Resultados de búsqueda (1)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Estudio crítico
- Título:
-
Infancia y juventud de José E. Rodó / Eugenio Petit Muñoz - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Petit Muñoz, Eugenio
- Portales:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
| José Enrique Rodó
Visitar sitio web
- Mat. aut.:
-
Rodó, José Enrique (1871-1917) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (29
coincidencias encontradas)
-
-
Adaptación de «La Tempestad» de Shakespeare para un teatro negro; el barbadiense Edward Brathwaite, su
-
aristocratismo con que Renan interpreta de manera personal las diferentes posiciones que en el drama dé Shakespeare
-
Y Calibán no es, aquí, ni el solitario monstruo de Shakespeare ni el símbolo de la parte torpe e impura
-
247
Véanse pp. 212-213, y las citas que en ellas hacemos de Rodó.
248
William SHAKESPEARE
-
Aguilar, Madrid, s/d, p. 2.051.
249
Luis ASTRANA MARÍN, «Vida y obras de William Shakespeare
-
», en William SHAKESPEARE, Obras completas, ed. cit., pp. 109-110.
250
El repertorio
-
Alonso [personaje de Shakespeare]: 209.
Alsina, Adolfo: 118.
Altamira, Rafael: 164, 197.
-
Ferdinando: 209 [personaje de Shakespeare].
-
Gonzalo: 209 (personaje de Shakespeare).
Gonzalo (véase: Ramírez, Gonzalo).
Goods: 99.
-
Miranda (véase: Miranda, Lucía) (personaje de Shakespeare).
-
Sebastián (personaje de Shakespeare): 209.
Segundo, Dr. José Pedro (véase: Segundo, José Pedro).
-
Shailer, Mathews: 276.1
Shakespeare (véase: Shakespeare, William).
-
Shakespeare, William: 46, 176, 183, 207-209, 211, 212, 221, 222, 234, 235 275.
-
verse que ni el Ariel ni el Calibán de Rodó coinciden totalmente con el verdadero significado de los de Shakespeare
-
vez esa ambigüedad y esas variantes que hemos comprobado al comparar a sus Ariel y Caliban con los de Shakespeare
-
Podrá discutirse si su Ariel y su Calibán son los de Shakespeare, los de Renan, o modificaciones de su
-
Él cruzará la historia humana, entonando, como en el drama de Shakespeare, su canción melodiosa, para
-
ese comienzo, y otra vez más en el curso de la obra, a los personajes homónimos de La Tempestad de Shakespeare
-
* * *
Otra cuestión diferente es la de saber de dónde tomó Shakespeare los nombres de Ariel
-
Dice, después de recordar que
«como en todas las últimas obras de Shakespeare, las fuentes son españolas
-
de la Biblia, aunque sin que pueda encontrarse en ninguno de ellos rasgo alguno que lo asemeje al de Shakespeare
-
importante que esta condición de abstractos y esta univocidad, que los alejaba ya de los personajes de Shakespeare
-
Pero, dado que Shakespeare no era afecto a los temas ni a los nombres bíblicos, los que no aparecen nunca
-
Deformación tomada directamente del nombre de Buenos Aires en sí mismo, si Shakespeare ignoraba o había
-
la Plata la fuente más remota, a la vez que profética, del símbolo rodoniano, aunque el capricho de Shakespeare
-
corresponden exactamente, aún cuando tienen con ellos sutiles afinidades ideales, a los Ariel y Calibán de Shakespeare
-
exactamente a los de Renan, que en el Calibán, de sus Dramas filosóficos246, los recogió también de Shakespeare
-
1871, dar a conocer a Montevideo, vertido al italiano, con los insignes trágicos Salvini y Rossi, a Shakespeare
-
«¿Shakespeare o Renan?»
- Formatos:
-
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Estudio crítico
- Título:
- Infancia y juventud de José E. Rodó / Eugenio Petit Muñoz - Registro bibliográfico
- Autor:
- Petit Muñoz, Eugenio
- Portales:
- Biblioteca americana Visitar sitio web | José Enrique Rodó Visitar sitio web
- Mat. aut.:
- Rodó, José Enrique (1871-1917) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (29 coincidencias encontradas)
-
- Adaptación de «La Tempestad» de Shakespeare para un teatro negro; el barbadiense Edward Brathwaite, su
- aristocratismo con que Renan interpreta de manera personal las diferentes posiciones que en el drama dé Shakespeare
- Y Calibán no es, aquí, ni el solitario monstruo de Shakespeare ni el símbolo de la parte torpe e impura
- 247 Véanse pp. 212-213, y las citas que en ellas hacemos de Rodó. 248 William SHAKESPEARE
- Aguilar, Madrid, s/d, p. 2.051. 249 Luis ASTRANA MARÍN, «Vida y obras de William Shakespeare
- », en William SHAKESPEARE, Obras completas, ed. cit., pp. 109-110. 250 El repertorio
- Alonso [personaje de Shakespeare]: 209. Alsina, Adolfo: 118. Altamira, Rafael: 164, 197.
- Ferdinando: 209 [personaje de Shakespeare].
- Gonzalo: 209 (personaje de Shakespeare). Gonzalo (véase: Ramírez, Gonzalo). Goods: 99.
- Miranda (véase: Miranda, Lucía) (personaje de Shakespeare).
- Sebastián (personaje de Shakespeare): 209. Segundo, Dr. José Pedro (véase: Segundo, José Pedro).
- Shailer, Mathews: 276.1 Shakespeare (véase: Shakespeare, William).
- Shakespeare, William: 46, 176, 183, 207-209, 211, 212, 221, 222, 234, 235 275.
- verse que ni el Ariel ni el Calibán de Rodó coinciden totalmente con el verdadero significado de los de Shakespeare
- vez esa ambigüedad y esas variantes que hemos comprobado al comparar a sus Ariel y Caliban con los de Shakespeare
- Podrá discutirse si su Ariel y su Calibán son los de Shakespeare, los de Renan, o modificaciones de su
- Él cruzará la historia humana, entonando, como en el drama de Shakespeare, su canción melodiosa, para
- ese comienzo, y otra vez más en el curso de la obra, a los personajes homónimos de La Tempestad de Shakespeare
- * * * Otra cuestión diferente es la de saber de dónde tomó Shakespeare los nombres de Ariel
- Dice, después de recordar que «como en todas las últimas obras de Shakespeare, las fuentes son españolas
- de la Biblia, aunque sin que pueda encontrarse en ninguno de ellos rasgo alguno que lo asemeje al de Shakespeare
- importante que esta condición de abstractos y esta univocidad, que los alejaba ya de los personajes de Shakespeare
- Pero, dado que Shakespeare no era afecto a los temas ni a los nombres bíblicos, los que no aparecen nunca
- Deformación tomada directamente del nombre de Buenos Aires en sí mismo, si Shakespeare ignoraba o había
- la Plata la fuente más remota, a la vez que profética, del símbolo rodoniano, aunque el capricho de Shakespeare
- corresponden exactamente, aún cuando tienen con ellos sutiles afinidades ideales, a los Ariel y Calibán de Shakespeare
- exactamente a los de Renan, que en el Calibán, de sus Dramas filosóficos246, los recogió también de Shakespeare
- 1871, dar a conocer a Montevideo, vertido al italiano, con los insignes trágicos Salvini y Rossi, a Shakespeare
- «¿Shakespeare o Renan?»
- Formatos: