Twitter Facebook Youtube RSS El blog de la BVMC

Libro electrónico

Vista en HTML: La commedia romantica in Spagna

  • La commedia romantica in Spagna

    • Parte I

        Verso la commedia romantica

    • Parte II

        La commedia romantica

      • Capitolo I

          Gli ultimi anni del regno di Fernando VII

      • Capitolo II

          Bretón de los Herreros

      • Capitolo III

          Verso l'«alta comedia» 1.- Formulismi dell'età di Cristina      Il periodo della reggenza di Cristina è quasi tutto dominato, sul versante della commedia, dalla fertile personalità di Bretón de los Herreros. Nessun altro nome di rilievo accanto al suo; un solo ingegno nuovo si appresta a percorrere un cammino diverso: Ventura de la Vega, buon amico di Bretón e abile scrittore, che comincia a far parlare di sé me che per ora si limita a tradurre e, con le traduzioni, ad affilare lo stile.

    • Appendice

        Traduzioni e rielaborazioni      Oltre che dalle refundiciones del teatro barocco -le quali esercitarono una loro influenza nella direzione di una più attenta analisi psicologica e della caratterizzazione dei personaggi- (157) la scena spagnola fu invasa, nella prima metà dell'Ottocento, da traduzioni di opere straniere, nonché da quelle rielaborazioni che, collocandosi accanto alle commedie definite semplicemente traducidas, erano variamente indicate con i termini di comedias imitadas, adaptadas, arregladas, acomodadas (per lo più con l'aggiunta, in questi ultimi casi, « al teatro español »).

Fundación Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes

Créditos