Resultados de búsqueda (681)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Texto
- T. unif.:
-
Romeo and Juliet. Español
- Título:
-
Romeo y Julieta [Fragmento] / William Shakespeare; traducción de Pablo Neruda - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Shakespeare, William, 1564-1616
- Portales:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Biblioteca de Traducciones Hispanoamericanas
Visitar sitio web
- Materia:
-
Teatro inglés Siglo 16º -- Traducciones españolas
- Mat. aut.:
-
Shakespeare, William (1564-1616) -- Traducciones españolas
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (1
coincidencia encontrada)
-
-
WILLIAM SHAKESPEARE
ROMEO Y JULIETA
TRADUCCIÓN DE
PABLO NERUDA
LOSADA
PERSONAJES
ESCALUS, príncipe
- Formatos:
-
-
Resultado número:2
Texto
- Título:
-
Dramas de Guillermo Shakespeare / traducción de Marcelino Menéndez Pelayo - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Shakespeare, William, 1564-1616
- Portales:
-
Marcelino Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
| Sociedad Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
- Mat. aut.:
-
Shakespeare, William (1564-1616) -- Traducciones españolas
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
Dramas de Guillermo Shakespeare
Índice
INTRODUCCIÓN POR ESTEBAN PUJALS
I.- WILLIAM SHAKESPEARE
II.- M
-
ENÉNDEZ PELAYO Y SU TRADUCCIÓN DE SHAKESPEARE
ADVERTENCIA PRELIM INAR
EL M ERCADER DE VENECIA
MACBETH
-
ROM EO Y JULIETA
OTELO
file:///D|/Revisar/000_mayo/029337/01.HTM
DRAMAS DE GUILLERMO DE SHAKESPEARE
-
Este deseo justifica el siguiente estudio de Shakespeare y el
comentario introductorio de los cuatro
-
I
WILLIAM SHAKESPEARE
Vida y ambiente
Muy de cuando en cuando y de un mode excepcional, acaso como signo
-
Esta vez el lugar fue In glaterra; la época, el Renacimiento; y el nombre William
Shakespeare.
-
Hay poquísimas figures literarias de la grandeza de Shakespeare: Homero, Virgilio, Dante,
Cervantes;
-
Como intuyó acertadamente Carlyle hace más de un siglo, Shakespeare es el intérprete y el cantor del
-
La comparación que
hace Carlyle entre Shakespeare y Dante en punto a realización es inspirada, apropiada
-
y
aleccionadora; y rebasando los resultados de su confrontación se puede decir que Dante y
Shakespeare
-
William Shakespeare nació en Stratford —condado de Warwick, oeste de Inglaterra—, una graciosa
villa
-
Aunque se ha escrito bastante sobre el matrimonio de Shakespeare con Anne, es extraño que no se
sepa
-
Lo que sí da que pensar, según afirma Clara
Longworth en Shakespeare: A Portrait Restored, es que el
-
día siguiente de haberse otorgado esta
licencia de matrimonio se le exige a Shakespeare un documento
-
Se desconocen los caminos par los cuales
Shakespeare se acercó al teatro.
-
The Sonnets se publicaron acaso sin el consentimiento de Shakespeare en 1609.
-
Masefield se preguntaba si la primera intención de Shakespeare no fue
engarzarlos en este poema.
-
El monólogo es un procedimiento importante en Shakespeare.
-
Pero lo que distingue a Shakespeare de otros dramaturgos, y aún más al Shakespeare maduro del de
sus
-
La gran tragedia de Shakespeare es Hamlet (1601?
- Formatos:
-
-
Resultado número:3
Texto
- Título:
-
William Shakespeare / Víctor Hugo; traducción de Antonio Aura Boronat - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Hugo, Víctor, 1802-1885
- Portal:
-
Biblioteca de Traducciones Españolas
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Valencia, F. Sempere y Compañía, [1909]
- Materia:
-
Literatura francesa -- Traducciones españolas
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
—Shakespeare.—SU vida
19
II.— Los genios.
-
—El antiguo Shakespeare
87
V.—Las almas
11&
SEGUNDA PARTE
LIBRO
»
»
»
»
1.—Shakespeare.
-
Inglaterra, país de la obediencia si los hay,
WILLIAM SHAKESPEARE
35
olvidó á Shakespeare.
-
en Shakespeare.
-
El secreto produce
impaciencia en Shakespeare. [Lucrecio existe, Shakespeare
vive!
-
y en Shakespeare.
-
Shakespeare el fantasma.
-
Shakespeare es «un pía*·
giario»; Shakespeare es «un copista»; Shakespeare «no h a
inventado nada»; es
-
Shakespeare es la misma antítesis.
-
WILLIAM SHAKESPEARE
141
bolsillos. ¿Cuándo acabará? Jamás. Shakespeare siembra fascinaciones.
-
Este calzado es el cuerpo, del cual
WILLIAM SHAKESPEARE
157
le libra con acierto Shakespeare.
-
La obra capital de Shakespeare no es el Himlet. La obra
capital de Shakespeare es todo Shakespeare.
