Resultados de búsqueda (15)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Texto
- Título:
-
Cartas americanas / Juan Valera - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Valera, Juan, 1824-1905
- Portal:
-
Juan Valera
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, Aguilar, 1958
- Materias:
-
Cartas Siglo 19º | Literatura española Siglo 19º
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (1
coincidencia encontrada)
-
- Formatos:
-
-
Resultado número:2
Texto
- Título:
-
Historia de las ideas estéticas en España. Siglo XVIII / Marcelino Menéndez y Pelayo ; edición revisada y compulsada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
-
Marcelino Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
| Historia
Visitar sitio web
| Retórica y Poética
Visitar sitio web
| Sociedad Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1940
- Materias:
-
Literatura española Historia y crítica | Literatura Siglo 18º | Filosofía | Estética España -- Historia
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
Y, además, había descubierto un tesoro
que no acertó a explotar: el teatro de Shakespeare.
-
Y; ademas, tenía celos de Shakespeare.
-
Un tal Laplace, en 1746, y luego Letourneur, en
1776, habían traducido a Shakespeare, muy mal entrambos
-
A duras penas concede que «ese Shakespeare, tan salvaje, tan bajo, tan desenfrenado y tan
absurdo, tenía
-
No sólo
desconoció, calumnió y parodió la poesía de los hebreos y la poesía de Shakespeare, y poco más
-
No comparaba a Shakespeare con el Apolo del Belvedere, ni con el
Antinoo, ni con el Gladiador, sino con
-
Admira las tragedias francesas, y admira también, aunque
tímidamente, las bellezas sublimes de Shakespeare
-
Manifiesta en términos claros su
admiración por Shakespeare, Lope de Vega, Calderon y los alemanes, cuya
-
Dryden era
digno de comprender a Shakespeare, y bien se le puede perdonar el haber cometido el primero
-
¿Qué es
lo que la tragedia al modo francés puede tomar de Shakespeare, como no sea una cabeza, una figura
-
Pensamientos sueltos de Shakespeare
pueden convertirse en escenas enteras, y escenas en dramas.
-
Shakespeare es el Dios ignoto de la Dramaturgia: sale pocas veces a
la escena, pero está en el fondo
-
Otra, la
mezcla de lo trágico y lo cómico, que también encontraba en Shakespeare, pero que no admitía
-
Arteaga la indulgencia que tan liberalmente otorgaba a Shakespeare.
-
¿Qué mayor apología para el teatro
español o para el de Shakespeare?
-
¡Montiano, partidario de
Shakespeare!
-
Por este cómodo principio, ¿qué obra de Shakespeare, ni de Tirso, ni de
Esquilo podría [p. 290] competir
-
Fácil sería notar, como en casi todos los críticos del siglo XVIII, juicios
absurdos sobre Shakespeare
-
Eurípides,
aún más que Shakespeare, parece haber sido para Moratín y otros clásicos de su especie el
-
Para él son farsas
monstruosas las obras de Lope y de Shakespeare.
- Formatos:
-
-
Resultado número:3
Texto
- Título:
-
Semblanzas / Rubén Darío ; ordenadas y prologadas por Alberto Ghiraldo - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Darío, Rubén, 1867-1916
- Portales:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Rubén Darío
Visitar sitio web
| Biblioteca Fundación Barcenillas. Legado Francisco Pérez González
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Villarejo del Valle (Ávila), Biblioteca Rubén Darío, 1927
- Materias:
-
Literatura española | Literatura nicaragüense
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (5
coincidencias encontradas)
-
-
Ya sabéis: Homero, Dante,
Shakespeare, etc., C° Limited...»
-
Por eso tendrá antipatía por todo lo francés, y le veremos gusíar de la poesía inglesa, de
Shakespeare
-
demás que ha de ocurrírsele a empresario tan especial como Jacinto Benavente, que aquí puede
ser el Shakespeare
-
Ya sabéis: Homero, Dante, Shakespeare, etc. Co, limited...
-
Usa en otra parte del
terceto monorrimo litúrgico, empleado también en
inglés por Shakespeare, y que
- Formatos:
-
-
Resultado número:4
Texto
- Título:
-
Biblioteca de traductores españoles. Malón-Noroña / Marcelino Menéndez y Pelayo ; edición preparada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
-
Marcelino Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
| Sociedad Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Santander, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1952-1953
- Materias:
-
Literatura española Bibliografía | Traductores -- Traductores España -- Biobibliografía
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (15
coincidencias encontradas)
-
-
desde su cátedra de la Sorbona, hacía continuamente nuevas
concesiones y ensalzaba sin restricción a Shakespeare
-
[p. 263] EL MERCADER DE VENECIA
DRAMA DE GUILLERMO SHAKESPEARE
TRADUCCIÓN DE D. M.
