Resultados de búsqueda (5)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Texto
- Título:
-
Traducir "Mes Fils" - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Hugo, Víctor, 1802-1885
- Portales:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Biblioteca de Traducciones Hispanoamericanas
Visitar sitio web
- Materias:
-
Literatura francesa Traducciones españolas | Traducciones
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (11
coincidencias encontradas)
-
-
Traduce el uno a Shakespeare, y restituye a Francia, en un libro de pintura sagaz y
erudición elegante
-
Lo que hace, arriba se vio: traduce a
Shakespeare, lo interpreta, lo comenta, lo hace accesible a todos
-
En tanto, tiene a Shakespeare: conquista ilustre de hacer.
-
Introducir a Shakespeare en
Francia, ¡qué deber tan vasto!
-
que entra; y consiente en
todo, y así como se ha desterrado por su padre, así se aprisiona ahora por Shakespeare
-
Ha querido traducir a Shakespeare, y he ahí, en
efecto, a Shakespeare traducido.
-
El inglés de Shakespeare no es el inglés de hoy: ha sido necesario superponer a este
inglés del siglo
-
Ha puesto sobre Shakespeare la lengua francesa, y ha hecho pasar a
través de este calado inextricable
-
Edifica alrededor de Shakespeare como contrafuertes alrededor de una
catedral, toda una obra suya, obra
-
Condensa todo lo que está
esparcido en los alrededores de42 Shakespeare.
-
V
Y así es como, después de doce años de trabajo, hace a la Francia donación de
Shakespeare.
- Formatos:
-
-
Resultado número:2
Estudio crítico
- Título:
-
Introducción de Paul Verlaine en España / Rafael Ferrere - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Ferreres, Rafael, 1914-1981
- Portales:
-
Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo
Visitar sitio web
| Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
- Materia:
-
Literatura francesa Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Verlaine, Paul (1844-1896) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (2
coincidencias encontradas)
-
-
Verlaine
discrepa del entusiasmo de Gómez Carrillo, que sitúa el genio de
Verlaine a la altura de Homero, Shakespeare
-
Comenta «Clarín»:
Ponga usted a Homero y a Shakespeare allá en el quinto cielo;
mucho más abajo, pero
- Formatos:
-
-
Resultado número:3
Estudio crítico
- Título:
-
Actualidad de Montaigne. Los Essais, una traducción por hacer / Otilia López Fanego - Registro bibliográfico
- Autor:
-
López Fanego, Otilia
- Portales:
-
Literatura
Visitar sitio web
| Sociedad Española de Literatura General y Comparada (SELGYC)
Visitar sitio web
- Materia:
-
Literatura francesa Siglo 16º
- Mat. aut.:
-
Montaigne, Michel de (1533-1592) -- Ensayos -- Traducción
| Montaigne, Michel de (1533-1592) -- Ensayos -- Crítica textual
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (1
coincidencia encontrada)
-
-
Shakespeare, Hamlet, acto IV, escena III :
«¿ . .. dónde?»
- Formatos:
-
-
Resultado número:4
Estudio crítico
- Título:
-
La literatura francesa de los siglos XIX-XX y sus traducciones en el siglo XX hispánico / Marta Giné (ed.) - Registro bibliográfico
- Portal:
-
Biblioteca de Traducciones Españolas
Visitar sitio web
- Materias:
-
Literatura francesa -- Literatura francesa Siglo 19º,Siglo 20º | Traducción e interpretación
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (3
coincidencias encontradas)
-
-
l' art creats per altres, no hi manquen
les al-lusions a altres escriptors: la Bíblia'z , Terenci, Shakespeare
-
10,
Universitat Autónoma de Barcelona, 1998, p . 54.
250
"De Gaulle : un écrivain né"
Machiavel, Shakespeare
-
(p.27)
'Maquiavel, Shakespeare, Goethe, Nietzsche . Hemingway, Napoleón . . .
- Formatos:
-
-
Resultado número:5
Estudio crítico
- Título:
-
Imágenes de Francia en las letras hispánicas / Francisco Lafarga (ed.) - Registro bibliográfico
- Portal:
-
Biblioteca de Traducciones Españolas
Visitar sitio web
- Materias:
-
Literatura española | Literatura francesa | España Civilización | Francia Civilización
- Fondo:
-
48
títulos asociados
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (3
coincidencias encontradas)
-
-
saludaba a
Rostand como u n nuevo genio comparable a Corneille, a Racine, a
Víctor Hugo y aun al m i s m o Shakespeare
-
italiano en que los
dramaturgos ingleses, isabelinos o jacobinos, asentaban sus dramas
más sangrientos (Shakespeare
-
Pivert d e 31
Sephiha, H a ï m Vidal 144, 151, 153
Seronde, J. 140
S e r r a n o de Wilson, Emilia 322
Shakespeare
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Texto
- Título:
- Traducir "Mes Fils" - Registro bibliográfico
- Autor:
- Hugo, Víctor, 1802-1885
- Portales:
- Biblioteca americana Visitar sitio web | Biblioteca de Traducciones Hispanoamericanas Visitar sitio web
- Materias:
- Literatura francesa Traducciones españolas | Traducciones
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (11 coincidencias encontradas)
-
- Traduce el uno a Shakespeare, y restituye a Francia, en un libro de pintura sagaz y erudición elegante
- Lo que hace, arriba se vio: traduce a Shakespeare, lo interpreta, lo comenta, lo hace accesible a todos
- En tanto, tiene a Shakespeare: conquista ilustre de hacer.
