. |
660 | |
|
| No
ve el rostro a la negra desventura | | | | El que de una mujer
amado vive | | | | Que de sus males temple la amargura. | | |
|
| La Mujer en su seno te recibe,
| | | | Y a tu labio infantil el pecho ofrece |
665 | | | Do el almo néctar
sin descanso libe.
| | |
|
|
—47→
|
| No la
aurora tan próvida amanece, | | | | No a serenar el hórrido
nublado | | | | Tan halagüeño el iris aparece,
| | |
|
| Cual su labio amoroso y regalado
|
670 | | | Sonriendo saluda al caro dueño | | | | Cuando a sus
lares torna fatigado. | | |
|
| Ella,
a olvidar el enconado ceño | | | | De su estrella enemiga,
le previene | | | | La limpia mesa y el tranquilo sueño.
|
675 | |
|
| El cielo dio a su acento que
resuene | | | | Grato y consolador, y que a tu ira, | | | | Hombre
feroz, los ímpetus enfrene. | | |
|
| La
Mujer con el mísero suspira, | | | | Y mano tiende al pobre
bienhechora |
680 | | | Como el Hombre impasible la retira. | | |
|
| Su mirar enternece y enamora, | | | | Y su
sonrisa el alma lisonjea | | | | Como las auras al dosel de
Flora. | | |
|
| Mientras el Hombre
bárbaro pelea; |
685 | | | Mientras de acero la discordia insana
| | | | Arma su diestra o de encendida tea; | | |
|
| Sobria,
dulce, benéfica y humana, | | | | Paz amorosa la Mujer
ansía, | | | | Fuente de dichas que incesante mana. |
690 | |
|
| Y en los altares fervorosa y
pía, | | | | Cuando el Hombre los huye pervertido, | | | | Preces
al Alto por el Hombre envía. | | |
|
| Ni,
bien que débil gima y abatido, | | | | Al eco de la patria,
de la gloria |
695 | | | El sexo del amor cierra su oído.
| | |
|
| ¡Cuántas ganaron inmortal
memoria | | | | En los campos de Marte y a su frente | | | | Ciñeron
el laurel de la victoria! | | |
|
| Ni
labio luminoso y elocuente |
700 | | | A la Mujer negó Naturaleza,
| | | | Y claro ingenio y fantasía ardiente.
| | |
|
|
—48→
|
| No es patrimonio suyo la rudeza, | | | | Como pretende el Hombre; que el talento | | | | Bien se sabe
hermanar con la belleza. |
705 | |
|
| Mas
no ya a la Mujer como portento | | | | De gracia y de virtud el
Hombre estime: | | | | Sólo su compasión mover intento.
| | |
|
| Duélete, sí,
de la Mujer que gime, | | | | Por nacer menos fuerte, condenada
|
710 | | | A adular al tirano que la oprime. | | |
|
| Aún
por el mismo amor atormentada, | | | | En tutela infeliz desde
la cuna | | | | Vivir la mira hasta la tumba helada; | | |
|
| Y en soledad austera la importuna |
715 | | | Existencia arrastrar; y al hombre avaro | | | | Los favores ceder
de la fortuna. | | |
|
| Cual rota nave,
si luciente faro | | | | El puerto no le enseña en noche
umbrosa, | | | | La cuitada perece sin tu amparo. |
720 | |
|
| Contempla que madrastra rigorosa | | | | Le
envía en cada gozo mil dolores | | | | Natura, para ti
madre amorosa. | | |
|
| Contempla
en fin los negros sinsabores | | | | Que por tu causa sin cesar
padece, |
725 | | | Y si la has de ultrajar no la enamores. | | |
|
| Basta; que ya mi sátira te escuece.
| | | | Si en vano corregirte me prometo, | | | | Confiésame
a lo menos que merece | | | | Más amor la Mujer y más
respeto.
|
730 | |
|