Resultados de búsqueda (33)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Texto
- Título:
-
Signa : revista de la Asociación Española de Semiótica. Núm. 9, 2000 - Registro bibliográfico
- Portales:
-
Lengua
Visitar sitio web
| Portal del Español como Lengua Extranjera
Visitar sitio web
- Sumario:
-
31
artículos
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
percibe como modernas, pero no deben ser
muy diferentes de las que usaba el teatro inglés de
tiempos de Shakespeare
-
Shakespeare. Traducción: John Sanderson. Versión:
John Sanderson. Dirección: John Strasberg.
-
Shakespeare. Dirección
y Adaptación: Eva del Palacio.
-
Shakespeare. Adaptación
y traducción: Julio Salvatierra.
-
coproducción
de obras, como ha sido el caso de la puesta en escena de
La tragedia del Rey Ricardo III, de Shakespeare
-
Shakespeare. Traducción
original: John Sanderson.
-
conocimiento de la obra de Bloom le permite
reflexionar acerca de la paradójica lectura freudiana
de Shakespeare
-
que éste realiza y que finalmente le
lleva a investir a Shakespeare como descubridor del psicoanálisis
-
En la edad aristocrática:
Shakespeare, Dante, Chaucer, Cervantes, Montaigne, Moliére,
Milton, Samuel
-
De él forman parte los grandes autores -Homero, Dante,
Cervantes, Shakespeare y Goethe-, cuya fama se
-
El representante
de la fábrica de hidromecánica sentenció:
«Esta pieza es una síntesis dialéctica de Shakespeare
-
Shakespeare, por Teatro Meridional (Compañía
hispano-portuguesa) y Micomicón, bajo la dirección
de Laila
-
dirigida por Francisco Portes, con escenografía de
Lorenzo Collado; Mucho ruido y pocas nueces, de Shakespeare
-
«El papel de Shakespeare en
Un drama nuevo de Tamayo». Filología Moderna (Madrid)
10, 301-322.
-
«L'influenza di Shakespeare sul romanticismo spagnolo
(a proposito di Romeo y Julieta di Solís-Ducis»
-
Shakespeare en España:
Traducciones, imitaciones, influencias de las obras de Shakespeare
en la literatura
-
Shakespeare en la literatura española. Madrid: Victoriano
Suárez, 2 vols.
—— (1936).
-
Shakespeare
en España. Barcelona: Victoriano Suárez.
PITOLLET,
C. (1909).
-
también acercándose al modo de hacer teatro
en la época de Shakespeare
-
Heiner Müller: del texto a la escena» (pp.
637-644) y de Emilia Cortés Ibáñez,
«El teatro histórico de Shakespeare
- Formatos:
-
-
Resultado número:2
Texto
- Título:
-
Boletín de la Academia Argentina de Letras. Tomo LXV, núm. 257-258, julio-diciembre 2000 - Registro bibliográfico
- Portales:
-
Academia Argentina de Letras
Visitar sitio web
| Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Portal Nacional Argentina
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (1
coincidencia encontrada)
-
- Formatos:
-
-
Resultado número:3
Texto
- Título:
-
Cuadernos Hispanoamericanos. Núm. 606, diciembre 2000 - Registro bibliográfico
- Portales:
-
Literatura
Visitar sitio web
| Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo
Visitar sitio web
| Biblioteca americana
Visitar sitio web
- Sumario:
-
19
artículos
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (7
coincidencias encontradas)
-
-
los años cuarenta -Carlos Luis Fallas, el célebre autor
de Mamita Yunai; el narrador y traductor de Shakespeare
-
fechas, a Calderón, al que dedica un célebre soneto en que le considera por encima de Corneille y de Shakespeare
-
ha acaparado el interés de los mejores teatros de Inglaterra y Estados Unidos de la mano de la Royal Shakespeare
-
¿Cómo no relacionarlo con Shakespeare?
