Resultados de búsqueda (40)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:21
Estudio crítico
- Título:
-
La pervivencia del canon: Shakespeare, Molière, Calderón y la configuración del personaje dramático / María Luisa Burguera - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Burguera Nadal, María Luisa
- Portales:
-
Calderón de la Barca
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
| Sociedad Española de Literatura General y Comparada (SELGYC)
Visitar sitio web
- Materias:
-
Literatura española Historia y crítica | Literatura francesa Historia y crítica | Literatura inglesa Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Shakespeare, William (1564-1616) -- Crítica e interpretación
| Molière (1622-1673) -- Crítica e interpretación
| Calderón de la Barca, Pedro (1600-1681) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (19
coincidencias encontradas)
-
-
La pervivencia del canon: Shakespeare,
Molière, Calderón y la configuración
del personaje dramático
María
-
Palabras clave: canon, personaje dramático, Shakespeare, Molière, Calderón.
-
Key words: canon, dramatic character, Shakespeare, Molière, Calderón.
-
Shakespeare, Calderón, Molière, tres autores incluidos en el canon si entendemos por canon aquello digno
-
autores canonizados, nos refiramos a tres autores emblemáticos dentro de la literatura
occidental: Shakespeare
-
Comenzamos cronológicamente por Shakespeare y lo vamos a ver a través de la
visión inteligente de un
-
XI, 53-60
La pervivencia del canon: Shakespeare, Molière, Calderón…
Shakespeare; éste se pudo retirar
-
Sabemos de Shakespeare que nació en Stratford on Avon, en 1564, hijo de un
guantero que llegó a ser alcalde
-
Sabemos también
de Shakespeare adolescente que no fue a la universidad y que a los 18 años se casó
con
-
Afirma Valverde que Shakespeare fue un hombre de teatro, atento sobre todo al
efecto en el público, un
-
Con Calderón nos encontramos con un autor que, al igual que Shakespeare,
gozó de gran fama en su tiempo
-
Se ha hablado de Shakespeare como artista, creador, producto de una sociedad
emergente e impetuosa a
-
XI, 53-60
La pervivencia del canon: Shakespeare, Molière, Calderón…
Pero queremos ahondar más, ir
-
Comencemos con Shakespeare; en su teatro nos encontramos con personajes de
vida propia, con caracteres
-
Hoy y siguiendo a Valverde, podemos pensar que Shakespeare no
sólo era neutral en el manejo de sus figuras
-
Shakespeare era nominalista en el sentido medieval, en el sentido de Ockam; para este
filósofo del siglo
-
Y si en el fondo del pensamiento de Shakespeare están los principios del nominalismo aún medieval en
-
XI, 53-60
La pervivencia del canon: Shakespeare, Molière, Calderón…
hombre con el cosmos; no es extraño
-
M., «Shakespeare», en: Llovet, J. (ed.), Lecciones de literatura universal.
- Formatos:
-
-
Resultado número:22
Estudio crítico
- Título:
-
"Hamlet"de W. Shakespeare, en la traducción de Leandro Fernández de Moratín (1798) / Philip Deacon - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Deacon, Philip
- Portales:
-
Leandro Fernández de Moratín
Visitar sitio web
| Biblioteca de Traducciones Españolas
Visitar sitio web
- Materia:
-
Teatro inglés Siglo 16º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Shakespeare, William (1564-1616) -- Hamlet -- Traducciones españolas
| Fernández de Moratín, Leandro (1760-1828) -- Traducciones
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
Shakespeare, en la traducción
de Leandro Fernández de Moratín (1798)
Philip Deacon
La traducción de
-
ciudad que dio lugar en 1798 a
la publicación de la versión de una de las tragedias más célebres de Shakespeare
-
A continuación Moratín coloca una
«Vida de Guillermo Shakespeare» de 31 páginas (también sin numerar)
-
Como en el caso de Shakespeare, algunos autores eran
también actores, por lo que resultaba importante
-
Estas son las únicas ediciones de Hamlet
publicadas en vida de Shakespeare y no corresponden, como se
-
El lenguaje de Shakespeare es tan conceptista como los versos más
complejos de Góngora o Quevedo.
-
El espectador
inglés de Shakespeare en 1798 no estaba tan lejos del de 1600 pero, con todo, la lengua
-
Lo que toma Shakespeare de la historia antigua es un argumento en que el
hermano del rey de Dinamarca
-
La versión de Shakespeare transforma a la joven (Ophelia) en hija
del espía (Polonius) y da un papel
-
En el acto I, Shakespeare escribe «Ay, springes to
catch woodcocks» (Shakespeare 2006: 199), lo que Moratín
-
Tragedia de Guillermo
Shakespeare. Traducida é ilustrada con la vida del autor y notas críticas.
-
«Traducir el teatro isabelino, especialmente Shakespeare»,
Cuadernos de teatro clásico IV, 133-57.
-
Shakespeare en España.
-
«Leandro Fernández de Moratín, primer traductor de
Shakespeare en castellano.
-
SHAKESPEARE, William. 1982 [1967-1968]. Hamlet.
-
SHAKESPEARE, William. 1985. Hamlet, ed. de Philip Edwards, Cambridge, Cambridge University
Press.
-
SHAKESPEARE, William. 1994. Hamlet, ed. y trad. de Ángel-Luis Pujante, Madrid, Espasa Calpe.
-
SHAKESPEARE, William. 2005 [1992].
-
SHAKESPEARE, William. 2006.
-
Hamlet, ed. de Ann Thompson & Neil Taylor, Londres, Arden
Shakespeare.
16
- Formatos:
-
-
Resultado número:23
Estudio crítico
- Título:
-
William Shakespeare en Aviñón. Análisis de su recepción en el contexto de un festival de teatro / Isabel Guerrero - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Guerrero Llorente, Isabel
- Portales:
-
Signa. Revista de la Asociación Española de Semiótica
Visitar sitio web
| Lengua
Visitar sitio web
| Portal del Español como Lengua Extranjera
Visitar sitio web
- Materia:
-
Teatro inglés -- Siglo 16º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Shakespeare, William, 1564-1616 -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
ANÁLISIS DE SU RECEPCIÓN
EN EL CONTEXTO DE UN FESTIVAL DE TEATRO 1
WILLIAM SHAKESPEARE IN AVIGNON.
-
William Shakespeare. Festival de Aviñón.