-
WILLIAM SHAKESPEARE
m
Anaberes.
-
WILLIAM SHAKESPEARE
185
ver, Shakespeare es un genio y no un sistema.
-
Shakespeare la. dispersión.
-
La escuela odia á Shakespeare.
-
Shakespeare equivale á una legión.
-
Shakespeare había escrito Jesús.
-
WILLIAM SHAKESPEARE
235
V
Y bien pensado, ¿para qué necesita Shakespeare un monumento?
-
—El antiguo Shakespeare
87
V.—Las almas
11&
SEGUNDA PARTE
LIBRO
»
»
»
»
1.—Shakespeare.
- Formatos:
-
-
Resultado número:4
Estudio crítico
- Título:
-
Shakespeare - Verdi : "Othello - Otello". Estudio comparado del "Othello" de Shakespeare y de su transformación en libreto de ópera / por José Carlos Ruiz Silva - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Ruiz Silva, Carlos
- Portales:
-
Historia
Visitar sitio web
| Real Academia de Bellas Artes de San Fernando
Visitar sitio web
- Materias:
-
Ópera Siglo 20º | Literatura inglesa Siglo 17º - Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Shakespeare, William (1564-1616) -- Othello
| Verdi, Giuseppe, (1813-1901) -- Otello
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
SHAKESPEARE - VERDI
"OTHELLO" - "OTELLO"
ESTUDIO COMPARADO DEL «OTHELLO» DE SHAKESPEARE
Y DE SU TRANSFORMACIÓN
-
Se dio cuenta, mirándose en el espejo de Wagner y bebiendo
en las fuentes de Shakespeare y Dante, de
-
Otello tuvo muy presentes todas esas circunstancias y su labor, sin conocer directamente (en inglés) a Shakespeare
-
duda su
libreto es el más afortunado de cuantos se hicieron hasta el presente partiendo de obras de Shakespeare
-
No es una traslación más o menos
lineal de la obra de Shakespeare, sino que es una adaptación a la que
-
realizara
una de sus mejores partituras, en todo momento fiel al espíritu del libreto
y también al de Shakespeare
-
William Shakespeare
OTHELLO, THE MOOR OF VENICE
Dramatis personae
DUKE OF VENICE.
-
Esta escena la encontramos en la primera de la obra de Shakespeare (Acto I, 16 al 60):
(Indicando Casio
-
Pero la mayor parte es del acto primero de Shakespeare, del discurso ante el consejo de Venecia.
-
Literalmente no sigue a Shakespeare ya que por otra parte éste no concibió
un monólogo de lago en esos
-
Este fragmento da al personaje de lago un carácter todavía más negativo y blasfemo que el lago de Shakespeare
-
La negativa del Moro es mucho más
ruda que en la obra de Shakespeare:
D'un uomo che geme sotto il tuo
-
Boito aquí es literal respecto a Shakespeare:
OTELLO:
IAGO:
OTHELLO:
IAGO:
E condannata.
-
Y llegamos al último acto, en el que Boito nos sitúa, como
Shakespeare, en el aposento de Desdémona y
-
Indudablemente Boito podía haber subsanado este problema, pero prefirió
respetar aquí a Shakespeare quizá
-
Un escritor inglés de finales del xvn,
Thomas Rymer (2), nos define en 1692 el Othello de Shakespeare
-
El crítico americano Elmer
Edgar Stall (3) cree que el hecho de que a nosotros estas obras de Shakespeare
-
No nos extrañará
tanto la infinita credulidad de Othello cuando comprobemos que Shakespeare estaba menos
-
En la obra de Shakespeare había en cualquier caso bastantes oportunidades en potencia para que un compositor
-
Harvard University Press, del Othello de Shakespeare y la edición
de G. Ricordi & C.
- Formatos:
-
-
Resultado número:5
Texto
- Título:
-
Quién tuvo las llaves / Juan Ramón Masoliver - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Masoliver, Juan Ramón, 1910-1997
- Portal:
-
Juan Ramón Masoliver
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- La Vanguardia Española, 29 de abril de 1991
- Materia:
-
Editores y edición -- Francia -- Siglo 20º
- Mat. aut.:
-
Beach, Sylvia, 1887-1962
| Shakespeare and Company (Paris)
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (3
coincidencias encontradas)
-
-
vacación múltiples intenciones de semejante
tres (con su homólogo de Ginebra y inglesa, se alzaba la Shakespeare
-
y Merlin Cocai, o
Institut) representaban la obliga dice de librería cuya oficiante, la Góngora y Shakespeare
-
La dueña, en Como más adelante, descargando te del suicida siciliano, “parole e
fin, de la librería Shakespeare
- Formatos:
-
-
Resultado número:6
Estudio crítico
- Título:
-
Antonio Machado ante el teatro / Luciano García Lorenzo - Registro bibliográfico
- Autor:
-
García Lorenzo, Luciano, 1943-
- Portal:
-
Antonio Machado
Visitar sitio web
- Materia:
-
Teatro español -- Siglo 20º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Machado, Antonio, 1875-1939 -- Crítica e interpretación
| Shakespeare, William, 1564-1616 -- Influencia
| Vega, Lope de, 1562-1635 -- Influencia
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (1
coincidencia encontrada)
-
-
Vid., en torno al tema, Olivia ARIETI: “William Shakespeare, mentare di Machado dramatur
go”; en Studi
- Formatos:
-
-
Resultado número:7
Texto
- Título:
-
Poesías / Mihai Eminescu ; versión española y notas por Valeriu Georgiadi - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Eminescu, Mihai, 1850-1889
- Portal:
-
Mihai Eminescu
Visitar sitio web
- Materia:
-
Poesía rumana -- Siglo 19º
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (4
coincidencias encontradas)
-
-
En la literatura del mundo se orientó
a las cumbres, Homero, Calidasa, Goethe y Shakespeare sobre todo
-
hombres
Y tu querer y el suyo si se juntan
Hay ser y alma entonces en los nombres."