-
tras la fascinación por el artificio y el juego de las
referencias del genio de la ambigüedad sexual, Shakespeare
-
que ha inspirado: «Era un amor como el que conocieron Miguel
Ángel, Montaigne, Winckelmann y el mismo Shakespeare
-
si él mismo ha tenido esos
sentimientos, Wilde responde irónicamente que la expresión está sacada de
Shakespeare
- Formatos:
-
-
Resultado número:4
Texto
- Título:
-
CLIJ. Cuadernos de literatura infantil y juvenil. Año 13, núm. 133, diciembre 2000 - Registro bibliográfico
- Portales:
-
Literatura
Visitar sitio web
| Literatura Infantil y Juvenil
Visitar sitio web
| CLIJ. Cuadernos de literatura infantil y juvenil
Visitar sitio web
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (4
coincidencias encontradas)
-
-
El fabuloso mundo
de las letras
Cuentos de
Shakespeare
Charles y Mary Lamb.
-
) Lamb les debemos, por una parte,
el haber contribuido a la recuperación
histórica de la figura de Shakespeare
-
legado no ha
perdido vigencia y prueba de ello es
esta nueva y magnífica edición de sus
Cuentos de Shakespeare
-
intentaron hacer asequibles los argumentos a
los lectores, pero conservando en lo posible las palabras de Shakespeare
- Formatos:
-
-
Resultado número:5
Texto
- Título:
-
Cuadernos Hispanoamericanos. Núm. 598, abril 2000 - Registro bibliográfico
- Portales:
-
Literatura
Visitar sitio web
| Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo
Visitar sitio web
| Biblioteca americana
Visitar sitio web
- Sumario:
-
6
artículos
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (5
coincidencias encontradas)
-
-
probar que una literatura nacional no tiene que
limitarse a temas nacionales, utiliza el ejemplo de Shakespeare
-
Julieta tienen algo que ver con
la historia inglesa o con el territorio británico, y si, sin embargo, Shakespeare
-
sus patatas en la fórmula indigenista del manifiesto oswaldiano, la conocida relectura antropófaga de Shakespeare
-
Hay, además, poemas de Lamartine, de Musset, de Shakespeare, Poe, Dante, La
Fontaine...
-
Lucio Mansilla, escritor y hombre de acción, una
especie de coronel Lawrence de las pampas, leía a Shakespeare
- Formatos:
-
-
Resultado número:6
Texto
- Título:
-
Debats. Núm. 69, 2000 - Registro bibliográfico
- Portal:
-
Historia
Visitar sitio web
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (6
coincidencias encontradas)
-
-
Se siente
mejor navegando en las aguas de Shakespeare,
Montaigne, Kafka, Mandelstam, Celan, Clarice
Lispector
-
de encanto, y a los de los
espectadores que no han olvidado reconocerán o
creerán reconocer ecos de Shakespeare
-
mira el corazón, sangra, se extra
ña, se revela sin comprenderse, como se revelan
los personajes de Shakespeare
-
Joyce decía en Ulysses que
la nota del destierro resuena en toda la obra de
Shakespeare. Es verdad.