Recepción teatral. Puesta en escena.
-
William Shakespeare. Avignon Festival. Theatre reception.
Mise-en-scène.
-
ISSN papel: 1133-3634
WILLIAM SHAKESPEARE EN AVIÑÓN.
-
ISSN papel: 1133-3634
WILLIAM SHAKESPEARE EN AVIÑÓN.
-
ISSN papel: 1133-3634
WILLIAM SHAKESPEARE EN AVIÑÓN.
-
ISSN papel: 1133-3634
WILLIAM SHAKESPEARE EN AVIÑÓN.
-
Cada producción establecía una
relación distinta con la obra de Shakespeare.
-
ISSN papel: 1133-3634
WILLIAM SHAKESPEARE EN AVIÑÓN.
-
ISSN papel: 1133-3634
WILLIAM SHAKESPEARE EN AVIÑÓN.
-
ISSN papel: 1133-3634
WILLIAM SHAKESPEARE EN AVIÑÓN.
-
“Richard II de Shakespeare joué en Avignon”. Le Populaire, 6 de
septiembre, s. p.
-
A Year of Shakespeare: Reliving the World Shakespeare Festival.
-
London: Bloomsbury Arden Shakespeare.
ELFMAN, R. (2015).
-
ISSN papel: 1133-3634
WILLIAM SHAKESPEARE EN AVIÑÓN.
-
“Shakespeare in La Mancha: Performing Shakespeare at the Almagro
Corral”.
-
Shakespeare Studies 46, 59-69.
MARCH, F. & VALLS-RUSSELL, J. (2016).
-
“Shaking up Shakespeare in Europe – Two
New Festivals”.
-
Shakespeare on the Global Stage. London:
Bloomsbury.
PURCELL, S. (2015).
-
“Shakespeare Spectatorship”. En Shakespeare on the Global Stage,
P. Prescott y E.
- Formatos:
-
-
Resultado número:24
Estudio crítico
- Título:
-
"La novicia de Santa Clara", una adaptación de Salvador Vilaregut de "Measure for Measure" de Shakespeare para la escena catalana / Montserrat Guinovart - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Guinovart, Montserrat
- Portal:
-
Biblioteca de Traducciones Españolas
Visitar sitio web
- Mat. aut.:
-
Shakespeare, William (1564-1616) -- Measure for measure -- Adaptaciones
| Vilaregut i Martí, Salvador -- La Novícia de Santa Clara -- Adaptaciones
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
LA NOVICIA DE SANTA CLARA, U N A ADAPTACIÓN
D E SALVADOR VILAREGUT D E MEASUREFOR
MEASURE D E SHAKESPEARE
-
La Novicia de Santa Clara Salvador Vilaregut hizo en 1928
una adaptación de Measure for Measure de Shakespeare
-
como Maeterlinck, Pirandello, d'Annunzio, Jacobs,
Hauptmann y Musset, y de clásicos como Eurípides, Shakespeare
-
Per una vegada que, com ara
a Romea, puguem veure Shakespeare, ¿quantes no hem de veure de Muñoz
Seco
-
de resultas de la cual se
incorporaron numerosas obras de autores clasicos y extranjeros que, como
Shakespeare
-
La Novicia de Santa Clara no fue el primer ni el último encuentro con
Shakespeare de Vilaregut, cuyas
-
La segunda aproximación, esta vez en
119
solitario, de Vilaregut a Shakespeare fue la traducción al
-
Tras una introducción, en la que subraya el respeto y la admiración por la
figura y la obra de Shakespeare
-
, Vilaregut justifica la estrategia con los
siguientes argumentos:
1) Shakespeare no fue un autor original
-
efectos en
situaciones distintas y, en definitiva, dar muestra de la universalidad de las
obras de Shakespeare
-
En la misma conferencia Vilaregut da cuenta de su propósito de
"acercar" a Shakespeare al público catalán
-
no el total de la acción secundaria,
pese a la función que esta desempeña en obras de autores como Shakespeare
-
Al menos, esto es lo que parece
sugerir Vilaregut con su insistencia en acercar a Shakespeare al público
-
(Pompeu Gener)
132
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
OBRAS PRIMARIAS
SHAKESPEARE, William. 1899.
-
Dramas de Shakespeare, Palma de Mallorca, Imp. De
Viuda e Hijos de P. J. Gelabert.
-
Essays and L·ctures on Shakespeare & some other Old
Poets & Dramatists, Londres, Dent & Co y Nueva York
-
Shakespeare a Catalunya, Barcelona, Publ. Institut del
Teatre.
FÀBREGAS, Xavier. 1978.
-
"La Novicia de Santa Clara, adaptació de Salvador Vilaregut, de Mesura
per mesura, de Shakespeare", La
-
Contribución a la bibliografía de Shakespeare, Barcelona,
Publicaciones del Instituto del Teatro Nacional
-
The Problem Plays of Shakespeare: A Study of Julius Caesar,
Measure for Measure and Anthony and Cleopatra
- Formatos:
-
-
Resultado número:25
Tesis
- Título:
-
La connotación sexual de los "puns" en algunas traducciones de "Hamlet" - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Sanz Albiñana, Bartolomé
- Portal:
-
Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives
Visitar sitio web
- Materia:
-
Sexualidad en la literatura
- Mat. aut.:
-
Shakespeare, William (1564-1616) -- Hamlet -- Crítica textual
| Shakespeare, William (1564-1616) -- Hamlet -- Traducciones
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
William Shakespeare.
-
Inglaterra de Shakespeare.
-
de la época de Shakespeare, revalorización de la obra de
Shakespeare, obras dramáticas de Shakespeare
-
, actores de las obras de Shakespeare,
ediciones de las obras de Shakespeare, Shakespeare en la pantalla
-
de Shakespeare’,
etc.
-
(Penguin Shakespeare).
Hibbard, G.R. (ed.) (1987/1998), William Shakespeare: Hamlet.
-
(The Arden Shakespeare).
-
(The New Shakespeare).
Wofford, Susanne L. (ed.) (1994), Hamlet. William Shakespeare.
-
William Shakespeare. Valencia: Fundación Instituto Shakespeare. Serie Mayor.
-
Instituto Shakespeare (trad.) (1992/1999/2003), Hamlet. William Shakespeare.
-
Shakespeare Survey 48 (1995).
-
de obras de Shakespeare.