- Introducir a Shakespeare en Francia, ¡qué deber tan vasto!
- que entra; y consiente en todo, y así como se ha desterrado por su padre, así se aprisiona ahora por Shakespeare
- Ha querido traducir a Shakespeare, y he ahí, en efecto, a Shakespeare traducido.
- El inglés de Shakespeare no es el inglés de hoy: ha sido necesario superponer a este inglés del siglo
- Ha puesto sobre Shakespeare la lengua francesa, y ha hecho pasar a través de este calado inextricable
- Edifica alrededor de Shakespeare como contrafuertes alrededor de una catedral, toda una obra suya, obra
- Condensa todo lo que está esparcido en los alrededores de42 Shakespeare.
- V Y así es como, después de doce años de trabajo, hace a la Francia donación de Shakespeare.
- Formatos:
-
Resultado número:2 Estudio crítico
- Título:
- Introducción de Paul Verlaine en España / Rafael Ferrere - Registro bibliográfico
- Autor:
- Ferreres, Rafael, 1914-1981
- Portales:
- Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo Visitar sitio web | Biblioteca americana Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web
- Materia:
- Literatura francesa Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Verlaine, Paul (1844-1896) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (2 coincidencias encontradas)
-
- Verlaine discrepa del entusiasmo de Gómez Carrillo, que sitúa el genio de Verlaine a la altura de Homero, Shakespeare
- Comenta «Clarín»: Ponga usted a Homero y a Shakespeare allá en el quinto cielo; mucho más abajo, pero
- Formatos:
-
Resultado número:3 Estudio crítico
- Título:
- Actualidad de Montaigne. Los Essais, una traducción por hacer / Otilia López Fanego - Registro bibliográfico
- Autor:
- López Fanego, Otilia
- Portales:
- Literatura Visitar sitio web | Sociedad Española de Literatura General y Comparada (SELGYC) Visitar sitio web
- Materia:
- Literatura francesa Siglo 16º
- Mat. aut.:
- Montaigne, Michel de (1533-1592) -- Ensayos -- Traducción | Montaigne, Michel de (1533-1592) -- Ensayos -- Crítica textual
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (1 coincidencia encontrada)
-
- Shakespeare, Hamlet, acto IV, escena III : «¿ . .. dónde?»
- Formatos:
-
Resultado número:4 Estudio crítico
- Título:
- La literatura francesa de los siglos XIX-XX y sus traducciones en el siglo XX hispánico / Marta Giné (ed.) - Registro bibliográfico
- Portal:
- Biblioteca de Traducciones Españolas Visitar sitio web
- Materias:
- Literatura francesa -- Literatura francesa Siglo 19º,Siglo 20º | Traducción e interpretación
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (3 coincidencias encontradas)
-
- l' art creats per altres, no hi manquen les al-lusions a altres escriptors: la Bíblia'z , Terenci, Shakespeare
- 10, Universitat Autónoma de Barcelona, 1998, p . 54. 250 "De Gaulle : un écrivain né" Machiavel, Shakespeare
- (p.27) 'Maquiavel, Shakespeare, Goethe, Nietzsche . Hemingway, Napoleón . . .
- Formatos:
-
Resultado número:5 Estudio crítico
- Título:
- Imágenes de Francia en las letras hispánicas / Francisco Lafarga (ed.) - Registro bibliográfico
- Portal:
- Biblioteca de Traducciones Españolas Visitar sitio web
- Materias:
- Literatura española | Literatura francesa | España Civilización | Francia Civilización
- Fondo:
- 48 títulos asociados
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (3 coincidencias encontradas)
-
- saludaba a Rostand como u n nuevo genio comparable a Corneille, a Racine, a Víctor Hugo y aun al m i s m o Shakespeare
- italiano en que los dramaturgos ingleses, isabelinos o jacobinos, asentaban sus dramas más sangrientos (Shakespeare
- Pivert d e 31 Sephiha, H a ï m Vidal 144, 151, 153 Seronde, J. 140 S e r r a n o de Wilson, Emilia 322 Shakespeare
- Formatos: