Resultados de búsqueda (978)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Texto
- T. unif.:
-
Romeo and Juliet. Español
- Título:
-
Romeo y Julieta [Fragmento] / William Shakespeare; traducción de Pablo Neruda - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Shakespeare, William, 1564-1616
- Portales:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Biblioteca de Traducciones Hispanoamericanas
Visitar sitio web
- Materia:
-
Teatro inglés Siglo 16º -- Traducciones españolas
- Mat. aut.:
-
Shakespeare, William (1564-1616) -- Traducciones españolas
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (1
coincidencia encontrada)
-
-
WILLIAM SHAKESPEARE
ROMEO Y JULIETA
TRADUCCIÓN DE
PABLO NERUDA
LOSADA
PERSONAJES
ESCALUS, príncipe
- Formatos:
-
-
Resultado número:2
Texto
- Título:
-
Dramas de Guillermo Shakespeare / traducción de Marcelino Menéndez Pelayo - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Shakespeare, William, 1564-1616
- Portales:
-
Marcelino Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
| Sociedad Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
- Mat. aut.:
-
Shakespeare, William (1564-1616) -- Traducciones españolas
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
Dramas de Guillermo Shakespeare
Índice
INTRODUCCIÓN POR ESTEBAN PUJALS
I.- WILLIAM SHAKESPEARE
II.- M
-
ENÉNDEZ PELAYO Y SU TRADUCCIÓN DE SHAKESPEARE
ADVERTENCIA PRELIM INAR
EL M ERCADER DE VENECIA
MACBETH
-
ROM EO Y JULIETA
OTELO
file:///D|/Revisar/000_mayo/029337/01.HTM
DRAMAS DE GUILLERMO DE SHAKESPEARE
-
Este deseo justifica el siguiente estudio de Shakespeare y el
comentario introductorio de los cuatro
-
I
WILLIAM SHAKESPEARE
Vida y ambiente
Muy de cuando en cuando y de un mode excepcional, acaso como signo
-
Esta vez el lugar fue In glaterra; la época, el Renacimiento; y el nombre William
Shakespeare.
-
Hay poquísimas figures literarias de la grandeza de Shakespeare: Homero, Virgilio, Dante,
Cervantes;
-
Como intuyó acertadamente Carlyle hace más de un siglo, Shakespeare es el intérprete y el cantor del
-
La comparación que
hace Carlyle entre Shakespeare y Dante en punto a realización es inspirada, apropiada
-
y
aleccionadora; y rebasando los resultados de su confrontación se puede decir que Dante y
Shakespeare
-
William Shakespeare nació en Stratford —condado de Warwick, oeste de Inglaterra—, una graciosa
villa
-
Aunque se ha escrito bastante sobre el matrimonio de Shakespeare con Anne, es extraño que no se
sepa
-
Lo que sí da que pensar, según afirma Clara
Longworth en Shakespeare: A Portrait Restored, es que el
-
día siguiente de haberse otorgado esta
licencia de matrimonio se le exige a Shakespeare un documento
-
Se desconocen los caminos par los cuales
Shakespeare se acercó al teatro.
-
The Sonnets se publicaron acaso sin el consentimiento de Shakespeare en 1609.
-
Masefield se preguntaba si la primera intención de Shakespeare no fue
engarzarlos en este poema.
-
El monólogo es un procedimiento importante en Shakespeare.
-
Pero lo que distingue a Shakespeare de otros dramaturgos, y aún más al Shakespeare maduro del de
sus
-
La gran tragedia de Shakespeare es Hamlet (1601?
- Formatos:
-
-
Resultado número:3
Texto
- Título:
-
William Shakespeare / Víctor Hugo; traducción de Antonio Aura Boronat - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Hugo, Víctor, 1802-1885
- Portal:
-
Biblioteca de Traducciones Españolas
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Valencia, F. Sempere y Compañía, [1909]
- Materia:
-
Literatura francesa -- Traducciones españolas
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
—Shakespeare.—SU vida
19
II.— Los genios.
-
—El antiguo Shakespeare
87
V.—Las almas
11&
SEGUNDA PARTE
LIBRO
»
»
»
»
1.—Shakespeare.
-
Inglaterra, país de la obediencia si los hay,
WILLIAM SHAKESPEARE
35
olvidó á Shakespeare.
-
en Shakespeare.
-
El secreto produce
impaciencia en Shakespeare. [Lucrecio existe, Shakespeare
vive!
-
y en Shakespeare.
-
Shakespeare el fantasma.
-
Shakespeare es «un pía*·
giario»; Shakespeare es «un copista»; Shakespeare «no h a
inventado nada»; es
-
Shakespeare es la misma antítesis.
-
WILLIAM SHAKESPEARE
141
bolsillos. ¿Cuándo acabará? Jamás. Shakespeare siembra fascinaciones.
-
Este calzado es el cuerpo, del cual
WILLIAM SHAKESPEARE
157
le libra con acierto Shakespeare.
-
La obra capital de Shakespeare no es el Himlet. La obra
capital de Shakespeare es todo Shakespeare.
-
WILLIAM SHAKESPEARE
m
Anaberes.
-
WILLIAM SHAKESPEARE
185
ver, Shakespeare es un genio y no un sistema.
-
Shakespeare la. dispersión.
-
La escuela odia á Shakespeare.
-
Shakespeare equivale á una legión.
-
Shakespeare había escrito Jesús.
-
WILLIAM SHAKESPEARE
235
V
Y bien pensado, ¿para qué necesita Shakespeare un monumento?
-
—El antiguo Shakespeare
87
V.—Las almas
11&
SEGUNDA PARTE
LIBRO
»
»
»
»
1.—Shakespeare.
- Formatos:
-
-
Resultado número:4
Estudio crítico
- Título:
-
Shakespeare - Verdi : "Othello - Otello". Estudio comparado del "Othello" de Shakespeare y de su transformación en libreto de ópera / por José Carlos Ruiz Silva - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Ruiz Silva, Carlos
- Portales:
-
Historia
Visitar sitio web
| Real Academia de Bellas Artes de San Fernando
Visitar sitio web
- Materias:
-
Ópera Siglo 20º | Literatura inglesa Siglo 17º - Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Shakespeare, William (1564-1616) -- Othello
| Verdi, Giuseppe, (1813-1901) -- Otello
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
SHAKESPEARE - VERDI
"OTHELLO" - "OTELLO"
ESTUDIO COMPARADO DEL «OTHELLO» DE SHAKESPEARE
Y DE SU TRANSFORMACIÓN
-
Se dio cuenta, mirándose en el espejo de Wagner y bebiendo
en las fuentes de Shakespeare y Dante, de
-
Otello tuvo muy presentes todas esas circunstancias y su labor, sin conocer directamente (en inglés) a Shakespeare
-
duda su
libreto es el más afortunado de cuantos se hicieron hasta el presente partiendo de obras de Shakespeare
-
No es una traslación más o menos
lineal de la obra de Shakespeare, sino que es una adaptación a la que
-
realizara
una de sus mejores partituras, en todo momento fiel al espíritu del libreto
y también al de Shakespeare
-
William Shakespeare
OTHELLO, THE MOOR OF VENICE
Dramatis personae
DUKE OF VENICE.
-
Esta escena la encontramos en la primera de la obra de Shakespeare (Acto I, 16 al 60):
(Indicando Casio
-
Pero la mayor parte es del acto primero de Shakespeare, del discurso ante el consejo de Venecia.
-
Literalmente no sigue a Shakespeare ya que por otra parte éste no concibió
un monólogo de lago en esos
-
Este fragmento da al personaje de lago un carácter todavía más negativo y blasfemo que el lago de Shakespeare
-
La negativa del Moro es mucho más
ruda que en la obra de Shakespeare:
D'un uomo che geme sotto il tuo
-
Boito aquí es literal respecto a Shakespeare:
OTELLO:
IAGO:
OTHELLO:
IAGO:
E condannata.
-
Y llegamos al último acto, en el que Boito nos sitúa, como
Shakespeare, en el aposento de Desdémona y
-
Indudablemente Boito podía haber subsanado este problema, pero prefirió
respetar aquí a Shakespeare quizá
-
Un escritor inglés de finales del xvn,
Thomas Rymer (2), nos define en 1692 el Othello de Shakespeare
-
El crítico americano Elmer
Edgar Stall (3) cree que el hecho de que a nosotros estas obras de Shakespeare
-
No nos extrañará
tanto la infinita credulidad de Othello cuando comprobemos que Shakespeare estaba menos
-
En la obra de Shakespeare había en cualquier caso bastantes oportunidades en potencia para que un compositor
-
Harvard University Press, del Othello de Shakespeare y la edición
de G. Ricordi & C.
- Formatos:
-
-
Resultado número:5
Estudio crítico
- Título:
-
Las ideas de Blanco White sobre Shakespeare / Miguel Ángel Cuevas - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Cuevas, Miguel Ángel, 1958-
- Portales:
-
Biblioteca Universitaria. BUA
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
| Anales de Literatura Española
Visitar sitio web
- Mat. aut.:
-
Blanco White, José María (1775-1841) -- Pensamiento político y social
| Shakespeare, William (1564-1616)
- Formatos:
-
-
Resultado número:6
Estudio crítico
- Título:
-
"The tempest": la idea de un nuevo mundo de Shakespeare / Cándido Pérez Gállego - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Pérez Gállego, Cándido, 1934-2013
- Portales:
-
Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo
Visitar sitio web
| Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
- Materia:
-
Teatro inglés -- Siglo 16º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Shakespeare, William, 1564-1616 -- The Tempest -- Crítica textual
-
Resultado número:7
Texto
- Título:
-
Quién tuvo las llaves / Juan Ramón Masoliver - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Masoliver, Juan Ramón, 1910-1997
- Portal:
-
Juan Ramón Masoliver
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- La Vanguardia Española, 29 de abril de 1991
- Materia:
-
Editores y edición -- Francia -- Siglo 20º
- Mat. aut.:
-
Beach, Sylvia, 1887-1962
| Shakespeare and Company (Paris)
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (3
coincidencias encontradas)
-
-
vacación múltiples intenciones de semejante
tres (con su homólogo de Ginebra y inglesa, se alzaba la Shakespeare
-
y Merlin Cocai, o
Institut) representaban la obliga dice de librería cuya oficiante, la Góngora y Shakespeare
-
La dueña, en Como más adelante, descargando te del suicida siciliano, “parole e
fin, de la librería Shakespeare
- Formatos:
-
-
Resultado número:8
Estudio crítico
- Título:
-
Hamletiana / Manuel Fernández Galiano - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Fernández-Galiano, Manuel, 1918-1988
- Portales:
-
Literatura
Visitar sitio web
| Sociedad Española de Literatura General y Comparada (SELGYC)
Visitar sitio web
- Materia:
-
Hamlet -- Personaje
- Mat. aut.:
-
Shakespeare, William (1564-1616) -- Hamlet -- Crítica textual
- Formatos:
-
-
Resultado número:9
Estudio crítico
- Título:
-
"Hamlet" de Juan-Eduardo Cirlot o la disyuntiva de la imposibilidad del ser / Francisco Ruiz Soriano - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Ruiz Soriano, Francisco, 1964-
- Portal:
-
Poesía española contemporánea
Visitar sitio web
- Mat. aut.:
-
Cirlot, Juan Eduardo, 1916-1973 -- Crítica e interpretación
| Shakespeare, William, 1564-1616 -- Hamlet
-
Resultado número:10
Estudio crítico
- Título:
-
Antonio Machado ante el teatro / Luciano García Lorenzo - Registro bibliográfico
- Autor:
-
García Lorenzo, Luciano, 1943-
- Portal:
-
Antonio Machado
Visitar sitio web
- Materia:
-
Teatro español -- Siglo 20º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Machado, Antonio, 1875-1939 -- Crítica e interpretación
| Shakespeare, William, 1564-1616 -- Influencia
| Vega, Lope de, 1562-1635 -- Influencia
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (1
coincidencia encontrada)
-
-
Vid., en torno al tema, Olivia ARIETI: “William Shakespeare, mentare di Machado dramatur
go”; en Studi
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
- Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912 67
- Laín Entralgo, Pedro, 1908-2001 40
- Baquero Goyanes, Mariano, 1923-1984 20
- Hostos, Eugenio María de, 1839-1903 15
- Darío, Rubén, 1867-1916 11
- Altamira, Rafael, 1866-1951 10
- Eisenberg, Daniel, 1946- 10
- Rodó, José Enrique, 1871-1917 10
- Valera, Juan, 1824-1905 10
- Alvar, Manuel, 1923-2001 9
- Gullón, Ricardo, 1908-1991 9
- Nombela, Julio, 1836-1919 8
- Ruskin, John, 1819-1900 8
- Bello, Andrés, 1781-1865 7
- Marías, Julián, 1914-2005 7
- Bécquer, Gustavo Adolfo, 1836-1870 6
- Calvo-Sotelo, Joaquín, 1905-1993 6
- Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616 6
- Machado, Antonio, 1875-1939 6
- Masoliver, Juan Ramón, 1910-1997 6
- Teatro español 33
- Poesía española -- Siglo 20º -- Historia y crítica 22
- Poesía española 20
- Novela española 17
- Literatura española 16
- Literatura española -- Historia y crítica 16
- Filosofía 13
- Literatura española -- Siglo 19º -- Historia y crítica 12
- Teatro español -- Siglo 20º -- Historia y crítica 12
- Narrativa inglesa -- Siglo 19º 11
- Romanticismo en la literatura 11
- Literatura periodística española 9
- Narrativa breve española 9
- Narrativa española -- Siglo 20º 9
- Literatura 8
- Teatro español -- Siglo 17º -- Historia y crítica 8
- Epistolario 7
- España 7
- Narrativa española 7
- Prensa y literatura 7
Datos extraídos de Wikidata
- masculino991 [Eliminar filtro]
- entidad corporativa1
Datos extraídos de Wikidata
- Romanticismo33
- realismo literario24
- librepensador15
- Generación del 9813
- Hermandad Prerrafaelita8
- Siglo de Oro7
- Postromanticismo6
- simbolismo6
- Generación de 19145
- anticlericalismo5
- costumbrismo4
- Ilustración3
- literatura del Romanticismo3
- literatura modernista3
- Generación del 272
- Postismo2
- clasicismo2
- naturalismo2
- neoclasicismo2
- surrealismo2
- Sánchez Reyes, Enrique, 1887-1987 39
- Revuelta Sañudo, Manuel 18
- Burgos, Carmen de, 1867-1932 13
- Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912 5
- Núñez, Estuardo, 1908-2013 5
- Bonilla y San Martín, Adolfo, 1875-1926 4
- Ghiraldo, Alberto, 1874-1946 4
- Schevill, Rudolph, 1874-1946 4
- Barrès, Maurice, 1862-1923 3
- Cheramy, P. A. 3
- Gómez de la Serna, Ramón, 1888-1963 3
- Paupe, Adolphe 3
- Agüeros, Victoriano, 1854-1911 2
- Boletín de la Real Academia Española 2
- Espinosa Pólit, Aurelio, 1894-1961 2
- Henríquez Ureña, Pedro, 1884-1946 2
- Hostos, Eugenio Carlos de 2
- Iglesias Figueroa, Fernando 2
- Lara, Omar, 1941- 2
- Mataix, Remedios 2
- Machado, Antonio, 1875-1939 35
- Menéndez y Pelayo, Marcelino (1856-1912) 31
- Cervantes Saavedra, Miguel de (1547-1616) 30
- Vega, Lope de (1562-1635) 23
- Calderón de la Barca, Pedro (1600-1681) 11
- Pérez Galdós, Benito (1843-1920) 11
- Shakespeare, William (1564-1616) 8
- Molina, Tirso de (1579-1648) 7
- Alas, Leopoldo (1852-1901) 6
- Darío, Rubén (1867-1916) 6
- García Lorca, Federico, 1898-1936 6
- Rizal, José, 1861-1896 6
- Valle-Inclán, Ramón del (1866-1936) 6
- Echeverría, Esteban (1805-1851) 5
- Joyce, James, 1882-1941 5
- Larra, Mariano José de (1809-1837) 5
- Quevedo, Francisco de (1580-1645) 5
- Unamuno, Miguel de, 1864-1936 5
- Aleixandre, Vicente, 1898-1984 4
- Borges, Jorge Luis (1899-1986) 4
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Texto
- T. unif.:
- Romeo and Juliet. Español
- Título:
- Romeo y Julieta [Fragmento] / William Shakespeare; traducción de Pablo Neruda - Registro bibliográfico
- Autor:
- Shakespeare, William, 1564-1616
- Portales:
- Biblioteca americana Visitar sitio web | Biblioteca de Traducciones Hispanoamericanas Visitar sitio web
- Materia:
- Teatro inglés Siglo 16º -- Traducciones españolas
- Mat. aut.:
- Shakespeare, William (1564-1616) -- Traducciones españolas
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (1 coincidencia encontrada)
-
- WILLIAM SHAKESPEARE ROMEO Y JULIETA TRADUCCIÓN DE PABLO NERUDA LOSADA PERSONAJES ESCALUS, príncipe
- Formatos:
-
Resultado número:2 Texto
- Título:
- Dramas de Guillermo Shakespeare / traducción de Marcelino Menéndez Pelayo - Registro bibliográfico
- Autor:
- Shakespeare, William, 1564-1616
- Portales:
- Marcelino Menéndez Pelayo Visitar sitio web | Sociedad Menéndez Pelayo Visitar sitio web
- Mat. aut.:
- Shakespeare, William (1564-1616) -- Traducciones españolas
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- Dramas de Guillermo Shakespeare Índice INTRODUCCIÓN POR ESTEBAN PUJALS I.- WILLIAM SHAKESPEARE II.- M
- ENÉNDEZ PELAYO Y SU TRADUCCIÓN DE SHAKESPEARE ADVERTENCIA PRELIM INAR EL M ERCADER DE VENECIA MACBETH
- ROM EO Y JULIETA OTELO file:///D|/Revisar/000_mayo/029337/01.HTM DRAMAS DE GUILLERMO DE SHAKESPEARE
- Este deseo justifica el siguiente estudio de Shakespeare y el comentario introductorio de los cuatro
- I WILLIAM SHAKESPEARE Vida y ambiente Muy de cuando en cuando y de un mode excepcional, acaso como signo
- Esta vez el lugar fue In glaterra; la época, el Renacimiento; y el nombre William Shakespeare.
- Hay poquísimas figures literarias de la grandeza de Shakespeare: Homero, Virgilio, Dante, Cervantes;
- Como intuyó acertadamente Carlyle hace más de un siglo, Shakespeare es el intérprete y el cantor del
- La comparación que hace Carlyle entre Shakespeare y Dante en punto a realización es inspirada, apropiada
- y aleccionadora; y rebasando los resultados de su confrontación se puede decir que Dante y Shakespeare
- William Shakespeare nació en Stratford —condado de Warwick, oeste de Inglaterra—, una graciosa villa
- Aunque se ha escrito bastante sobre el matrimonio de Shakespeare con Anne, es extraño que no se sepa
- Lo que sí da que pensar, según afirma Clara Longworth en Shakespeare: A Portrait Restored, es que el
- día siguiente de haberse otorgado esta licencia de matrimonio se le exige a Shakespeare un documento
- Se desconocen los caminos par los cuales Shakespeare se acercó al teatro.
- The Sonnets se publicaron acaso sin el consentimiento de Shakespeare en 1609.
- Masefield se preguntaba si la primera intención de Shakespeare no fue engarzarlos en este poema.
- El monólogo es un procedimiento importante en Shakespeare.
- Pero lo que distingue a Shakespeare de otros dramaturgos, y aún más al Shakespeare maduro del de sus
- La gran tragedia de Shakespeare es Hamlet (1601?
- Formatos:
-
Resultado número:3 Texto
- Título:
- William Shakespeare / Víctor Hugo; traducción de Antonio Aura Boronat - Registro bibliográfico
- Autor:
- Hugo, Víctor, 1802-1885
- Portal:
- Biblioteca de Traducciones Españolas Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Valencia, F. Sempere y Compañía, [1909]
- Materia:
- Literatura francesa -- Traducciones españolas
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- —Shakespeare.—SU vida 19 II.— Los genios.
- —El antiguo Shakespeare 87 V.—Las almas 11& SEGUNDA PARTE LIBRO » » » » 1.—Shakespeare.