-
McDonald, Russ (1994), “Late Shakespeare: Style and Sexes”. Shakespeare Survey 46
(1994).
-
Shakespeare Survey.
-
London: The Arden Shakespeare.
Armstrong, Philips (2001), Shakespeare in Psychoanalysis.
-
The Arden Shakespeare.
London: Methuen.
Buchanan, Judit (2005), Shakespeare on Film.
-
Shakespeare Yearbook Volume 13.
-
Conejero Tomás (ed.) (1982), En torno a Shakespeare II. Valencia:
Fundación Shakespeare.
-
Shakespeare Survey.
-
/Shakespeare (The Complete Works of William Shakespeare)
(09.02.05).
http://web.uvic.ca/shakespeare (
- Formatos:
-
-
Resultado número:26
Tesis
- Título:
-
A cognitive experientialist approach to a dramatic text : King Lear's conceptual universe / Beatriz Ródenas Tolosa - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Ródenas Tolosa, Beatriz
- Portal:
-
Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives
Visitar sitio web
- Materia:
-
Lear, King -- Personaje
- Mat. aut.:
-
Shakespeare, William (1564-1616) -- King Lear -- Crítica textual
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
Shakespeare: An Oxford Guide. Eds.
-
Shakespeare Survey 50:
Shakespeare and Language. Ed. Stanley Wells.
-
“The Language of Shakespeare.” Shakespeare: An Oxford Guide. Eds.
-
“The Language of Shakespeare.”
Shakespeare: An Oxford Guide. Eds.
-
“Shakespeare, Cultural Materialism and the New Historicism.” Political
Shakespeare. Eds.
-
“From William Shakespeare.” Shakespeare in Europe. Ed. Oswald
LeWinter (Translated by Melville B.
-
“Shakespeare and the Drama.” Shakespeare in Europe (1906). Ed.
Oswald LeWinter (Translated by V.
-
“Shakespeare and the Exorcists.” Shakespeare and the
Question of Theory. Eds.
-
The Arden Shakespeare.
-
EL VOCABULARIO DE SHAKESPEARE
III.V. SHAKESPEARE Y LA RETÓRICA
III.VI.
-
London: The Arden
Shakespeare.
-
Shakespeare Survey 50: 117.
Boyce, Charles (1996): The Wordsworth Dictionary of Shakespeare.
-
Shakespeare Survey 50:
Shakespeare and Language. Cambridge: Cambridge University Press.
-
Interpretations of Shakespeare. British Academy Shakespeare Lectures.
Oxford: Clarendon Press.
-
Shakespeare Studies 23: 39-48.
Hugo, Victor Marie (1963): “From William Shakespeare.” Ed.
-
Shakespeare Quarterly 21:
45-53.
-
The Pelican
Shakespeare. Penguin Books.
Hawkes, Terence (1995): William Shakespeare: King Lear.
-
Shakespeare
Survey 33: 1-12.
-
Shakespeare Quarterly 50: 33-50.
-
Shakespeare Survey 33: 27-34.
- Formatos:
-
-
Resultado número:27
Estudio crítico
- Título:
-
El impacto del contexto histórico en la escenificación de "Julius Caesar" (Deborah Warner, 2005) y "Troilus and Cressida" (Declan Donnellan, 2008): estudio comparado = The Impact of the Historical Context in the Performance of "Julius Caesar (Deborah Warner, 2005) and "Troilus and Cressida (Declan Donnella, 2008): Comparative Study / Marina Coma - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Coma, Marina
- Portales:
-
Lengua
Visitar sitio web
| Portal del Español como Lengua Extranjera
Visitar sitio web
- Materia:
-
Teatro -- Teatro Decorados y puesta en escena,Representaciones
- Mat. aut.:
-
Shakespeare, William (1564-1616) -- Julio César
| Shakespeare, William (1564-1616) -- Troilo y Crésida
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (18
coincidencias encontradas)
-
-
Palabras clave: Shakespeare. Teatro. Recepción. Puesta en escena.
Key Words: Shakespeare. Theatre.
-
transmiten ambas obras es similar, ya que ambas resaltan la universalidad de los problemas propuestos
por Shakespeare
-
Shakespeare reflexiona en
su obra sobre el grado de legitimidad del asesinato de un líder despótico,
-
coetáneo
debe hacerse desde un punto de vista general y no particular:
La actualidad de esta obra de Shakespeare
-
Sin embargo, Shakespeare presenta en ambos textos a líderes políticos débiles e incapaces de gobernar
-
Como indica Billington:
In Julius Caesar Shakespeare showed how a well-intentioned liberal like
Brutus
-
retratar a los líderes de sus obras son muy diferentes, el impacto sobre el pú10
«En Julius Caesar Shakespeare
-
puestas en escena un diálogo fluido entre los espectadores del siglo XXI y los textos escritos
por Shakespeare
-
Así, incide en la
universalidad de los temas que trata Troilus and Cressida, obra en la que
Shakespeare
-
colaboran con el público para
reescribir el pasado cultural de Occidente, sino que utilizan las obras de
Shakespeare
-
Critical Approaches to Shakespeare:
Shakespeare for all Time. Madrid: UNED-UP.
-
Angel with Horns and Other Shakespeare Lectures. Ed. Graham Story. London: Longman.
-
SHAKESPEARE, W. (1988). Julius Caesar. Ed. Marvin Spevack. Cambridge: Cambridge UP.
— (2003).
-
Revista Signa 22 (2013), págs. 245-266
265
MARINA COMA
Shakespeare: teatro completo. Ed.
-
En William Shakespeare:
teatro completo. Ed. Ángel-Luis Pujante, 965-1012.
-
Shakespeare and the Nature of Man. New York: Collier Books.
SPEVACK, M. (1988). Introduction.
-
Julius Caesar, de William Shakespeare.
Cambridge: Cambridge UP.
TAPIA, M. (2005).
-
«Donnellan ‘sufre’ a Shakespeare». M2 (El Mundo)
[Madrid], 14 julio, 9.
- Formatos:
-
-
Resultado número:28
Estudio crítico
- Título:
-
"Romeo y Julieta": impresiones sobre el trabajo / Arantza Moreno, del Taller de Teatro Arantza Moreno (Logroño) - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Moreno, Arantza
- Portales:
-
Asociación de Teatro para la Infancia y la Juventud (ASSITEJ-España)
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
| Literatura Infantil y Juvenil
Visitar sitio web
- Materia:
-
Teatro español -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Shakespeare, William (1564-1616) -- Romeo y Julieta
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (2
coincidencias encontradas)
-
-
Comenzamos el trabajo conociendo a Shakespeare,
un breve repaso a sus obras más conocidas.
-
Los textos de Shakespeare, aunque pocos, fueron com221
plicados para comprenderlos y para recitarlos
- Formatos:
-
-
Resultado número:29
Estudio crítico
- Título:
-
Fuera de Canon / Alejandra Adela González - Registro bibliográfico
- Autor:
-
González, Alejandra Adela
- Portales:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Portal Nacional Argentina
Visitar sitio web
| Escrituras fronterizas de la literatura Argentina
Visitar sitio web
- Materia:
-
Teatro inglés -- Siglo 17º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Shakespeare, William, 1564-1616 -- La Tempestad
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (6
coincidencias encontradas)
-
-
Personajes de La Tempestad de Shakespeare, última comedia dramática del año 1613
En una primera impresión
-
Próspero y Sycorax parecen dos personajes contrapuestos,
al modo de los dobles que tanto le gustan a Shakespeare
-
Nunca
habla en la tragedia de Shakespeare.
-
¿De dónde saca Shakespeare
a sus personajes?
-
todo caso estas mujeres fuertes y poderosas, sensuales, oscuras forman parte del
universo literario de Shakespeare
-
El mundo
colonial que dramatiza Shakespeare es también ese marco patriarcal que rodea a las
mujeres:
- Formatos:
-
-
Resultado número:30
Estudio crítico
- Título:
-
Tres versiones de "El rey Lear" y otros estudios literarios / Mario Castro Arenas - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Castro Arenas, Mario, 1932-
- Portales:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Portal Nacional de Perú
Visitar sitio web
- Mat. aut.:
-
Shakespeare, William (1564-1616) -- El rey Lear -- Crítica textual
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
Presentación
5
Tres versiones del Rey Lear
Alfonso X El Sabio
La versión de Shakespeare
La versión
-
Schlegel observa que "del mismo modo que que en
"Macbeth" Shakespeare llevó el terror a la cúspide, parece
-
Richepin
señala: "El rey Lear" es, de todo el teatro de Shakespeare, el
drama más sombrío, desgarrador
-
Es
la misma fuente histórica usada por Shakespeare.
-
Y
también el desenlace de la traición de sus hijas y el trágico
13)
Sobre las fuentes de Shakespeare
-
puede consultarse: Farmer Richard, "Esay on
the learning of Shakespeare, 1767: Theobald William "'The
-
classical element in
the Shakespeare plays. 1909.
-
Stapffer Paul ''Shakespeare et V antiquité", París, 1884, Il vols.
-
Torndike Ashley
Horace, "Shakespeare as a debtor".
New York. 1916. Anders H.R.D.
-
"Shakespeare hooke. A dissertation on Shakespeare's and the immediate sources
of his works".
-
'The Shakespeare Classics". 1907-1912.
Schelling Felix E.
-
"Shakespeare y sus tragedias". Fondo de Cultura Económica. Primera edición
en español. 1979.
-
Hasta allí Shakespeare es leal a la "Historia
Britomtm" recogida por Geoffrey de Monmouth.
-
I6)
Como es sabido, dentro del teatro isabelino, Shakespeare
constituyó una revelación, para no usar
-
Desde otros puntos de vista, "El rey Lear" es la más
griega de las tragedias de Shakespeare.
-
Y tal es la
propia tendencia de Shakespeare en sus obras mayores.
-
Bajo el prisma de
Shakespeare o de Balzac, siempre es una víctima.
-
Sobre la influencia de Shakespeare en general y
Lear en particular comenta: "Jadis Shakespeare s'est,
-
A Study of Shakespeare. Williams Blake.
(15) El oficio de escribir.
-
Shakespeare entre los pantanos del Deep South. Titania extraviada en el condado de Yoknapatawpha.
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
- Shakespeare, William, 1564-1616 4
- Calvo, Clara , 1961- 2
- Campillo Arnaiz, Laura 2
- Gies, David Thatcher, 1945- 2
- Ayala, María de los Ángeles, 1950-2019 1
- Burguera Nadal, María Luisa 1
- Castro Arenas, Mario, 1932- 1
- Coll-Tellechea, Reyes 1
- Coma, Marina 1
- Deacon, Philip 1
- Dorca, Toni 1
- Fisher, Susan L. 1
- García Lorenzo, Luciano, 1943- 1
- González, Alejandra Adela 1
- Guerrero Llorente, Isabel 1
- Guinovart, Montserrat 1
- Hunzinker, Paula 1
- Martín, Adrienne Laskier 1
- Matamoro, Blas, 1942- 1
- Moreno, Arantza 1
- Teatro inglés 4
- Teatro inglés -- Siglo 16º -- Historia y crítica 3
- Cine y teatro 2
- Literatura inglesa 2
- Literatura inglesa -- Traducciones españolas 2
- Teatro -- Adaptaciones cinematográficas y televisivas 2
- Teatro francés -- Traducciones españolas 2
- Teatro inglés -- Siglo 17º -- Historia y crítica 2
- Amor en la literatura 1
- Animales en la literatura 1
- Ciudades en la literatura 1
- Curial e Güelfa 1
- Democracia 1
- Italia 1
- Lear, King -- Personaje 1
- Literatura comparada -- Temas, motivos 1
- Literatura e Internet 1
- Literatura española 1
- Literatura española -- Siglo 19º -- Historia y crítica 1
- Literatura francesa 1
- Shakespeare, William (1564-1616) 42
- Calderón de la Barca, Pedro (1600-1681) 2
- Díaz, José María, 1800-1888 2
- Ducis, Jean-François, 1733-1817 2
- Fernández de Moratín, Leandro (1760-1828) 2
- Pérez Galdós, Benito, 1843-1920 2
- Vega, Lope de, 1562-1635 2
- Branagh, Kenneth, 1960- 1
- Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616 1
- Cunqueiro, Álvaro (1911-1981) 1
- Ercilla y Zúñiga, Alonso de, 1533-1594 1
- Fernández Martín, Jaime, 1960- 1
- García de Villalta, José (1803-1839) 1
- Kurzel, Justin, 1974- 1
- Machado, Antonio, 1875-1939 1
- Mann, Thomas, 1875-1955 1
- Martorell, Joanot, ca. 1414-1468 1
- Molière (1622-1673) 1
- Neruda, Pablo (1904-1973) 1
- Rimbaud, Arthur (1854-1891) 1
Filtros aplicados:
-
Resultado número:21 Estudio crítico
- Título:
- La pervivencia del canon: Shakespeare, Molière, Calderón y la configuración del personaje dramático / María Luisa Burguera - Registro bibliográfico
- Autor:
- Burguera Nadal, María Luisa
- Portales:
- Calderón de la Barca Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web | Sociedad Española de Literatura General y Comparada (SELGYC) Visitar sitio web
- Materias:
- Literatura española Historia y crítica | Literatura francesa Historia y crítica | Literatura inglesa Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Shakespeare, William (1564-1616) -- Crítica e interpretación | Molière (1622-1673) -- Crítica e interpretación | Calderón de la Barca, Pedro (1600-1681) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (19 coincidencias encontradas)
-
- La pervivencia del canon: Shakespeare, Molière, Calderón y la configuración del personaje dramático María
- Palabras clave: canon, personaje dramático, Shakespeare, Molière, Calderón.