-
Lo que hace que haya ciento cincuenta batallas
diferentes en Shakespeare, es que es una vez
Macbeth quien
-
Proporciónale el mismo sistema de
hipertexto a Shakespeare y a un niño de escuela
y tendrán las mismas
- Formatos:
-
-
Resultado número:7
Texto
- Título:
-
Cuadernos Hispanoamericanos. Núm. 599, mayo 2000 - Registro bibliográfico
- Portales:
-
Literatura
Visitar sitio web
| Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo
Visitar sitio web
| Biblioteca americana
Visitar sitio web
- Sumario:
-
14
artículos
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (4
coincidencias encontradas)
-
-
más que una categoría de personas que
sostengan de tanto en tanto que un par de botas valen más que Shakespeare
-
Hay dos pasajes de Shakespeare que me conmueven siempre de forma
muy particular y que, sin embargo, pertenecen
-
en el palacio de Chaillot, los graznidos de los vencejos
en las almenas, tamizados por el texto de Shakespeare
-
Sánchez Robayna han realizado una
tarea espléndida, en la estela, por
ejemplo, de las traducciones de
Shakespeare
- Formatos:
-
-
Resultado número:8
Texto
- Título:
-
Grial : revista galega de cultura. Núm. 147, 2000 - Registro bibliográfico
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (4
coincidencias encontradas)
-
-
As doce e sereno é un libro que escolle o seu adro de comunicación entre
Shakespeare e Eduardo Blanco
-
Como Virxilio
acompañando a Dante ou Curros da man de Anón, Shakespeare ilumina e focaliza cada un dos
-
literaria: ó cabo, como se indica na última cita do libro, esta do dramaturgo Peter Brook, "Todo está en Shakespeare
-
O pathos clásico, que se fixo universal ñas traxedias de Shakespeare, reaparece en Guede no combate fratricida
- Formatos:
-
-
Resultado número:9
Texto
- Título:
-
Serra d'Or. Núm. 481, gener 2000 - Registro bibliográfico
- Portales:
-
Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
| Biblioteca Abadia de Montserrat
Visitar sitio web
| Serra d'Or
Visitar sitio web
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (3
coincidencias encontradas)
-
-
Tots recordem El mercader de Venécia (Poliorama, 1994), un Shakespeare moníssim passat per
Palta costura
-
convertit en
el director més prolífic i tentacular del panorama catalá d’avui, capac d’encarar-se tant a un Shakespeare
-
Bernard Shaw, Teatre Joventut, 1997; La Tem
pestad de Shakespeare, Grec, 1997; Mesura per mesura de
- Formatos:
-
-
Resultado número:10
Texto
- Título:
-
Cuadernos Hispanoamericanos. Núm. 600, junio 2000 - Registro bibliográfico
- Portales:
-
Literatura
Visitar sitio web
| Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo
Visitar sitio web
| Biblioteca americana
Visitar sitio web
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (3
coincidencias encontradas)
-
-
Philip Silver ha llegado a afirmar que los contemporáneos de Cernuda son Shakespeare, Donne o Marvell
-
Pero ya sabemos cuáles eran los contemporáneos de Stevens:
Marlowe, Shakespeare y Whitman.
-
Así
está perfilado el punto de partida:
imposible representarlo sin la presencia de Shakespeare (irrumpe
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
Datos extraídos de Wikidata
- No disponible33 [Eliminar filtro]
- 2000 33 [Eliminar filtro]
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Texto
- Título:
- Signa : revista de la Asociación Española de Semiótica. Núm. 9, 2000 - Registro bibliográfico
- Portales:
- Lengua Visitar sitio web | Portal del Español como Lengua Extranjera Visitar sitio web
- Sumario:
- 31 artículos
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- percibe como modernas, pero no deben ser muy diferentes de las que usaba el teatro inglés de tiempos de Shakespeare
- Shakespeare. Traducción: John Sanderson. Versión: John Sanderson. Dirección: John Strasberg.
- Shakespeare. Dirección y Adaptación: Eva del Palacio.
- Shakespeare. Adaptación y traducción: Julio Salvatierra.
- coproducción de obras, como ha sido el caso de la puesta en escena de La tragedia del Rey Ricardo III, de Shakespeare
- Shakespeare. Traducción original: John Sanderson.
- conocimiento de la obra de Bloom le permite reflexionar acerca de la paradójica lectura freudiana de Shakespeare
- que éste realiza y que finalmente le lleva a investir a Shakespeare como descubridor del psicoanálisis
- En la edad aristocrática: Shakespeare, Dante, Chaucer, Cervantes, Montaigne, Moliére, Milton, Samuel
- De él forman parte los grandes autores -Homero, Dante, Cervantes, Shakespeare y Goethe-, cuya fama se
- El representante de la fábrica de hidromecánica sentenció: «Esta pieza es una síntesis dialéctica de Shakespeare
- Shakespeare, por Teatro Meridional (Compañía hispano-portuguesa) y Micomicón, bajo la dirección de Laila
- dirigida por Francisco Portes, con escenografía de Lorenzo Collado; Mucho ruido y pocas nueces, de Shakespeare
- «El papel de Shakespeare en Un drama nuevo de Tamayo». Filología Moderna (Madrid) 10, 301-322.