- Inglaterra, país de la obediencia si los hay, WILLIAM SHAKESPEARE 35 olvidó á Shakespeare.
- en Shakespeare.
- El secreto produce impaciencia en Shakespeare. [Lucrecio existe, Shakespeare vive!
- y en Shakespeare.
- Shakespeare el fantasma.
- Shakespeare es «un pía*· giario»; Shakespeare es «un copista»; Shakespeare «no h a inventado nada»; es
- Shakespeare es la misma antítesis.
- WILLIAM SHAKESPEARE 141 bolsillos. ¿Cuándo acabará? Jamás. Shakespeare siembra fascinaciones.
- Este calzado es el cuerpo, del cual WILLIAM SHAKESPEARE 157 le libra con acierto Shakespeare.
- La obra capital de Shakespeare no es el Himlet. La obra capital de Shakespeare es todo Shakespeare.
- WILLIAM SHAKESPEARE m Anaberes.
- WILLIAM SHAKESPEARE 185 ver, Shakespeare es un genio y no un sistema.
- Shakespeare la. dispersión.
- La escuela odia á Shakespeare.
- Shakespeare equivale á una legión.
- Shakespeare había escrito Jesús.
- WILLIAM SHAKESPEARE 235 V Y bien pensado, ¿para qué necesita Shakespeare un monumento?
- —El antiguo Shakespeare 87 V.—Las almas 11& SEGUNDA PARTE LIBRO » » » » 1.—Shakespeare.
- Formatos:
-
Resultado número:4 Estudio crítico
- Título:
- Shakespeare - Verdi : "Othello - Otello". Estudio comparado del "Othello" de Shakespeare y de su transformación en libreto de ópera / por José Carlos Ruiz Silva - Registro bibliográfico
- Autor:
- Ruiz Silva, Carlos
- Portales:
- Historia Visitar sitio web | Real Academia de Bellas Artes de San Fernando Visitar sitio web
- Materias:
- Ópera Siglo 20º | Literatura inglesa Siglo 17º - Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Shakespeare, William (1564-1616) -- Othello | Verdi, Giuseppe, (1813-1901) -- Otello
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- SHAKESPEARE - VERDI "OTHELLO" - "OTELLO" ESTUDIO COMPARADO DEL «OTHELLO» DE SHAKESPEARE Y DE SU TRANSFORMACIÓN
- Se dio cuenta, mirándose en el espejo de Wagner y bebiendo en las fuentes de Shakespeare y Dante, de
- Otello tuvo muy presentes todas esas circunstancias y su labor, sin conocer directamente (en inglés) a Shakespeare
- duda su libreto es el más afortunado de cuantos se hicieron hasta el presente partiendo de obras de Shakespeare
- No es una traslación más o menos lineal de la obra de Shakespeare, sino que es una adaptación a la que
- realizara una de sus mejores partituras, en todo momento fiel al espíritu del libreto y también al de Shakespeare
- William Shakespeare OTHELLO, THE MOOR OF VENICE Dramatis personae DUKE OF VENICE.
- Esta escena la encontramos en la primera de la obra de Shakespeare (Acto I, 16 al 60): (Indicando Casio
- Pero la mayor parte es del acto primero de Shakespeare, del discurso ante el consejo de Venecia.
- Literalmente no sigue a Shakespeare ya que por otra parte éste no concibió un monólogo de lago en esos
- Este fragmento da al personaje de lago un carácter todavía más negativo y blasfemo que el lago de Shakespeare
- La negativa del Moro es mucho más ruda que en la obra de Shakespeare: D'un uomo che geme sotto il tuo
- Boito aquí es literal respecto a Shakespeare: OTELLO: IAGO: OTHELLO: IAGO: E condannata.
- Y llegamos al último acto, en el que Boito nos sitúa, como Shakespeare, en el aposento de Desdémona y
- Indudablemente Boito podía haber subsanado este problema, pero prefirió respetar aquí a Shakespeare quizá
- Un escritor inglés de finales del xvn, Thomas Rymer (2), nos define en 1692 el Othello de Shakespeare
- El crítico americano Elmer Edgar Stall (3) cree que el hecho de que a nosotros estas obras de Shakespeare
- No nos extrañará tanto la infinita credulidad de Othello cuando comprobemos que Shakespeare estaba menos
- En la obra de Shakespeare había en cualquier caso bastantes oportunidades en potencia para que un compositor
- Harvard University Press, del Othello de Shakespeare y la edición de G. Ricordi & C.
- Formatos:
-
Resultado número:5 Estudio crítico
- Título:
- Las ideas de Blanco White sobre Shakespeare / Miguel Ángel Cuevas - Registro bibliográfico
- Autor:
- Cuevas, Miguel Ángel, 1958-
- Portales:
- Biblioteca Universitaria. BUA Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web | Anales de Literatura Española Visitar sitio web
- Mat. aut.:
- Blanco White, José María (1775-1841) -- Pensamiento político y social | Shakespeare, William (1564-1616)
- Formatos:
-
Resultado número:6 Estudio crítico
- Título:
- "The tempest": la idea de un nuevo mundo de Shakespeare / Cándido Pérez Gállego - Registro bibliográfico
- Autor:
- Pérez Gállego, Cándido, 1934-2013
- Portales:
- Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo Visitar sitio web | Biblioteca americana Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web
- Materia:
- Teatro inglés -- Siglo 16º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Shakespeare, William, 1564-1616 -- The Tempest -- Crítica textual
-
Resultado número:7 Texto
- Título:
- Quién tuvo las llaves / Juan Ramón Masoliver - Registro bibliográfico
- Autor:
- Masoliver, Juan Ramón, 1910-1997
- Portal:
- Juan Ramón Masoliver Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- La Vanguardia Española, 29 de abril de 1991
- Materia:
- Editores y edición -- Francia -- Siglo 20º
- Mat. aut.:
- Beach, Sylvia, 1887-1962 | Shakespeare and Company (Paris)
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (3 coincidencias encontradas)
-
- vacación múltiples intenciones de semejante tres (con su homólogo de Ginebra y inglesa, se alzaba la Shakespeare
- y Merlin Cocai, o Institut) representaban la obliga dice de librería cuya oficiante, la Góngora y Shakespeare
- La dueña, en Como más adelante, descargando te del suicida siciliano, “parole e fin, de la librería Shakespeare
- Formatos:
-
Resultado número:8 Estudio crítico
- Título:
- Hamletiana / Manuel Fernández Galiano - Registro bibliográfico
- Autor:
- Fernández-Galiano, Manuel, 1918-1988
- Portales:
- Literatura Visitar sitio web | Sociedad Española de Literatura General y Comparada (SELGYC) Visitar sitio web
- Materia:
- Hamlet -- Personaje
- Mat. aut.:
- Shakespeare, William (1564-1616) -- Hamlet -- Crítica textual
- Formatos:
-
Resultado número:9 Estudio crítico
- Título:
- "Hamlet" de Juan-Eduardo Cirlot o la disyuntiva de la imposibilidad del ser / Francisco Ruiz Soriano - Registro bibliográfico
- Autor:
- Ruiz Soriano, Francisco, 1964-
- Portal:
- Poesía española contemporánea Visitar sitio web
- Mat. aut.:
- Cirlot, Juan Eduardo, 1916-1973 -- Crítica e interpretación | Shakespeare, William, 1564-1616 -- Hamlet
-
Resultado número:10 Estudio crítico
- Título:
- Antonio Machado ante el teatro / Luciano García Lorenzo - Registro bibliográfico
- Autor:
- García Lorenzo, Luciano, 1943-
- Portal:
- Antonio Machado Visitar sitio web
- Materia:
- Teatro español -- Siglo 20º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Machado, Antonio, 1875-1939 -- Crítica e interpretación | Shakespeare, William, 1564-1616 -- Influencia | Vega, Lope de, 1562-1635 -- Influencia
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (1 coincidencia encontrada)
-
- Vid., en torno al tema, Olivia ARIETI: “William Shakespeare, mentare di Machado dramatur go”; en Studi