(1975—1876)'
257
SHAKESPEARE
-
^Shakespeare!
-
Shakespeare
.........................................................................................
- Formatos:
-
-
Resultado número:8
Texto
- Título:
-
Carta abierta a lady Cheveley / Joaquín Calvo-Sotelo - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Calvo-Sotelo, Joaquín, 1905-1993
- Materia:
-
Literatura periodística española Siglo 20º
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (7
coincidencias encontradas)
-
-
Stradford, y por la solicitud y la minuciosidad con que quiso que lo viera- todo:.
la pila bautismal dé Shakespeare
-
Confesaré ahora que,' desde que ¡
vi Stradford entero vocado al honor y al
tributo de Shakespeare, un
-
-".
dia se me marcó en el rostro. íbamos entrando desde la carretera al pueblo^ entre
la hospedería Shakespeare
-
Shakespeare, la'calle Shakespeare; la estatua de Shakespeare y el garaje Shakespeare, y yo notaba ya
-
registro'parroquial, que aun se cpnserva, una mano
pusiera esta inscripción sencilla: "Willian, son of John Shakespeare
-
¿Me
ello
vantes
Es
elhablara
en
hiera
pensar
que
al
más
sino
23
permitirá'decirle
curioso
"Shakespeare
-
,
sobre
elmágico
de
yo
deambulaban
tarde—,
mismo
Porqué
ninguna
romeros
abril
de
creo
en
Shakespeare?
- Formatos:
-
-
Resultado número:9
Estudio crítico
- Título:
-
Ignacio García Malo (1760-1812) y su actividad de traductor / Guillermo Carnero - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Carnero, Guillermo, 1947-
- Portales:
-
Literatura de mudéjares y moriscos
Visitar sitio web
| Biblioteca Universitaria. BUA
Visitar sitio web
| Historia
Visitar sitio web
- Mat. aut.:
-
García Malo, Ignacio (1760-1812) -- Bibliografía
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (12
coincidencias encontradas)
-
-
Martínez (1918 pp. 167, 257, 258) y Par (1930 pp. 47, 55, 56) las primeras
traducciones de la obra de Shakespeare
-
II de Los grandes
dramas de Shakespeare, Barcelona, La Enciclopedia Ilustrada, ed.
-
Francisco Nacente, 1871), la
de los Dramas de Shakespeare de Guillermo Macpherson (1873) y la de José
-
Arnaldo Márquez
(Dramas de Guillermo Shakespeare, Barcelona, Biblioteca de Artes y Letras, 1884).
-
señala que García Malo, en su Plutarco antes citado, V, pág.
312, emite un juicio poco favorable sobre Shakespeare
-
He acudido al manuscrito (AHN,
Consejos, 5784) para consultar la vida de Shakespeare (pp. 162-167), donde
-
Las
palabras sobre Shakespeare son tópicas en la época (es inferior a Corneille y Racine, posee
fuerza
-
Tres copias del mismo texto, que parece adaptación
de los actos IV y V del de Shakespeare.
-
Shakespeare en Espada.
-
Traducciones, imitaciones
e influencia de las obras de Shakespeare en la literatura española, Madrid,
-
Contribución a la bibliografía española de Shakespeare,
Barcelona, Diputación Provincial
288
GUILLERMO
-
Shakespeare en la literatura española, Madrid, Victoriano Suárez & Barcelona,
Biblª Balmes, vol.