- «L'influenza di Shakespeare sul romanticismo spagnolo (a proposito di Romeo y Julieta di Solís-Ducis»
- Shakespeare en España: Traducciones, imitaciones, influencias de las obras de Shakespeare en la literatura
- Shakespeare en la literatura española. Madrid: Victoriano Suárez, 2 vols. —— (1936).
- Shakespeare en España. Barcelona: Victoriano Suárez. PITOLLET, C. (1909).
- también acercándose al modo de hacer teatro en la época de Shakespeare
- Heiner Müller: del texto a la escena» (pp. 637-644) y de Emilia Cortés Ibáñez, «El teatro histórico de Shakespeare
- Formatos:
-
Resultado número:2 Texto
- Título:
- Boletín de la Academia Argentina de Letras. Tomo LXV, núm. 257-258, julio-diciembre 2000 - Registro bibliográfico
- Portales:
- Academia Argentina de Letras Visitar sitio web | Biblioteca americana Visitar sitio web | Portal Nacional Argentina Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (1 coincidencia encontrada)
- Formatos:
-
Resultado número:3 Texto
- Título:
- Cuadernos Hispanoamericanos. Núm. 606, diciembre 2000 - Registro bibliográfico
- Portales:
- Literatura Visitar sitio web | Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo Visitar sitio web | Biblioteca americana Visitar sitio web
- Sumario:
- 19 artículos
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (7 coincidencias encontradas)
-
- los años cuarenta -Carlos Luis Fallas, el célebre autor de Mamita Yunai; el narrador y traductor de Shakespeare
- fechas, a Calderón, al que dedica un célebre soneto en que le considera por encima de Corneille y de Shakespeare
- ha acaparado el interés de los mejores teatros de Inglaterra y Estados Unidos de la mano de la Royal Shakespeare
- ¿Cómo no relacionarlo con Shakespeare?
- tras la fascinación por el artificio y el juego de las referencias del genio de la ambigüedad sexual, Shakespeare
- que ha inspirado: «Era un amor como el que conocieron Miguel Ángel, Montaigne, Winckelmann y el mismo Shakespeare
- si él mismo ha tenido esos sentimientos, Wilde responde irónicamente que la expresión está sacada de Shakespeare
- Formatos:
-
Resultado número:4 Texto
- Título:
- CLIJ. Cuadernos de literatura infantil y juvenil. Año 13, núm. 133, diciembre 2000 - Registro bibliográfico
- Portales:
- Literatura Visitar sitio web | Literatura Infantil y Juvenil Visitar sitio web | CLIJ. Cuadernos de literatura infantil y juvenil Visitar sitio web
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (4 coincidencias encontradas)
-
- El fabuloso mundo de las letras Cuentos de Shakespeare Charles y Mary Lamb.
- ) Lamb les debemos, por una parte, el haber contribuido a la recuperación histórica de la figura de Shakespeare
- legado no ha perdido vigencia y prueba de ello es esta nueva y magnífica edición de sus Cuentos de Shakespeare
- intentaron hacer asequibles los argumentos a los lectores, pero conservando en lo posible las palabras de Shakespeare
- Formatos:
-
Resultado número:5 Texto
- Título:
- Cuadernos Hispanoamericanos. Núm. 598, abril 2000 - Registro bibliográfico
- Portales:
- Literatura Visitar sitio web | Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo Visitar sitio web | Biblioteca americana Visitar sitio web
- Sumario:
- 6 artículos
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (5 coincidencias encontradas)
-
- probar que una literatura nacional no tiene que limitarse a temas nacionales, utiliza el ejemplo de Shakespeare
- Julieta tienen algo que ver con la historia inglesa o con el territorio británico, y si, sin embargo, Shakespeare
- sus patatas en la fórmula indigenista del manifiesto oswaldiano, la conocida relectura antropófaga de Shakespeare
- Hay, además, poemas de Lamartine, de Musset, de Shakespeare, Poe, Dante, La Fontaine...
- Lucio Mansilla, escritor y hombre de acción, una especie de coronel Lawrence de las pampas, leía a Shakespeare
- Formatos:
-
Resultado número:6 Texto
- Título:
- Debats. Núm. 69, 2000 - Registro bibliográfico
- Portal:
- Historia Visitar sitio web
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (6 coincidencias encontradas)
-
- Se siente mejor navegando en las aguas de Shakespeare, Montaigne, Kafka, Mandelstam, Celan, Clarice Lispector
- de encanto, y a los de los espectadores que no han olvidado reconocerán o creerán reconocer ecos de Shakespeare
- mira el corazón, sangra, se extra ña, se revela sin comprenderse, como se revelan los personajes de Shakespeare
- Joyce decía en Ulysses que la nota del destierro resuena en toda la obra de Shakespeare. Es verdad.
- Lo que hace que haya ciento cincuenta batallas diferentes en Shakespeare, es que es una vez Macbeth quien
- Proporciónale el mismo sistema de hipertexto a Shakespeare y a un niño de escuela y tendrán las mismas
- Formatos:
-
Resultado número:7 Texto
- Título:
- Cuadernos Hispanoamericanos. Núm. 599, mayo 2000 - Registro bibliográfico
- Portales:
- Literatura Visitar sitio web | Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo Visitar sitio web | Biblioteca americana Visitar sitio web
- Sumario:
- 14 artículos
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (4 coincidencias encontradas)
-
- más que una categoría de personas que sostengan de tanto en tanto que un par de botas valen más que Shakespeare
- Hay dos pasajes de Shakespeare que me conmueven siempre de forma muy particular y que, sin embargo, pertenecen
- en el palacio de Chaillot, los graznidos de los vencejos en las almenas, tamizados por el texto de Shakespeare
- Sánchez Robayna han realizado una tarea espléndida, en la estela, por ejemplo, de las traducciones de Shakespeare
- Formatos:
-
Resultado número:8 Texto
- Título:
- Grial : revista galega de cultura. Núm. 147, 2000 - Registro bibliográfico
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (4 coincidencias encontradas)
-
- As doce e sereno é un libro que escolle o seu adro de comunicación entre Shakespeare e Eduardo Blanco
- Como Virxilio acompañando a Dante ou Curros da man de Anón, Shakespeare ilumina e focaliza cada un dos
- literaria: ó cabo, como se indica na última cita do libro, esta do dramaturgo Peter Brook, "Todo está en Shakespeare
- O pathos clásico, que se fixo universal ñas traxedias de Shakespeare, reaparece en Guede no combate fratricida
- Formatos:
-
Resultado número:9 Texto
- Título:
- Serra d'Or. Núm. 481, gener 2000 - Registro bibliográfico
- Portales:
- Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web | Biblioteca Abadia de Montserrat Visitar sitio web | Serra d'Or Visitar sitio web
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (3 coincidencias encontradas)
-
- Tots recordem El mercader de Venécia (Poliorama, 1994), un Shakespeare moníssim passat per Palta costura
- convertit en el director més prolífic i tentacular del panorama catalá d’avui, capac d’encarar-se tant a un Shakespeare
- Bernard Shaw, Teatre Joventut, 1997; La Tem pestad de Shakespeare, Grec, 1997; Mesura per mesura de
- Formatos:
-
Resultado número:10 Texto
- Título:
- Cuadernos Hispanoamericanos. Núm. 600, junio 2000 - Registro bibliográfico
- Portales:
- Literatura Visitar sitio web | Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo Visitar sitio web | Biblioteca americana Visitar sitio web
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (3 coincidencias encontradas)
-
- Philip Silver ha llegado a afirmar que los contemporáneos de Cernuda son Shakespeare, Donne o Marvell
- Pero ya sabemos cuáles eran los contemporáneos de Stevens: Marlowe, Shakespeare y Whitman.
- Así está perfilado el punto de partida: imposible representarlo sin la presencia de Shakespeare (irrumpe
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
Datos extraídos de Wikidata
- No disponible33 [Eliminar filtro]
- 2000 33 [Eliminar filtro]