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
- Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912 67
- Laín Entralgo, Pedro, 1908-2001 40
- Baquero Goyanes, Mariano, 1923-1984 20
- Hostos, Eugenio María de, 1839-1903 15
- Darío, Rubén, 1867-1916 11
- Altamira, Rafael, 1866-1951 10
- Eisenberg, Daniel, 1946- 10
- Rodó, José Enrique, 1871-1917 10
- Valera, Juan, 1824-1905 10
- Alvar, Manuel, 1923-2001 9
- Gullón, Ricardo, 1908-1991 9
- Nombela, Julio, 1836-1919 8
- Ruskin, John, 1819-1900 8
- Bello, Andrés, 1781-1865 7
- Marías, Julián, 1914-2005 7
- Bécquer, Gustavo Adolfo, 1836-1870 6
- Calvo-Sotelo, Joaquín, 1905-1993 6
- Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616 6
- Machado, Antonio, 1875-1939 6
- Masoliver, Juan Ramón, 1910-1997 6
- Teatro español 33
- Poesía española -- Siglo 20º -- Historia y crítica 22
- Poesía española 20
- Novela española 17
- Literatura española 16
- Literatura española -- Historia y crítica 16
- Filosofía 13
- Literatura española -- Siglo 19º -- Historia y crítica 12
- Teatro español -- Siglo 20º -- Historia y crítica 12
- Narrativa inglesa -- Siglo 19º 11
- Romanticismo en la literatura 11
- Literatura periodística española 9
- Narrativa breve española 9
- Narrativa española -- Siglo 20º 9
- Literatura 8
- Teatro español -- Siglo 17º -- Historia y crítica 8
- Epistolario 7
- España 7
- Narrativa española 7
- Prensa y literatura 7
Datos extraídos de Wikidata
- masculino991 [Eliminar filtro]
- entidad corporativa1
Datos extraídos de Wikidata
- Romanticismo33
- realismo literario24
- librepensador15
- Generación del 9813
- Hermandad Prerrafaelita8
- Siglo de Oro7
- Postromanticismo6
- simbolismo6
- Generación de 19145
- anticlericalismo5
- costumbrismo4
- Ilustración3
- literatura del Romanticismo3
- literatura modernista3
- Generación del 272
- Postismo2
- clasicismo2
- naturalismo2
- neoclasicismo2
- surrealismo2
- Sánchez Reyes, Enrique, 1887-1987 39
- Revuelta Sañudo, Manuel 18
- Burgos, Carmen de, 1867-1932 13
- Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912 5
- Núñez, Estuardo, 1908-2013 5
- Bonilla y San Martín, Adolfo, 1875-1926 4
- Ghiraldo, Alberto, 1874-1946 4
- Schevill, Rudolph, 1874-1946 4
- Barrès, Maurice, 1862-1923 3
- Cheramy, P. A. 3
- Gómez de la Serna, Ramón, 1888-1963 3
- Paupe, Adolphe 3
- Agüeros, Victoriano, 1854-1911 2
- Boletín de la Real Academia Española 2
- Espinosa Pólit, Aurelio, 1894-1961 2
- Henríquez Ureña, Pedro, 1884-1946 2
- Hostos, Eugenio Carlos de 2
- Iglesias Figueroa, Fernando 2
- Lara, Omar, 1941- 2
- Mataix, Remedios 2
- Machado, Antonio, 1875-1939 35
- Menéndez y Pelayo, Marcelino (1856-1912) 31
- Cervantes Saavedra, Miguel de (1547-1616) 30
- Vega, Lope de (1562-1635) 23
- Calderón de la Barca, Pedro (1600-1681) 11
- Pérez Galdós, Benito (1843-1920) 11
- Shakespeare, William (1564-1616) 8
- Molina, Tirso de (1579-1648) 7
- Alas, Leopoldo (1852-1901) 6
- Darío, Rubén (1867-1916) 6
- García Lorca, Federico, 1898-1936 6
- Rizal, José, 1861-1896 6
- Valle-Inclán, Ramón del (1866-1936) 6
- Echeverría, Esteban (1805-1851) 5
- Joyce, James, 1882-1941 5
- Larra, Mariano José de (1809-1837) 5
- Quevedo, Francisco de (1580-1645) 5
- Unamuno, Miguel de, 1864-1936 5
- Aleixandre, Vicente, 1898-1984 4
- Borges, Jorge Luis (1899-1986) 4