- Key words: canon, dramatic character, Shakespeare, Molière, Calderón.
- Shakespeare, Calderón, Molière, tres autores incluidos en el canon si entendemos por canon aquello digno
- autores canonizados, nos refiramos a tres autores emblemáticos dentro de la literatura occidental: Shakespeare
- Comenzamos cronológicamente por Shakespeare y lo vamos a ver a través de la visión inteligente de un
- XI, 53-60 La pervivencia del canon: Shakespeare, Molière, Calderón… Shakespeare; éste se pudo retirar
- Sabemos de Shakespeare que nació en Stratford on Avon, en 1564, hijo de un guantero que llegó a ser alcalde
- Sabemos también de Shakespeare adolescente que no fue a la universidad y que a los 18 años se casó con
- Afirma Valverde que Shakespeare fue un hombre de teatro, atento sobre todo al efecto en el público, un
- Con Calderón nos encontramos con un autor que, al igual que Shakespeare, gozó de gran fama en su tiempo
- Se ha hablado de Shakespeare como artista, creador, producto de una sociedad emergente e impetuosa a
- XI, 53-60 La pervivencia del canon: Shakespeare, Molière, Calderón… Pero queremos ahondar más, ir
- Comencemos con Shakespeare; en su teatro nos encontramos con personajes de vida propia, con caracteres
- Hoy y siguiendo a Valverde, podemos pensar que Shakespeare no sólo era neutral en el manejo de sus figuras
- Shakespeare era nominalista en el sentido medieval, en el sentido de Ockam; para este filósofo del siglo
- Y si en el fondo del pensamiento de Shakespeare están los principios del nominalismo aún medieval en
- XI, 53-60 La pervivencia del canon: Shakespeare, Molière, Calderón… hombre con el cosmos; no es extraño
- M., «Shakespeare», en: Llovet, J. (ed.), Lecciones de literatura universal.
- Formatos:
-
Resultado número:22 Estudio crítico
- Título:
- "Hamlet"de W. Shakespeare, en la traducción de Leandro Fernández de Moratín (1798) / Philip Deacon - Registro bibliográfico
- Autor:
- Deacon, Philip
- Portales:
- Leandro Fernández de Moratín Visitar sitio web | Biblioteca de Traducciones Españolas Visitar sitio web
- Materia:
- Teatro inglés Siglo 16º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Shakespeare, William (1564-1616) -- Hamlet -- Traducciones españolas | Fernández de Moratín, Leandro (1760-1828) -- Traducciones
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- Shakespeare, en la traducción de Leandro Fernández de Moratín (1798) Philip Deacon La traducción de
- ciudad que dio lugar en 1798 a la publicación de la versión de una de las tragedias más célebres de Shakespeare
- A continuación Moratín coloca una «Vida de Guillermo Shakespeare» de 31 páginas (también sin numerar)
- Como en el caso de Shakespeare, algunos autores eran también actores, por lo que resultaba importante
- Estas son las únicas ediciones de Hamlet publicadas en vida de Shakespeare y no corresponden, como se
- El lenguaje de Shakespeare es tan conceptista como los versos más complejos de Góngora o Quevedo.
- El espectador inglés de Shakespeare en 1798 no estaba tan lejos del de 1600 pero, con todo, la lengua
- Lo que toma Shakespeare de la historia antigua es un argumento en que el hermano del rey de Dinamarca
- La versión de Shakespeare transforma a la joven (Ophelia) en hija del espía (Polonius) y da un papel
- En el acto I, Shakespeare escribe «Ay, springes to catch woodcocks» (Shakespeare 2006: 199), lo que Moratín
- Tragedia de Guillermo Shakespeare. Traducida é ilustrada con la vida del autor y notas críticas.
- «Traducir el teatro isabelino, especialmente Shakespeare», Cuadernos de teatro clásico IV, 133-57.
- Shakespeare en España.
- «Leandro Fernández de Moratín, primer traductor de Shakespeare en castellano.
- SHAKESPEARE, William. 1982 [1967-1968]. Hamlet.
- SHAKESPEARE, William. 1985. Hamlet, ed. de Philip Edwards, Cambridge, Cambridge University Press.
- SHAKESPEARE, William. 1994. Hamlet, ed. y trad. de Ángel-Luis Pujante, Madrid, Espasa Calpe.
- SHAKESPEARE, William. 2005 [1992].
- SHAKESPEARE, William. 2006.
- Hamlet, ed. de Ann Thompson & Neil Taylor, Londres, Arden Shakespeare. 16
- Formatos:
-
Resultado número:23 Estudio crítico
- Título:
- William Shakespeare en Aviñón. Análisis de su recepción en el contexto de un festival de teatro / Isabel Guerrero - Registro bibliográfico
- Autor:
- Guerrero Llorente, Isabel
- Portales:
- Signa. Revista de la Asociación Española de Semiótica Visitar sitio web | Lengua Visitar sitio web | Portal del Español como Lengua Extranjera Visitar sitio web
- Materia:
- Teatro inglés -- Siglo 16º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Shakespeare, William, 1564-1616 -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- ANÁLISIS DE SU RECEPCIÓN EN EL CONTEXTO DE UN FESTIVAL DE TEATRO 1 WILLIAM SHAKESPEARE IN AVIGNON.