-
MENÉNDEZ PELAYO [1]
ADVERTENCIA PRELIMINAR
Sale a luz este primer tomo de la versión de Shakespeare,
-
Muchas veces he sido más fiel al sentido que a
las palabras, creyendo interpretar así la mente de Shakespeare
-
Como la gloria de Shakespeare, el más grande de los
dramáticos del mundo, aunque entren en cuenta Sófocles
-
querido hacer, bien o mal, una traducción literaria, en que comprendiendo a mi
modo los personajes de Shakespeare
-
que pueda leerse seguida con facilidad y sin tropiezo de
notas y comentarios, en suma, popularizar a Shakespeare
-
el Democrates Alter, diálogo de Juan Ginés de
Sepúlveda), y algunos trozos de versiones de Cicerón y Shakespeare
-
la Biblioteca Arte y Letras comenzó a publicarse en
1881, la traducción de los Dramas de Guillermo Shakespeare
-
300 cartas, y acaba en el tercer volumen,
donde entran asimismo juicios de tragedias de Eurípides y Shakespeare
-
Tragedia de Shakespeare,..
-
para dar en
castellano una muestra del teatro inglés y tener el gusto de criticar la obra maestra de Shakespeare
-
y sus notas son además muy dignas de recuerdo, porque gracias a tal ensayo, se conoció
en España a Shakespeare
-
original, y convencerse de que fuera de algún descuidillo, está hecha con buena inteligencia
del texto de Shakespeare
-
El primer estudio español en que se juzgó a Shakespeare con criterio romántico,
aprovechando ya los trabajos
- Formatos:
-
-
Resultado número:5
Texto
- Título:
-
Costumbrismo y folletín : vida y obra de Antonio Flores. Volumen 1 - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Rubio Cremades, Enrique
- Portales:
-
Figuras del Hispanismo
Visitar sitio web
| Enrique Rubio Cremades
Visitar sitio web
- Materia:
-
Literatura española Siglo 19º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Flores, Antonio (1818-1865) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (2
coincidencias encontradas)
-
-
.
— Shakespeare, por Evaristo San Miguel, 1844, págs. 197 y 213.
— Soult (El Mariscal), 1845, pág. 353
-
Biografía de Shakespeare, 1844, págs. 197 y 213.
SANTA ANA (Manuel de).
- Formatos:
-
-
Resultado número:6
Texto
- Título:
-
Obra dispersa : El correo Literario Mercantil / Manuel Bretón de los Herreros; edición y estudio de J. M. Díez Taboada y J. M. Rozas - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Bretón de los Herreros, Manuel, 1796-1873
- Portal:
-
Manuel Bretón de los Herreros
Visitar sitio web
- Materia:
-
Literatura española
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (5
coincidencias encontradas)
-
-
de Oro, por exigencias de verosimilitud y regularidad, no puede extrañarnos el juicio que hace sobre Shakespeare
-
Lacalle, nota cómo queda "diestramente moderado
por Ducis el carácter singular concebido por el gran Shakespeare
-
se hace recomendable
por el singular carácter del Mora de Venecia, concebido y pintado por
el gran Shakespeare
-
inevitables, han sido los sufragios que ahora ha logrado esta
célebre producción del en mala hora refundido Shakespeare
-
SHAKESPEARE, William, 118, 469.
SÓFOCLES, 187, 230.
SOLÍS, Dionisio, 77, 128, 129, 176,
187, 211.
- Formatos:
-
-
Resultado número:7
Texto
- Título:
-
Costumbrismo y folletín : vida y obra de Antonio Flores. Volumen 3 / Enrique Rubio Cremades - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Rubio Cremades, Enrique
- Portales:
-
Figuras del Hispanismo
Visitar sitio web
| Enrique Rubio Cremades
Visitar sitio web
- Materia:
-
Literatura española Siglo 19º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Flores, Antonio (1818-1865) -- Crírtica e interpretación
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (1
coincidencia encontrada)
-
-
Shakespeare, I, 115, 128.
Silva, R., I l l , 119.
Silvela, F., I l l , 119.
Simenon, I I I , 119.
- Formatos:
-
-
Resultado número:8
Texto
- Título:
-
Biblioteca de traductores españoles. Oliver-Vives / Marcelino Menéndez y Pelayo ; edición preparada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
-
Marcelino Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
| Sociedad Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Santander, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1952-1953
- Materias:
-
Literatura española Bibliografía | Traductores -- Traductores España -- Biobibliografía
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (3
coincidencias encontradas)
-
-
Refundió el Saúl de Alfieri, y los siguientes dramas de Shakespeare: Macbeth, Medida por medida,
El rey
-
No sabemos si será la tragedia de Shakespeare o alguna imitación francesa del
género de las de Ducis.
