Resultados de búsqueda (1.557)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Texto
- Título:
-
SHAKESPEARE: LA MEMORIA ANCESTRAL / Herrero, Fernando - Registro bibliográfico
- Portal:
-
Fundación Joaquín Díaz
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- 1990
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (16
coincidencias encontradas)
-
-
SHAKESPEARE: LA MEMORIA ANCESTRAL.
-
HERRERO, Fernando
Shakespeare eterno porque lo son los conflictos del amor, la lucha por el poder, la
-
Shakespeare, que supo desde esas historias nacidas en el albor de la civilización transmitirlas a través
-
En una revista como ésta que estudia las raíces de costumbres, cuentos, canciones o danzas, Shakespeare
-
Shakespeare: �Hamlet�, éxito del Centro Dramático Nacional, llenando todos los días el María Guerrero
-
estos tres ejemplos cuando en el mundo del teatro la multiplicación de visiones �contemporáneas� de Shakespeare
-
Shakespeare y sus obras hacen realidad la recurrencia de los tiempos y los espacios.
-
La tradición oral las convierte en leyendas; éstas se concretan en diversas escrituras y Shakespeare
-
El acervo cultural que se forma pertenece a la Humanidad, y el que en los casos citados fuera Shakespeare
-
griegos (Artnis y Abrocomai) Masucid di Salerno, Da Porto y Bandelto, hasta Lope o Rojas Zorrilla con Shakespeare
-
La incógnita persiste y Shakespeare plasma en su escritura el complejo nudo de preguntas y respuestas
-
La potencia creadora de Shakespeare permite esa mirada escéptica y poética a la vez que llega a la paradoja
-
Universalidad que Shakespeare asume para la eternidad.
-
Shakespeare, desde la punzante actualidad, es sólo un ejemplo de la vitalidad y consistencia de esos
-
A fin de cuentas, Shakespeare es, como demostró Strehler en �Rey Lear�, un circo mundo.
-
Shakespeare, nuestro contemporáneo desde idéntica permanencia de las raíces de su memoria.
- Formatos:
-
-
Resultado número:2
Texto
- Título:
-
Programa de concierto del pianista Arthur Rubinstein - Registro bibliográfico
- Portal:
-
Patrimonio cultural de la Fundación Albéniz
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- 1968-01-26
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (12
coincidencias encontradas)
-
-
THE AMERICAN SHAKESPEARE GUILD
The continuing success of the American Shakespeare Festival Theatre is
-
arose in 1956, one year after the Festival’s inaugural season, with
the founding of the local Stratford Shakespeare
-
movement
among the interested citizens of Connecticut came with the founding, in 1958, of the
American Shakespeare
-
With its rapid development in both size and scope, the American Shakespeare Festival^
which began in
-
Many of the audiences and friends of the American Shakespeare Festival are unaware of
the fact that the
-
Members of the American Shakespeare Guild represent and advance the Festival Theatre
in their local communities
-
In so doing, these members have also brought the American Shakespeare Guild to
a prominent social status
-
Widely acclaimed by students,
as well as teachers, the American Shakespeare Festival Theatre will this
-
If your community has an American Shakespeare Guild chapter, we encourage you to
join.
-
area, you may inquire about organizing one by writing
or telephoning the Executive Secretary, American Shakespeare
-
THE AMERICAN SHAKESPEARE GUILDS
present
ARTUR RUBINSTEIN
Friday evening, January 26, 1968
Benefit
American
-
Shakespeare Festival Theatre
Stratford, Connecticut
American Shakespeare Festival Theatre & Academy
- Formatos:
-
-
Resultado número:3
Texto
- Título:
-
Signa : revista de la Asociación Española de Semiótica. Núm. 5, 1996 - Registro bibliográfico
- Portales:
-
Lengua
Visitar sitio web
| Portal del Español como Lengua Extranjera
Visitar sitio web
- Sumario:
-
20
artículos
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (16
coincidencias encontradas)
-
-
«Teaching Shakespeare on Literary Progmatic
Principles».
-
Sin salir de Shakespeare podemos ejemplificarlo.