- William Shakespeare. Festival de Aviñón. Recepción teatral. Puesta en escena.
- William Shakespeare. Avignon Festival. Theatre reception. Mise-en-scène.
- ISSN papel: 1133-3634 WILLIAM SHAKESPEARE EN AVIÑÓN.
- ISSN papel: 1133-3634 WILLIAM SHAKESPEARE EN AVIÑÓN.
- ISSN papel: 1133-3634 WILLIAM SHAKESPEARE EN AVIÑÓN.
- ISSN papel: 1133-3634 WILLIAM SHAKESPEARE EN AVIÑÓN.
- Cada producción establecía una relación distinta con la obra de Shakespeare.
- ISSN papel: 1133-3634 WILLIAM SHAKESPEARE EN AVIÑÓN.
- ISSN papel: 1133-3634 WILLIAM SHAKESPEARE EN AVIÑÓN.
- ISSN papel: 1133-3634 WILLIAM SHAKESPEARE EN AVIÑÓN.
- “Richard II de Shakespeare joué en Avignon”. Le Populaire, 6 de septiembre, s. p.
- A Year of Shakespeare: Reliving the World Shakespeare Festival.
- London: Bloomsbury Arden Shakespeare. ELFMAN, R. (2015).
- ISSN papel: 1133-3634 WILLIAM SHAKESPEARE EN AVIÑÓN.
- “Shakespeare in La Mancha: Performing Shakespeare at the Almagro Corral”.
- Shakespeare Studies 46, 59-69. MARCH, F. & VALLS-RUSSELL, J. (2016).
- “Shaking up Shakespeare in Europe – Two New Festivals”.
- Shakespeare on the Global Stage. London: Bloomsbury. PURCELL, S. (2015).
- “Shakespeare Spectatorship”. En Shakespeare on the Global Stage, P. Prescott y E.
- Formatos:
-
Resultado número:24 Estudio crítico
- Título:
- "La novicia de Santa Clara", una adaptación de Salvador Vilaregut de "Measure for Measure" de Shakespeare para la escena catalana / Montserrat Guinovart - Registro bibliográfico
- Autor:
- Guinovart, Montserrat
- Portal:
- Biblioteca de Traducciones Españolas Visitar sitio web
- Mat. aut.:
- Shakespeare, William (1564-1616) -- Measure for measure -- Adaptaciones | Vilaregut i Martí, Salvador -- La Novícia de Santa Clara -- Adaptaciones
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- LA NOVICIA DE SANTA CLARA, U N A ADAPTACIÓN D E SALVADOR VILAREGUT D E MEASUREFOR MEASURE D E SHAKESPEARE
- La Novicia de Santa Clara Salvador Vilaregut hizo en 1928 una adaptación de Measure for Measure de Shakespeare
- como Maeterlinck, Pirandello, d'Annunzio, Jacobs, Hauptmann y Musset, y de clásicos como Eurípides, Shakespeare
- Per una vegada que, com ara a Romea, puguem veure Shakespeare, ¿quantes no hem de veure de Muñoz Seco
- de resultas de la cual se incorporaron numerosas obras de autores clasicos y extranjeros que, como Shakespeare
- La Novicia de Santa Clara no fue el primer ni el último encuentro con Shakespeare de Vilaregut, cuyas
- La segunda aproximación, esta vez en 119 solitario, de Vilaregut a Shakespeare fue la traducción al
- Tras una introducción, en la que subraya el respeto y la admiración por la figura y la obra de Shakespeare
- , Vilaregut justifica la estrategia con los siguientes argumentos: 1) Shakespeare no fue un autor original
- efectos en situaciones distintas y, en definitiva, dar muestra de la universalidad de las obras de Shakespeare
- En la misma conferencia Vilaregut da cuenta de su propósito de "acercar" a Shakespeare al público catalán
- no el total de la acción secundaria, pese a la función que esta desempeña en obras de autores como Shakespeare
- Al menos, esto es lo que parece sugerir Vilaregut con su insistencia en acercar a Shakespeare al público
- (Pompeu Gener) 132 REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS OBRAS PRIMARIAS SHAKESPEARE, William. 1899.
- Dramas de Shakespeare, Palma de Mallorca, Imp. De Viuda e Hijos de P. J. Gelabert.
- Essays and L·ctures on Shakespeare & some other Old Poets & Dramatists, Londres, Dent & Co y Nueva York
- Shakespeare a Catalunya, Barcelona, Publ. Institut del Teatre. FÀBREGAS, Xavier. 1978.
- "La Novicia de Santa Clara, adaptació de Salvador Vilaregut, de Mesura per mesura, de Shakespeare", La
- Contribución a la bibliografía de Shakespeare, Barcelona, Publicaciones del Instituto del Teatro Nacional
- The Problem Plays of Shakespeare: A Study of Julius Caesar, Measure for Measure and Anthony and Cleopatra
- Formatos:
-
Resultado número:25 Tesis
- Título:
- La connotación sexual de los "puns" en algunas traducciones de "Hamlet" - Registro bibliográfico
- Autor:
- Sanz Albiñana, Bartolomé
- Portal:
- Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives Visitar sitio web
- Materia:
- Sexualidad en la literatura
- Mat. aut.:
- Shakespeare, William (1564-1616) -- Hamlet -- Crítica textual | Shakespeare, William (1564-1616) -- Hamlet -- Traducciones
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- William Shakespeare.
- Inglaterra de Shakespeare.
- de la época de Shakespeare, revalorización de la obra de Shakespeare, obras dramáticas de Shakespeare
- , actores de las obras de Shakespeare, ediciones de las obras de Shakespeare, Shakespeare en la pantalla
- de Shakespeare’, etc.
- (Penguin Shakespeare). Hibbard, G.R. (ed.) (1987/1998), William Shakespeare: Hamlet.
- (The Arden Shakespeare).
- (The New Shakespeare). Wofford, Susanne L. (ed.) (1994), Hamlet. William Shakespeare.
- William Shakespeare. Valencia: Fundación Instituto Shakespeare. Serie Mayor.
- Instituto Shakespeare (trad.) (1992/1999/2003), Hamlet. William Shakespeare.
- Shakespeare Survey 48 (1995).
- de obras de Shakespeare.
- McDonald, Russ (1994), “Late Shakespeare: Style and Sexes”. Shakespeare Survey 46 (1994).