- Formatos:
-
-
Resultado número:10
Estudio crítico
- Título:
-
Un montaje de "Numancia" y el problema de los clásicos / Ricardo Doménech - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Doménech, Ricardo, 1938-2010
- Portales:
-
Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo
Visitar sitio web
| Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
- Materia:
-
Teatro español -- Siglo 17º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616 -- La Numancia -- Crítica textual
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (7
coincidencias encontradas)
-
-
través de los tiempos y en todos los países, especialmente en las óbras
clásicas de carácter universal: Shakespeare
-
Como es
pectador de la segunda mitad del siglo xx, puedo asistir a una repre
sentación de Shakespeare
-
experimentar el con
flicto del feudalismo y la monarquía como una cuestión palpitante
— y en el teatro de Shakespeare
-
preocupaciones y las esperanzas de mi
tiempo, al cual no puedo sustraerme, como no podían sustraerse al
suyo ni Shakespeare
-
Porque claro es que el teatro
de Shakespeare, como el teatro de Cervantes, como el teatro de todos
los
-
Era un montaje realizado con
plena libertad — aunque no mayor que la del. propio Shakespeare al
utilizar
-
erudición dinámica, despierta, una serie de interro
gantes acerca de las multivalencias del teatro de Shakespeare
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
- PDF 681 [Eliminar filtro]
- Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912 64
- Laín Entralgo, Pedro, 1908-2001 37
- Baquero Goyanes, Mariano, 1923-1984 13
- Hostos, Eugenio María de, 1839-1903 13
- Altamira, Rafael, 1866-1951 10
- Nombela, Julio, 1836-1919 8
- Ruskin, John, 1819-1900 8
- Marías, Julián, 1914-2005 7
- Bécquer, Gustavo Adolfo, 1836-1870 6
- Peers, E. Allison, 1891-1952 6
- Alvar, Manuel, 1923-2001 5
- Amorós, Andrés, 1941- 5
- Bello, Andrés, 1781-1865 5
- Masoliver, Juan Ramón, 1910-1997 5
- Rodó, José Enrique, 1871-1917 5
- Ugarte, Manuel, 1875-1951 5
- Unamuno, Miguel de, 1864-1936 5
- Ynduráin, Francisco, 1910-1994 5
- Zimic, Stanislav 5
- Blanco Fombona, Rufino, 1874-1944 4
- Poesía española -- Siglo 20º -- Historia y crítica 22
- Literatura española 13
- Teatro español 13
- Filosofía 12
- Literatura española -- Historia y crítica 12
- Literatura española -- Siglo 19º -- Historia y crítica 11
- Narrativa inglesa -- Siglo 19º 11
- Teatro español -- Siglo 20º -- Historia y crítica 11
- Romanticismo en la literatura 9
- Poesía española 8
- Literatura 7
- Narrativa española -- Siglo 20º 7
- Crítica 6
- Epistolario 6
- Teatro español -- Siglo 17º -- Historia y crítica 6
- Bibliografías 5
- Ensayo puertorriqueño 5
- España 5
- Estética 5
- Literatura francesa -- Traducciones españolas 5
Datos extraídos de Wikidata
- masculino691 [Eliminar filtro]
- entidad corporativa1
Datos extraídos de Wikidata
- Romanticismo28
- librepensador14
- realismo literario11
- Generación del 988
- Hermandad Prerrafaelita8
- Postromanticismo6
- simbolismo6
- anticlericalismo4
- Siglo de Oro3
- literatura del Romanticismo3
- Generación de 19142
- Postismo2
- literatura modernista2
- neoclasicismo2
- surrealismo2
- Bohemia literaria española1
- Conceptismo1
- Círculo de Bloomsbury1
- Generación beat1
- Generación del 271
- Sánchez Reyes, Enrique, 1887-1987 39
- Revuelta Sañudo, Manuel 18
- Burgos, Carmen de, 1867-1932 13
- Ghiraldo, Alberto, 1874-1946 4
- Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912 4
- Oliver, Miguel S., 1864-1920 4
- Rahola y Trémols, Federico, 1858-1919 4
- Barrès, Maurice, 1862-1923 3
- Cheramy, P. A. 3
- Gómez de la Serna, Ramón, 1888-1963 3
- Paupe, Adolphe 3
- Agüeros, Victoriano, 1854-1911 2
- Espinosa Pólit, Aurelio, 1894-1961 2
- Henríquez Ureña, Pedro, 1884-1946 2
- Hostos, Eugenio Carlos de 2
- Iglesias Figueroa, Fernando 2
- Lara, Omar, 1941- 2
- Romera-Navarro, Miguel, 1888-1954 2
- Academia Literaria Renacentista (1ª. 1979. Salamanca) 1
- Alvar, Manuel, 1923-2001 1
- Machado, Antonio, 1875-1939 35
- Menéndez y Pelayo, Marcelino (1856-1912) 30
- Vega, Lope de (1562-1635) 18
- Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616 11
- Calderón de la Barca, Pedro, 1600-1681 7
- Pérez Galdós, Benito, 1843-1920 7
- García Lorca, Federico, 1898-1936 6
- Rizal, José, 1861-1896 6
- Joyce, James, 1882-1941 5
- Molina, Tirso de (1579-1648) 5
- Quevedo, Francisco de (1580-1645) 5
- Unamuno, Miguel de, 1864-1936 5
- Alas, Leopoldo (1852-1901) 4
- Aleixandre, Vicente, 1898-1984 4
- Espronceda, José de, 1808-1842 4
- Marañón, Gregorio, 1887-1960 4
- Nombela, Julio (1836-1919) 4
- Shakespeare, William (1564-1616) 4
- Vallejo, César (1892-1938) 4
- Darío, Rubén (1867-1916) 3
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Texto
- T. unif.:
- Romeo and Juliet. Español
- Título:
- Romeo y Julieta [Fragmento] / William Shakespeare; traducción de Pablo Neruda - Registro bibliográfico
- Autor:
- Shakespeare, William, 1564-1616
- Portales:
- Biblioteca americana Visitar sitio web | Biblioteca de Traducciones Hispanoamericanas Visitar sitio web
- Materia:
- Teatro inglés Siglo 16º -- Traducciones españolas
- Mat. aut.:
- Shakespeare, William (1564-1616) -- Traducciones españolas
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (1 coincidencia encontrada)
-
- WILLIAM SHAKESPEARE ROMEO Y JULIETA TRADUCCIÓN DE PABLO NERUDA LOSADA PERSONAJES ESCALUS, príncipe
- Formatos:
-
Resultado número:2 Texto
- Título:
- Dramas de Guillermo Shakespeare / traducción de Marcelino Menéndez Pelayo - Registro bibliográfico
- Autor:
- Shakespeare, William, 1564-1616
- Portales:
- Marcelino Menéndez Pelayo Visitar sitio web | Sociedad Menéndez Pelayo Visitar sitio web
- Mat. aut.:
- Shakespeare, William (1564-1616) -- Traducciones españolas
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- Dramas de Guillermo Shakespeare Índice INTRODUCCIÓN POR ESTEBAN PUJALS I.- WILLIAM SHAKESPEARE II.- M
- ENÉNDEZ PELAYO Y SU TRADUCCIÓN DE SHAKESPEARE ADVERTENCIA PRELIM INAR EL M ERCADER DE VENECIA MACBETH
- ROM EO Y JULIETA OTELO file:///D|/Revisar/000_mayo/029337/01.HTM DRAMAS DE GUILLERMO DE SHAKESPEARE
- Este deseo justifica el siguiente estudio de Shakespeare y el comentario introductorio de los cuatro
- I WILLIAM SHAKESPEARE Vida y ambiente Muy de cuando en cuando y de un mode excepcional, acaso como signo
- Esta vez el lugar fue In glaterra; la época, el Renacimiento; y el nombre William Shakespeare.
- Hay poquísimas figures literarias de la grandeza de Shakespeare: Homero, Virgilio, Dante, Cervantes;
- Como intuyó acertadamente Carlyle hace más de un siglo, Shakespeare es el intérprete y el cantor del
- La comparación que hace Carlyle entre Shakespeare y Dante en punto a realización es inspirada, apropiada
- y aleccionadora; y rebasando los resultados de su confrontación se puede decir que Dante y Shakespeare
- William Shakespeare nació en Stratford —condado de Warwick, oeste de Inglaterra—, una graciosa villa
- Aunque se ha escrito bastante sobre el matrimonio de Shakespeare con Anne, es extraño que no se sepa
- Lo que sí da que pensar, según afirma Clara Longworth en Shakespeare: A Portrait Restored, es que el
- día siguiente de haberse otorgado esta licencia de matrimonio se le exige a Shakespeare un documento
- Se desconocen los caminos par los cuales Shakespeare se acercó al teatro.
- The Sonnets se publicaron acaso sin el consentimiento de Shakespeare en 1609.
- Masefield se preguntaba si la primera intención de Shakespeare no fue engarzarlos en este poema.
- El monólogo es un procedimiento importante en Shakespeare.
- Pero lo que distingue a Shakespeare de otros dramaturgos, y aún más al Shakespeare maduro del de sus
- La gran tragedia de Shakespeare es Hamlet (1601?
- Formatos:
-
Resultado número:3 Texto
- Título:
- William Shakespeare / Víctor Hugo; traducción de Antonio Aura Boronat - Registro bibliográfico
- Autor:
- Hugo, Víctor, 1802-1885
- Portal:
- Biblioteca de Traducciones Españolas Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Valencia, F. Sempere y Compañía, [1909]
- Materia:
- Literatura francesa -- Traducciones españolas
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- —Shakespeare.—SU vida 19 II.— Los genios.
- —El antiguo Shakespeare 87 V.—Las almas 11& SEGUNDA PARTE LIBRO » » » » 1.—Shakespeare.
- Inglaterra, país de la obediencia si los hay, WILLIAM SHAKESPEARE 35 olvidó á Shakespeare.
- en Shakespeare.
- El secreto produce impaciencia en Shakespeare. [Lucrecio existe, Shakespeare vive!
- y en Shakespeare.
- Shakespeare el fantasma.
- Shakespeare es «un pía*· giario»; Shakespeare es «un copista»; Shakespeare «no h a inventado nada»; es
- Shakespeare es la misma antítesis.
- WILLIAM SHAKESPEARE 141 bolsillos. ¿Cuándo acabará? Jamás. Shakespeare siembra fascinaciones.
- Este calzado es el cuerpo, del cual WILLIAM SHAKESPEARE 157 le libra con acierto Shakespeare.
- La obra capital de Shakespeare no es el Himlet. La obra capital de Shakespeare es todo Shakespeare.
- WILLIAM SHAKESPEARE m Anaberes.
- WILLIAM SHAKESPEARE 185 ver, Shakespeare es un genio y no un sistema.
- Shakespeare la. dispersión.
- La escuela odia á Shakespeare.
- Shakespeare equivale á una legión.
- Shakespeare había escrito Jesús.
- WILLIAM SHAKESPEARE 235 V Y bien pensado, ¿para qué necesita Shakespeare un monumento?
- —El antiguo Shakespeare 87 V.—Las almas 11& SEGUNDA PARTE LIBRO » » » » 1.—Shakespeare.
- Formatos:
-
Resultado número:4 Estudio crítico
- Título:
- Shakespeare - Verdi : "Othello - Otello". Estudio comparado del "Othello" de Shakespeare y de su transformación en libreto de ópera / por José Carlos Ruiz Silva - Registro bibliográfico
- Autor:
- Ruiz Silva, Carlos
- Portales:
- Historia Visitar sitio web | Real Academia de Bellas Artes de San Fernando Visitar sitio web
- Materias:
- Ópera Siglo 20º | Literatura inglesa Siglo 17º - Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Shakespeare, William (1564-1616) -- Othello | Verdi, Giuseppe, (1813-1901) -- Otello
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- SHAKESPEARE - VERDI "OTHELLO" - "OTELLO" ESTUDIO COMPARADO DEL «OTHELLO» DE SHAKESPEARE Y DE SU TRANSFORMACIÓN
- Se dio cuenta, mirándose en el espejo de Wagner y bebiendo en las fuentes de Shakespeare y Dante, de
- Otello tuvo muy presentes todas esas circunstancias y su labor, sin conocer directamente (en inglés) a Shakespeare
- duda su libreto es el más afortunado de cuantos se hicieron hasta el presente partiendo de obras de Shakespeare
- No es una traslación más o menos lineal de la obra de Shakespeare, sino que es una adaptación a la que
- realizara una de sus mejores partituras, en todo momento fiel al espíritu del libreto y también al de Shakespeare
- William Shakespeare OTHELLO, THE MOOR OF VENICE Dramatis personae DUKE OF VENICE.
- Esta escena la encontramos en la primera de la obra de Shakespeare (Acto I, 16 al 60): (Indicando Casio
- Pero la mayor parte es del acto primero de Shakespeare, del discurso ante el consejo de Venecia.
- Literalmente no sigue a Shakespeare ya que por otra parte éste no concibió un monólogo de lago en esos
- Este fragmento da al personaje de lago un carácter todavía más negativo y blasfemo que el lago de Shakespeare
- La negativa del Moro es mucho más ruda que en la obra de Shakespeare: D'un uomo che geme sotto il tuo
- Boito aquí es literal respecto a Shakespeare: OTELLO: IAGO: OTHELLO: IAGO: E condannata.
- Y llegamos al último acto, en el que Boito nos sitúa, como Shakespeare, en el aposento de Desdémona y
- Indudablemente Boito podía haber subsanado este problema, pero prefirió respetar aquí a Shakespeare quizá
- Un escritor inglés de finales del xvn, Thomas Rymer (2), nos define en 1692 el Othello de Shakespeare
- El crítico americano Elmer Edgar Stall (3) cree que el hecho de que a nosotros estas obras de Shakespeare
- No nos extrañará tanto la infinita credulidad de Othello cuando comprobemos que Shakespeare estaba menos
- En la obra de Shakespeare había en cualquier caso bastantes oportunidades en potencia para que un compositor
- Harvard University Press, del Othello de Shakespeare y la edición de G. Ricordi & C.
- Formatos:
-
Resultado número:5 Texto
- Título:
- Quién tuvo las llaves / Juan Ramón Masoliver - Registro bibliográfico
- Autor:
- Masoliver, Juan Ramón, 1910-1997
- Portal:
- Juan Ramón Masoliver Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- La Vanguardia Española, 29 de abril de 1991
- Materia:
- Editores y edición -- Francia -- Siglo 20º
- Mat. aut.:
- Beach, Sylvia, 1887-1962 | Shakespeare and Company (Paris)
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (3 coincidencias encontradas)
-
- vacación múltiples intenciones de semejante tres (con su homólogo de Ginebra y inglesa, se alzaba la Shakespeare
- y Merlin Cocai, o Institut) representaban la obliga dice de librería cuya oficiante, la Góngora y Shakespeare
- La dueña, en Como más adelante, descargando te del suicida siciliano, “parole e fin, de la librería Shakespeare
- Formatos:
-
Resultado número:6 Estudio crítico
- Título:
- Antonio Machado ante el teatro / Luciano García Lorenzo - Registro bibliográfico
- Autor:
- García Lorenzo, Luciano, 1943-
- Portal:
- Antonio Machado Visitar sitio web
- Materia:
- Teatro español -- Siglo 20º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Machado, Antonio, 1875-1939 -- Crítica e interpretación | Shakespeare, William, 1564-1616 -- Influencia | Vega, Lope de, 1562-1635 -- Influencia
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (1 coincidencia encontrada)
-
- Vid., en torno al tema, Olivia ARIETI: “William Shakespeare, mentare di Machado dramatur go”; en Studi
- Formatos:
-
Resultado número:7 Texto
- Título:
- Poesías / Mihai Eminescu ; versión española y notas por Valeriu Georgiadi - Registro bibliográfico
- Autor:
- Eminescu, Mihai, 1850-1889
- Portal:
- Mihai Eminescu Visitar sitio web
- Materia:
- Poesía rumana -- Siglo 19º
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (4 coincidencias encontradas)
-
- En la literatura del mundo se orientó a las cumbres, Homero, Calidasa, Goethe y Shakespeare sobre todo
- hombres Y tu querer y el suyo si se juntan Hay ser y alma entonces en los nombres." (1975—1876)' 257 SHAKESPEARE
- ^Shakespeare!