-
El Perdonavidas o el Capitán Juan Falstaff, escena sacada de los dramas de Shakespeare (del
file:///D
- Formatos:
-
-
Resultado número:9
Texto
- Título:
-
La segunda generación poética de posguerra / José Luis García Martín - Registro bibliográfico
- Autor:
-
García Martín, José Luis, 1950-
- Portal:
-
Diputación de Badajoz
Visitar sitio web
- Materia:
-
Literatura española Historia y crítica
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (3
coincidencias encontradas)
-
-
que hace
Gil de Biedma en su diario sobre la diferencia esencial existente entre leer
un soneto de Shakespeare
-
literaturas se encuentran representadas en esas paginas:
«Desde Homero hasta Espronceda, pasando por Dante, Shakespeare
-
simbolico y cuyas connotaciones resultan muy
evidentes de una determinada tradicion literaria: a Calderon, Shakespeare
- Formatos:
-
-
Resultado número:10
Texto
- Título:
-
Historia de las ideas estéticas en España. Siglos XVI y XVII / Marcelino Menéndez y Pelayo ; edición revisada y compulsada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
-
Marcelino Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
| Historia
Visitar sitio web
| Retórica y Poética
Visitar sitio web
| Sociedad Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1940
- Materias:
-
Literatura española Historia y crítica | Literatura -- Literatura Siglo 16º,Siglo 17º | Filosofía | Estética España -- Historia
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (4
coincidencias encontradas)
-
-
de Molina (el único poeta español que puede ponerse al lado
de Cervantes y de Lope, y muy cerca de Shakespeare
-
No hablamos
ahora de los tres grandes poetas del Renacimiento, el Ariosto, Shakespeare, Miguel de Cervantes
-
fenómeno, si bien se repara, idéntico al que había
cumplido en Inglaterra, donde Lilly es contemporáneo de Shakespeare
-
Declara digna de Shakespeare la descripción
del caballo: «The great English poet of the same age, who
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
- Texto 15 [Eliminar filtro]
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Texto
- Título:
- Cartas americanas / Juan Valera - Registro bibliográfico
- Autor:
- Valera, Juan, 1824-1905
- Portal:
- Juan Valera Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, Aguilar, 1958
- Materias:
- Cartas Siglo 19º | Literatura española Siglo 19º
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (1 coincidencia encontrada)
- Formatos:
-
Resultado número:2 Texto
- Título:
- Historia de las ideas estéticas en España. Siglo XVIII / Marcelino Menéndez y Pelayo ; edición revisada y compulsada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
- Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
- Marcelino Menéndez Pelayo Visitar sitio web | Historia Visitar sitio web | Retórica y Poética Visitar sitio web | Sociedad Menéndez Pelayo Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1940
- Materias:
- Literatura española Historia y crítica | Literatura Siglo 18º | Filosofía | Estética España -- Historia
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- Y, además, había descubierto un tesoro que no acertó a explotar: el teatro de Shakespeare.
- Y; ademas, tenía celos de Shakespeare.
- Un tal Laplace, en 1746, y luego Letourneur, en 1776, habían traducido a Shakespeare, muy mal entrambos
- A duras penas concede que «ese Shakespeare, tan salvaje, tan bajo, tan desenfrenado y tan absurdo, tenía
- No sólo desconoció, calumnió y parodió la poesía de los hebreos y la poesía de Shakespeare, y poco más
- No comparaba a Shakespeare con el Apolo del Belvedere, ni con el Antinoo, ni con el Gladiador, sino con
- Admira las tragedias francesas, y admira también, aunque tímidamente, las bellezas sublimes de Shakespeare
- Manifiesta en términos claros su admiración por Shakespeare, Lope de Vega, Calderon y los alemanes, cuya
- Dryden era digno de comprender a Shakespeare, y bien se le puede perdonar el haber cometido el primero
- ¿Qué es lo que la tragedia al modo francés puede tomar de Shakespeare, como no sea una cabeza, una figura
- Pensamientos sueltos de Shakespeare pueden convertirse en escenas enteras, y escenas en dramas.
- Shakespeare es el Dios ignoto de la Dramaturgia: sale pocas veces a la escena, pero está en el fondo
- Otra, la mezcla de lo trágico y lo cómico, que también encontraba en Shakespeare, pero que no admitía
- Arteaga la indulgencia que tan liberalmente otorgaba a Shakespeare.
- ¿Qué mayor apología para el teatro español o para el de Shakespeare?
- ¡Montiano, partidario de Shakespeare!
- Por este cómodo principio, ¿qué obra de Shakespeare, ni de Tirso, ni de Esquilo podría [p. 290] competir
- Fácil sería notar, como en casi todos los críticos del siglo XVIII, juicios absurdos sobre Shakespeare
- Eurípides, aún más que Shakespeare, parece haber sido para Moratín y otros clásicos de su especie el
- Para él son farsas monstruosas las obras de Lope y de Shakespeare.
- Formatos:
-
Resultado número:3 Texto
- Título:
- Semblanzas / Rubén Darío ; ordenadas y prologadas por Alberto Ghiraldo - Registro bibliográfico
- Autor:
- Darío, Rubén, 1867-1916
- Portales:
- Biblioteca americana Visitar sitio web | Rubén Darío Visitar sitio web | Biblioteca Fundación Barcenillas. Legado Francisco Pérez González Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Villarejo del Valle (Ávila), Biblioteca Rubén Darío, 1927
- Materias:
- Literatura española | Literatura nicaragüense
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (5 coincidencias encontradas)
-
- Ya sabéis: Homero, Dante, Shakespeare, etc., C° Limited...»
- Por eso tendrá antipatía por todo lo francés, y le veremos gusíar de la poesía inglesa, de Shakespeare
- demás que ha de ocurrírsele a empresario tan especial como Jacinto Benavente, que aquí puede ser el Shakespeare
- Ya sabéis: Homero, Dante, Shakespeare, etc. Co, limited...
- Usa en otra parte del terceto monorrimo litúrgico, empleado también en inglés por Shakespeare, y que
- Formatos:
-
Resultado número:4 Texto
- Título:
- Biblioteca de traductores españoles. Malón-Noroña / Marcelino Menéndez y Pelayo ; edición preparada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
- Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
- Marcelino Menéndez Pelayo Visitar sitio web | Sociedad Menéndez Pelayo Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Santander, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1952-1953
- Materias:
- Literatura española Bibliografía | Traductores -- Traductores España -- Biobibliografía
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (15 coincidencias encontradas)
-
- desde su cátedra de la Sorbona, hacía continuamente nuevas concesiones y ensalzaba sin restricción a Shakespeare
- [p. 263] EL MERCADER DE VENECIA DRAMA DE GUILLERMO SHAKESPEARE TRADUCCIÓN DE D. M.
- MENÉNDEZ PELAYO [1] ADVERTENCIA PRELIMINAR Sale a luz este primer tomo de la versión de Shakespeare,
- Muchas veces he sido más fiel al sentido que a las palabras, creyendo interpretar así la mente de Shakespeare
- Como la gloria de Shakespeare, el más grande de los dramáticos del mundo, aunque entren en cuenta Sófocles
- querido hacer, bien o mal, una traducción literaria, en que comprendiendo a mi modo los personajes de Shakespeare
- que pueda leerse seguida con facilidad y sin tropiezo de notas y comentarios, en suma, popularizar a Shakespeare
- el Democrates Alter, diálogo de Juan Ginés de Sepúlveda), y algunos trozos de versiones de Cicerón y Shakespeare
- la Biblioteca Arte y Letras comenzó a publicarse en 1881, la traducción de los Dramas de Guillermo Shakespeare
- 300 cartas, y acaba en el tercer volumen, donde entran asimismo juicios de tragedias de Eurípides y Shakespeare
- Tragedia de Shakespeare,..
- para dar en castellano una muestra del teatro inglés y tener el gusto de criticar la obra maestra de Shakespeare
- y sus notas son además muy dignas de recuerdo, porque gracias a tal ensayo, se conoció en España a Shakespeare
- original, y convencerse de que fuera de algún descuidillo, está hecha con buena inteligencia del texto de Shakespeare
- El primer estudio español en que se juzgó a Shakespeare con criterio romántico, aprovechando ya los trabajos
- Formatos:
-
Resultado número:5 Texto
- Título:
- Costumbrismo y folletín : vida y obra de Antonio Flores. Volumen 1 - Registro bibliográfico
- Autor:
- Rubio Cremades, Enrique
- Portales:
- Figuras del Hispanismo Visitar sitio web | Enrique Rubio Cremades Visitar sitio web
- Materia:
- Literatura española Siglo 19º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Flores, Antonio (1818-1865) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (2 coincidencias encontradas)
-
- . — Shakespeare, por Evaristo San Miguel, 1844, págs. 197 y 213. — Soult (El Mariscal), 1845, pág. 353
- Biografía de Shakespeare, 1844, págs. 197 y 213. SANTA ANA (Manuel de).
- Formatos:
-
Resultado número:6 Texto
- Título:
- Obra dispersa : El correo Literario Mercantil / Manuel Bretón de los Herreros; edición y estudio de J. M. Díez Taboada y J. M. Rozas - Registro bibliográfico
- Autor:
- Bretón de los Herreros, Manuel, 1796-1873
- Portal:
- Manuel Bretón de los Herreros Visitar sitio web
- Materia:
- Literatura española
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (5 coincidencias encontradas)
-
- de Oro, por exigencias de verosimilitud y regularidad, no puede extrañarnos el juicio que hace sobre Shakespeare
- Lacalle, nota cómo queda "diestramente moderado por Ducis el carácter singular concebido por el gran Shakespeare
- se hace recomendable por el singular carácter del Mora de Venecia, concebido y pintado por el gran Shakespeare
- inevitables, han sido los sufragios que ahora ha logrado esta célebre producción del en mala hora refundido Shakespeare
- SHAKESPEARE, William, 118, 469. SÓFOCLES, 187, 230. SOLÍS, Dionisio, 77, 128, 129, 176, 187, 211.
- Formatos:
-
Resultado número:7 Texto
- Título:
- Costumbrismo y folletín : vida y obra de Antonio Flores. Volumen 3 / Enrique Rubio Cremades - Registro bibliográfico
- Autor:
- Rubio Cremades, Enrique
- Portales:
- Figuras del Hispanismo Visitar sitio web | Enrique Rubio Cremades Visitar sitio web
- Materia:
- Literatura española Siglo 19º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Flores, Antonio (1818-1865) -- Crírtica e interpretación
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (1 coincidencia encontrada)
-
- Shakespeare, I, 115, 128. Silva, R., I l l , 119. Silvela, F., I l l , 119. Simenon, I I I , 119.
- Formatos:
-
Resultado número:8 Texto
- Título:
- Biblioteca de traductores españoles. Oliver-Vives / Marcelino Menéndez y Pelayo ; edición preparada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
- Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
- Marcelino Menéndez Pelayo Visitar sitio web | Sociedad Menéndez Pelayo Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Santander, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1952-1953
- Materias:
- Literatura española Bibliografía | Traductores -- Traductores España -- Biobibliografía
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (3 coincidencias encontradas)
-
- Refundió el Saúl de Alfieri, y los siguientes dramas de Shakespeare: Macbeth, Medida por medida, El rey
- No sabemos si será la tragedia de Shakespeare o alguna imitación francesa del género de las de Ducis.
- El Perdonavidas o el Capitán Juan Falstaff, escena sacada de los dramas de Shakespeare (del file:///D
- Formatos:
-
Resultado número:9 Texto
- Título:
- La segunda generación poética de posguerra / José Luis García Martín - Registro bibliográfico
- Autor:
- García Martín, José Luis, 1950-
- Portal:
- Diputación de Badajoz Visitar sitio web
- Materia:
- Literatura española Historia y crítica
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (3 coincidencias encontradas)
-
- que hace Gil de Biedma en su diario sobre la diferencia esencial existente entre leer un soneto de Shakespeare
- literaturas se encuentran representadas en esas paginas: «Desde Homero hasta Espronceda, pasando por Dante, Shakespeare
- simbolico y cuyas connotaciones resultan muy evidentes de una determinada tradicion literaria: a Calderon, Shakespeare
- Formatos:
-
Resultado número:10 Texto
- Título:
- Historia de las ideas estéticas en España. Siglos XVI y XVII / Marcelino Menéndez y Pelayo ; edición revisada y compulsada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
- Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
- Marcelino Menéndez Pelayo Visitar sitio web | Historia Visitar sitio web | Retórica y Poética Visitar sitio web | Sociedad Menéndez Pelayo Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1940
- Materias:
- Literatura española Historia y crítica | Literatura -- Literatura Siglo 16º,Siglo 17º | Filosofía | Estética España -- Historia
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (4 coincidencias encontradas)
-
- de Molina (el único poeta español que puede ponerse al lado de Cervantes y de Lope, y muy cerca de Shakespeare
- No hablamos ahora de los tres grandes poetas del Renacimiento, el Ariosto, Shakespeare, Miguel de Cervantes
- fenómeno, si bien se repara, idéntico al que había cumplido en Inglaterra, donde Lilly es contemporáneo de Shakespeare
- Declara digna de Shakespeare la descripción del caballo: «The great English poet of the same age, who
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
- Texto 15 [Eliminar filtro]