- Shakespeare Survey.
- London: The Arden Shakespeare. Armstrong, Philips (2001), Shakespeare in Psychoanalysis.
- The Arden Shakespeare. London: Methuen. Buchanan, Judit (2005), Shakespeare on Film.
- Shakespeare Yearbook Volume 13.
- Conejero Tomás (ed.) (1982), En torno a Shakespeare II. Valencia: Fundación Shakespeare.
- Shakespeare Survey.
- /Shakespeare (The Complete Works of William Shakespeare) (09.02.05). http://web.uvic.ca/shakespeare (
- Formatos:
-
Resultado número:26 Tesis
- Título:
- A cognitive experientialist approach to a dramatic text : King Lear's conceptual universe / Beatriz Ródenas Tolosa - Registro bibliográfico
- Autor:
- Ródenas Tolosa, Beatriz
- Portal:
- Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives Visitar sitio web
- Materia:
- Lear, King -- Personaje
- Mat. aut.:
- Shakespeare, William (1564-1616) -- King Lear -- Crítica textual
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- Shakespeare: An Oxford Guide. Eds.
- Shakespeare Survey 50: Shakespeare and Language. Ed. Stanley Wells.
- “The Language of Shakespeare.” Shakespeare: An Oxford Guide. Eds.
- “The Language of Shakespeare.” Shakespeare: An Oxford Guide. Eds.
- “Shakespeare, Cultural Materialism and the New Historicism.” Political Shakespeare. Eds.
- “From William Shakespeare.” Shakespeare in Europe. Ed. Oswald LeWinter (Translated by Melville B.
- “Shakespeare and the Drama.” Shakespeare in Europe (1906). Ed. Oswald LeWinter (Translated by V.
- “Shakespeare and the Exorcists.” Shakespeare and the Question of Theory. Eds.
- The Arden Shakespeare.
- EL VOCABULARIO DE SHAKESPEARE III.V. SHAKESPEARE Y LA RETÓRICA III.VI.
- London: The Arden Shakespeare.
- Shakespeare Survey 50: 117. Boyce, Charles (1996): The Wordsworth Dictionary of Shakespeare.
- Shakespeare Survey 50: Shakespeare and Language. Cambridge: Cambridge University Press.
- Interpretations of Shakespeare. British Academy Shakespeare Lectures. Oxford: Clarendon Press.
- Shakespeare Studies 23: 39-48. Hugo, Victor Marie (1963): “From William Shakespeare.” Ed.
- Shakespeare Quarterly 21: 45-53.
- The Pelican Shakespeare. Penguin Books. Hawkes, Terence (1995): William Shakespeare: King Lear.
- Shakespeare Survey 33: 1-12.
- Shakespeare Quarterly 50: 33-50.
- Shakespeare Survey 33: 27-34.
- Formatos:
-
Resultado número:27 Estudio crítico
- Título:
- El impacto del contexto histórico en la escenificación de "Julius Caesar" (Deborah Warner, 2005) y "Troilus and Cressida" (Declan Donnellan, 2008): estudio comparado = The Impact of the Historical Context in the Performance of "Julius Caesar (Deborah Warner, 2005) and "Troilus and Cressida (Declan Donnella, 2008): Comparative Study / Marina Coma - Registro bibliográfico
- Autor:
- Coma, Marina
- Portales:
- Lengua Visitar sitio web | Portal del Español como Lengua Extranjera Visitar sitio web
- Materia:
- Teatro -- Teatro Decorados y puesta en escena,Representaciones
- Mat. aut.:
- Shakespeare, William (1564-1616) -- Julio César | Shakespeare, William (1564-1616) -- Troilo y Crésida
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (18 coincidencias encontradas)
-
- Palabras clave: Shakespeare. Teatro. Recepción. Puesta en escena. Key Words: Shakespeare. Theatre.
- transmiten ambas obras es similar, ya que ambas resaltan la universalidad de los problemas propuestos por Shakespeare
- Shakespeare reflexiona en su obra sobre el grado de legitimidad del asesinato de un líder despótico,
- coetáneo debe hacerse desde un punto de vista general y no particular: La actualidad de esta obra de Shakespeare
- Sin embargo, Shakespeare presenta en ambos textos a líderes políticos débiles e incapaces de gobernar
- Como indica Billington: In Julius Caesar Shakespeare showed how a well-intentioned liberal like Brutus
- retratar a los líderes de sus obras son muy diferentes, el impacto sobre el pú10 «En Julius Caesar Shakespeare
- puestas en escena un diálogo fluido entre los espectadores del siglo XXI y los textos escritos por Shakespeare
- Así, incide en la universalidad de los temas que trata Troilus and Cressida, obra en la que Shakespeare
- colaboran con el público para reescribir el pasado cultural de Occidente, sino que utilizan las obras de Shakespeare
- Critical Approaches to Shakespeare: Shakespeare for all Time. Madrid: UNED-UP.
- Angel with Horns and Other Shakespeare Lectures. Ed. Graham Story. London: Longman.
- SHAKESPEARE, W. (1988). Julius Caesar. Ed. Marvin Spevack. Cambridge: Cambridge UP. — (2003).
- Revista Signa 22 (2013), págs. 245-266 265 MARINA COMA Shakespeare: teatro completo. Ed.
- En William Shakespeare: teatro completo. Ed. Ángel-Luis Pujante, 965-1012.
- Shakespeare and the Nature of Man. New York: Collier Books. SPEVACK, M. (1988). Introduction.
- Julius Caesar, de William Shakespeare. Cambridge: Cambridge UP. TAPIA, M. (2005).
- «Donnellan ‘sufre’ a Shakespeare». M2 (El Mundo) [Madrid], 14 julio, 9.
- Formatos:
-
Resultado número:28 Estudio crítico
- Título:
- "Romeo y Julieta": impresiones sobre el trabajo / Arantza Moreno, del Taller de Teatro Arantza Moreno (Logroño) - Registro bibliográfico
- Autor:
- Moreno, Arantza
- Portales:
- Asociación de Teatro para la Infancia y la Juventud (ASSITEJ-España) Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web | Literatura Infantil y Juvenil Visitar sitio web
- Materia:
- Teatro español -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Shakespeare, William (1564-1616) -- Romeo y Julieta
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (2 coincidencias encontradas)
-
- Comenzamos el trabajo conociendo a Shakespeare, un breve repaso a sus obras más conocidas.