- Shakespeare .........................................................................................
- Formatos:
-
Resultado número:8 Texto
- Título:
- Carta abierta a lady Cheveley / Joaquín Calvo-Sotelo - Registro bibliográfico
- Autor:
- Calvo-Sotelo, Joaquín, 1905-1993
- Materia:
- Literatura periodística española Siglo 20º
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (7 coincidencias encontradas)
-
- Stradford, y por la solicitud y la minuciosidad con que quiso que lo viera- todo:. la pila bautismal dé Shakespeare
- Confesaré ahora que,' desde que ¡ vi Stradford entero vocado al honor y al tributo de Shakespeare, un
- -". dia se me marcó en el rostro. íbamos entrando desde la carretera al pueblo^ entre la hospedería Shakespeare
- Shakespeare, la'calle Shakespeare; la estatua de Shakespeare y el garaje Shakespeare, y yo notaba ya
- registro'parroquial, que aun se cpnserva, una mano pusiera esta inscripción sencilla: "Willian, son of John Shakespeare
- ¿Me ello vantes Es elhablara en hiera pensar que al más sino 23 permitirá'decirle curioso "Shakespeare
- , sobre elmágico de yo deambulaban tarde—, mismo Porqué ninguna romeros abril de creo en Shakespeare?
- Formatos:
-
Resultado número:9 Estudio crítico
- Título:
- Ignacio García Malo (1760-1812) y su actividad de traductor / Guillermo Carnero - Registro bibliográfico
- Autor:
- Carnero, Guillermo, 1947-
- Portales:
- Literatura de mudéjares y moriscos Visitar sitio web | Biblioteca Universitaria. BUA Visitar sitio web | Historia Visitar sitio web
- Mat. aut.:
- García Malo, Ignacio (1760-1812) -- Bibliografía
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (12 coincidencias encontradas)
-
- Martínez (1918 pp. 167, 257, 258) y Par (1930 pp. 47, 55, 56) las primeras traducciones de la obra de Shakespeare
- II de Los grandes dramas de Shakespeare, Barcelona, La Enciclopedia Ilustrada, ed.
- Francisco Nacente, 1871), la de los Dramas de Shakespeare de Guillermo Macpherson (1873) y la de José
- Arnaldo Márquez (Dramas de Guillermo Shakespeare, Barcelona, Biblioteca de Artes y Letras, 1884).
- señala que García Malo, en su Plutarco antes citado, V, pág. 312, emite un juicio poco favorable sobre Shakespeare
- He acudido al manuscrito (AHN, Consejos, 5784) para consultar la vida de Shakespeare (pp. 162-167), donde
- Las palabras sobre Shakespeare son tópicas en la época (es inferior a Corneille y Racine, posee fuerza
- Tres copias del mismo texto, que parece adaptación de los actos IV y V del de Shakespeare.
- Shakespeare en Espada.
- Traducciones, imitaciones e influencia de las obras de Shakespeare en la literatura española, Madrid,
- Contribución a la bibliografía española de Shakespeare, Barcelona, Diputación Provincial 288 GUILLERMO
- Shakespeare en la literatura española, Madrid, Victoriano Suárez & Barcelona, Biblª Balmes, vol.
- Formatos:
-
Resultado número:10 Estudio crítico
- Título:
- Un montaje de "Numancia" y el problema de los clásicos / Ricardo Doménech - Registro bibliográfico
- Autor:
- Doménech, Ricardo, 1938-2010
- Portales:
- Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo Visitar sitio web | Biblioteca americana Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web
- Materia:
- Teatro español -- Siglo 17º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616 -- La Numancia -- Crítica textual
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (7 coincidencias encontradas)
-
- través de los tiempos y en todos los países, especialmente en las óbras clásicas de carácter universal: Shakespeare
- Como es pectador de la segunda mitad del siglo xx, puedo asistir a una repre sentación de Shakespeare
- experimentar el con flicto del feudalismo y la monarquía como una cuestión palpitante — y en el teatro de Shakespeare
- preocupaciones y las esperanzas de mi tiempo, al cual no puedo sustraerme, como no podían sustraerse al suyo ni Shakespeare
- Porque claro es que el teatro de Shakespeare, como el teatro de Cervantes, como el teatro de todos los
- Era un montaje realizado con plena libertad — aunque no mayor que la del. propio Shakespeare al utilizar
- erudición dinámica, despierta, una serie de interro gantes acerca de las multivalencias del teatro de Shakespeare
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
- PDF 681 [Eliminar filtro]
- Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912 64
- Laín Entralgo, Pedro, 1908-2001 37
- Baquero Goyanes, Mariano, 1923-1984 13
- Hostos, Eugenio María de, 1839-1903 13
- Altamira, Rafael, 1866-1951 10
- Nombela, Julio, 1836-1919 8
- Ruskin, John, 1819-1900 8
- Marías, Julián, 1914-2005 7
- Bécquer, Gustavo Adolfo, 1836-1870 6
- Peers, E. Allison, 1891-1952 6
- Alvar, Manuel, 1923-2001 5
- Amorós, Andrés, 1941- 5
- Bello, Andrés, 1781-1865 5
- Masoliver, Juan Ramón, 1910-1997 5
- Rodó, José Enrique, 1871-1917 5
- Ugarte, Manuel, 1875-1951 5
- Unamuno, Miguel de, 1864-1936 5
- Ynduráin, Francisco, 1910-1994 5
- Zimic, Stanislav 5
- Blanco Fombona, Rufino, 1874-1944 4
- Poesía española -- Siglo 20º -- Historia y crítica 22
- Literatura española 13
- Teatro español 13
- Filosofía 12
- Literatura española -- Historia y crítica 12
- Literatura española -- Siglo 19º -- Historia y crítica 11
- Narrativa inglesa -- Siglo 19º 11
- Teatro español -- Siglo 20º -- Historia y crítica 11
- Romanticismo en la literatura 9
- Poesía española 8
- Literatura 7
- Narrativa española -- Siglo 20º 7
- Crítica 6
- Epistolario 6
- Teatro español -- Siglo 17º -- Historia y crítica 6
- Bibliografías 5
- Ensayo puertorriqueño 5
- España 5
- Estética 5
- Literatura francesa -- Traducciones españolas 5
Datos extraídos de Wikidata
- masculino691 [Eliminar filtro]
- entidad corporativa1
Datos extraídos de Wikidata
- Romanticismo28
- librepensador14
- realismo literario11
- Generación del 988
- Hermandad Prerrafaelita8
- Postromanticismo6
- simbolismo6
- anticlericalismo4
- Siglo de Oro3
- literatura del Romanticismo3
- Generación de 19142
- Postismo2
- literatura modernista2
- neoclasicismo2
- surrealismo2
- Bohemia literaria española1
- Conceptismo1
- Círculo de Bloomsbury1
- Generación beat1
- Generación del 271
- Sánchez Reyes, Enrique, 1887-1987 39
- Revuelta Sañudo, Manuel 18
- Burgos, Carmen de, 1867-1932 13
- Ghiraldo, Alberto, 1874-1946 4
- Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912 4
- Oliver, Miguel S., 1864-1920 4
- Rahola y Trémols, Federico, 1858-1919 4
- Barrès, Maurice, 1862-1923 3
- Cheramy, P. A. 3
- Gómez de la Serna, Ramón, 1888-1963 3
- Paupe, Adolphe 3
- Agüeros, Victoriano, 1854-1911 2
- Espinosa Pólit, Aurelio, 1894-1961 2
- Henríquez Ureña, Pedro, 1884-1946 2
- Hostos, Eugenio Carlos de 2
- Iglesias Figueroa, Fernando 2
- Lara, Omar, 1941- 2
- Romera-Navarro, Miguel, 1888-1954 2
- Academia Literaria Renacentista (1ª. 1979. Salamanca) 1
- Alvar, Manuel, 1923-2001 1
- Machado, Antonio, 1875-1939 35
- Menéndez y Pelayo, Marcelino (1856-1912) 30
- Vega, Lope de (1562-1635) 18
- Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616 11
- Calderón de la Barca, Pedro, 1600-1681 7
- Pérez Galdós, Benito, 1843-1920 7
- García Lorca, Federico, 1898-1936 6
- Rizal, José, 1861-1896 6
- Joyce, James, 1882-1941 5
- Molina, Tirso de (1579-1648) 5
- Quevedo, Francisco de (1580-1645) 5
- Unamuno, Miguel de, 1864-1936 5
- Alas, Leopoldo (1852-1901) 4
- Aleixandre, Vicente, 1898-1984 4
- Espronceda, José de, 1808-1842 4
- Marañón, Gregorio, 1887-1960 4
- Nombela, Julio (1836-1919) 4
- Shakespeare, William (1564-1616) 4
- Vallejo, César (1892-1938) 4
- Darío, Rubén (1867-1916) 3