- Los textos de Shakespeare, aunque pocos, fueron com221 plicados para comprenderlos y para recitarlos
- Formatos:
-
Resultado número:29 Estudio crítico
- Título:
- Fuera de Canon / Alejandra Adela González - Registro bibliográfico
- Autor:
- González, Alejandra Adela
- Portales:
- Biblioteca americana Visitar sitio web | Portal Nacional Argentina Visitar sitio web | Escrituras fronterizas de la literatura Argentina Visitar sitio web
- Materia:
- Teatro inglés -- Siglo 17º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Shakespeare, William, 1564-1616 -- La Tempestad
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (6 coincidencias encontradas)
-
- Personajes de La Tempestad de Shakespeare, última comedia dramática del año 1613 En una primera impresión
- Próspero y Sycorax parecen dos personajes contrapuestos, al modo de los dobles que tanto le gustan a Shakespeare
- Nunca habla en la tragedia de Shakespeare.
- ¿De dónde saca Shakespeare a sus personajes?
- todo caso estas mujeres fuertes y poderosas, sensuales, oscuras forman parte del universo literario de Shakespeare
- El mundo colonial que dramatiza Shakespeare es también ese marco patriarcal que rodea a las mujeres:
- Formatos:
-
Resultado número:30 Estudio crítico
- Título:
- Tres versiones de "El rey Lear" y otros estudios literarios / Mario Castro Arenas - Registro bibliográfico
- Autor:
- Castro Arenas, Mario, 1932-
- Portales:
- Biblioteca americana Visitar sitio web | Portal Nacional de Perú Visitar sitio web
- Mat. aut.:
- Shakespeare, William (1564-1616) -- El rey Lear -- Crítica textual
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- Presentación 5 Tres versiones del Rey Lear Alfonso X El Sabio La versión de Shakespeare La versión
- Schlegel observa que "del mismo modo que que en "Macbeth" Shakespeare llevó el terror a la cúspide, parece
- Richepin señala: "El rey Lear" es, de todo el teatro de Shakespeare, el drama más sombrío, desgarrador
- Es la misma fuente histórica usada por Shakespeare.
- Y también el desenlace de la traición de sus hijas y el trágico 13) Sobre las fuentes de Shakespeare
- puede consultarse: Farmer Richard, "Esay on the learning of Shakespeare, 1767: Theobald William "'The
- classical element in the Shakespeare plays. 1909.
- Stapffer Paul ''Shakespeare et V antiquité", París, 1884, Il vols.
- Torndike Ashley Horace, "Shakespeare as a debtor". New York. 1916. Anders H.R.D.
- "Shakespeare hooke. A dissertation on Shakespeare's and the immediate sources of his works".
- 'The Shakespeare Classics". 1907-1912. Schelling Felix E.
- "Shakespeare y sus tragedias". Fondo de Cultura Económica. Primera edición en español. 1979.
- Hasta allí Shakespeare es leal a la "Historia Britomtm" recogida por Geoffrey de Monmouth.
- I6) Como es sabido, dentro del teatro isabelino, Shakespeare constituyó una revelación, para no usar
- Desde otros puntos de vista, "El rey Lear" es la más griega de las tragedias de Shakespeare.
- Y tal es la propia tendencia de Shakespeare en sus obras mayores.
- Bajo el prisma de Shakespeare o de Balzac, siempre es una víctima.
- Sobre la influencia de Shakespeare en general y Lear en particular comenta: "Jadis Shakespeare s'est,
- A Study of Shakespeare. Williams Blake. (15) El oficio de escribir.
- Shakespeare entre los pantanos del Deep South. Titania extraviada en el condado de Yoknapatawpha.
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
- Shakespeare, William, 1564-1616 4
- Calvo, Clara , 1961- 2
- Campillo Arnaiz, Laura 2
- Gies, David Thatcher, 1945- 2
- Ayala, María de los Ángeles, 1950-2019 1
- Burguera Nadal, María Luisa 1
- Castro Arenas, Mario, 1932- 1
- Coll-Tellechea, Reyes 1
- Coma, Marina 1
- Deacon, Philip 1
- Dorca, Toni 1
- Fisher, Susan L. 1
- García Lorenzo, Luciano, 1943- 1
- González, Alejandra Adela 1
- Guerrero Llorente, Isabel 1
- Guinovart, Montserrat 1
- Hunzinker, Paula 1
- Martín, Adrienne Laskier 1
- Matamoro, Blas, 1942- 1
- Moreno, Arantza 1
- Teatro inglés 4
- Teatro inglés -- Siglo 16º -- Historia y crítica 3
- Cine y teatro 2
- Literatura inglesa 2
- Literatura inglesa -- Traducciones españolas 2
- Teatro -- Adaptaciones cinematográficas y televisivas 2
- Teatro francés -- Traducciones españolas 2
- Teatro inglés -- Siglo 17º -- Historia y crítica 2
- Amor en la literatura 1
- Animales en la literatura 1
- Ciudades en la literatura 1
- Curial e Güelfa 1
- Democracia 1
- Italia 1
- Lear, King -- Personaje 1
- Literatura comparada -- Temas, motivos 1
- Literatura e Internet 1
- Literatura española 1
- Literatura española -- Siglo 19º -- Historia y crítica 1
- Literatura francesa 1
- Shakespeare, William (1564-1616) 42
- Calderón de la Barca, Pedro (1600-1681) 2
- Díaz, José María, 1800-1888 2
- Ducis, Jean-François, 1733-1817 2
- Fernández de Moratín, Leandro (1760-1828) 2
- Pérez Galdós, Benito, 1843-1920 2
- Vega, Lope de, 1562-1635 2
- Branagh, Kenneth, 1960- 1
- Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616 1
- Cunqueiro, Álvaro (1911-1981) 1
- Ercilla y Zúñiga, Alonso de, 1533-1594 1
- Fernández Martín, Jaime, 1960- 1
- García de Villalta, José (1803-1839) 1
- Kurzel, Justin, 1974- 1
- Machado, Antonio, 1875-1939 1
- Mann, Thomas, 1875-1955 1
- Martorell, Joanot, ca. 1414-1468 1
- Molière (1622-1673) 1
- Neruda, Pablo (1904-1973) 1
- Rimbaud, Arthur (1854-1891) 1