-
enamoró de un burro»; tal idea de la accidentalidad
del objeto amoroso es la misma que -partiendo de Shakespeare
-
Obviamente nos es
fácil ubicar en nuestro intertexto las obras de Shakespeare
aquí mencionadas; pero
-
un hombre inteligente
y culto: escribió sobre los Festspiele, y fue traductor
de algunos dramas de Shakespeare
-
Harold Bloom vacila, y si muchas veces
viene a decir que Shakespeare es «el más grande escritor
que podremos
-
llegar a conocer», otras enumera cómo
«Shakespeare y Dante son el centro del canon», y enuncia
así:
-
«El canon occidental es Shakespeare y Dante».
-
Incluso añade esta afirmación muy arriesgada:
«Shakespeare... es mucho más importante para la cultura
-
desde luego el
núcleo canónico de la literatura se halla en
las letras de la tradición occidental, en Shakespeare
-
- El conocimiento y presencia en nuestro intertexto lector
de las diversas obras de Shakespeare mencionadas
-
Shakespeare:
- valoración
y reformulación espacial y de la acción.
2.2.2.
-
Shakespeare:
- opiniones
metaliterarias;
- explicitación de ciertas implicaciones
de carácter
-
Shakespeare:
- consideraciones de reformulación;
- valoración
de la obra y sugerencias para la
-
no se han atrevido aún a presentarnos
este Otello que, de hecho, está latente en el mismo
texto de Shakespeare
-
Incluso encontraba extraño que Shakespeare
no hubiese situado la acción de Romeo y Julieta en
este lugar
- Formatos:
-
-
Resultado número:4
Texto
- Título:
-
El exilio teatral republicano de 1939 / Seminari de Literatura Espanyola Contemporània; [presentación Manuel Aznar Soler] - Registro bibliográfico
- Portales:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Biblioteca del Exilio
Visitar sitio web
| Exilio
Visitar sitio web
- Materias:
-
Exiliados -- Historia España -- 1939-1975 | Teatro del exilio español
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (71
coincidencias encontradas)
-
-
se ha llegado a considerar
su «testamento» artístico, la puesta en escena de
El rey Juan de William Shakespeare
-
Macbeth o el asesino del sueño,
«paráfrasis de la tragedia de William Shakespeare»,
México, Librería
-
Otelo o el pañuelo
encantado, «paráfrasis de la tragedia de William Shakespeare»,
Revista de Guatemala
-
El rey Juan, además, Estruch
hizo un trabajo modélico con la traducción
y versión de la tragedia de Shakespeare
-
El rey Juan, además, Estruch
hizo un trabajo modélico con la traducción y
versión de la tragedia de Shakespeare
-
Versión y traducción
de El rey Juan de William Shakespeare, Madrid, Resad/Universidad
Complutense de
-
se ha
llegado a considerar su «testamento» artístico,
la puesta en escena de El rey
Juan de William Shakespeare
-
bufón
De haberse llegado
a realizar, ésta hubiera sido una paráfrasis de
El rey Lear de William
Shakespeare
-
, sin embargo, un proyecto, un texto en prosa que
expresa algunas de las ideas de León Felipe sobre
Shakespeare
-
León Felipe
compara los personajes de Shakespeare con los de Cervantes.
-
Destaca lo
aristocrático del arte en Shakespeare y lo popular en
Cervantes.
-
En Inglaterra, Shakespeare es mucho más sagrado
de lo que pueda llegar a ser en España Cervantes; sin
-
Mientras, en el otro extremo de la cuerda,
Shakespeare hace desaparecer al bufón, dando mayor
importancia
-
resucitar a ese bufón para erigirlo en
protagonista, algo que le negó el aristocratismo de
—229→
Shakespeare
-
SHAKESPEARE,
WILLIAM.
-
dirigir obras de radioteatro, revisiones y
adaptaciones de clásicos (Lope, Tirso, Fernando de Rojas,
Shakespeare
-
Versión y traducción de El rey Juan de William Shakespeare,
Madrid, Resad/Universidad Complutense de
-
Conejero
escribió, para explicar qué tenía de relevante
la pieza de Shakespeare que tanto interesó a
-
Se consideran perdidas las adaptaciones
de Hamlet y El rey Lear, de Shakespeare.
-
Y lo
encuentra definitivamente en Shakespeare, —186→
seguramente porque, como señala Lukács,
«la
-
La novedad del drama
de Shakespeare «no consiste en un incremento exterior y
simple de la prolijidad
-
Otelo o el pañuelo
encantado, «paráfrasis de la tragedia de
William Shakespeare», Revista de Guatemala
-
No es cordero... que es
cordera, «adaptación de Twelth Night de Shakespeare»,
Cuadernos Americanos,
México
-
Macbeth o el asesino del
sueño, «paráfrasis de la tragedia de
William Shakespeare», México, Librería
-
En Shakespeare no se ve la lucha entre Macduff
—219→
y Macbeth, sino que Macduff entra ya con la
-
Paráfrasis del Othello de William Shakespeare
Es importante el
papel del bufón, que está presente
-
Macbeth
o el asesino del
sueño, «paráfrasis de la tragedia de
William Shakespeare», México, Librería
-
Otelo o el pañuelo
encantado, «paráfrasis de la tragedia de
William Shakespeare», Revista de Guatemala
-
Salinas retoma en uno de sus últimos artículos
la explicación que da Simmel de los personajes de
Shakespeare
-
Colegram, El rey de Sodoma,
Inquisición, El triunfo extraordinario de Jesucristo,
Karl Marx y William Shakespeare
-
bufón
De haberse llegado
a realizar, ésta hubiera sido una paráfrasis
de El rey Lear de William Shakespeare
-
, sin embargo, un
proyecto, un texto en prosa que expresa algunas de las ideas
de León Felipe sobre Shakespeare
-
León
Felipe compara los personajes de Shakespeare con los de Cervantes.
-
Destaca lo aristocrático del arte en Shakespeare y
lo popular en Cervantes.
-
En Inglaterra, Shakespeare es mucho
más sagrado de lo que pueda llegar a ser en España
Cervantes; sin
-
Mientras, en el otro extremo de la cuerda, Shakespeare hace
desaparecer al bufón, dando mayor importancia
-
—229→
Shakespeare
-
En Shakespeare no se ve la lucha entre Macduff
—219
-
Paráfrasis del Othello de William Shakespeare
-
Y lo encuentra definitivamente en Shakespeare,
—186
-
La novedad del drama
de Shakespeare «no consiste en un incremento exterior y simple
de la prolijidad
-
Conejero
escribió, para explicar qué tenía de
relevante la pieza de Shakespeare que tanto interesó
a
-
En Shakespeare, el teatro es un camino
para que el hombre se conozca a sí mismo.
-
Paráfrasis del Macbeth de William
Shakespeare
El elemento mágico, el encuentro con
las brujas, será
-
Elimina a uno de los médicos de Shakespeare:
al primero, que hallamos en el castillo del rey de Inglaterra
-
y las adaptaciones de: Ricardo III y El sueño de una noche de verano,
de Shakespeare, escritas en colaboración
-
Al mismo adscribió
a Valle-Inclán y a Shakespeare.
-
En la obra
de Shakespeare, la acción se desarrolla en la costa
y el hermano de Viola no lleva como nombre
-
Colegram,
El rey de Sodoma,
Inquisición,
El triunfo extraordinario de
Jesucristo, Karl Marx y
William Shakespeare
-
Como el mismo
autor afirma, es casi una paráfrasis de la obra Noche de Reyes, de William Shakespeare,
-
Uno de los
principales elementos de diferenciación entre la
paráfrasis de León Felipe y la obra de Shakespeare
-
. que es cordera, se ha extraído de una
copla popular y nos aleja definitivamente del que le asignó
Shakespeare
-
paráfrasis de León Felipe parte de la
acción tiene como escenario el mesón del Elefante,
mientras que Shakespeare
-
Aunque en la versión de Shakespeare Olivia también
defiende al bufón, ninguna de estas ideas se plasma
-
Se
consideran perdidas las adaptaciones de Hamlet y El rey Lear, de Shakespeare.
-
y las adaptaciones de: Ricardo
III y El sueño de una noche de verano, de Shakespeare,
escritas en colaboración
-
Otelo o el pañuelo encantado, «paráfrasis
de la tragedia de William Shakespeare», Revista de Guatemala
-
No es cordero... que es cordera, «adaptación
de Twelth Night de Shakespeare», Cuadernos Americanos, México
-
Macbeth o el asesino del sueño, «paráfrasis
de la tragedia de William Shakespeare», México, Librería
-
SHAKESPEARE, WILLIAM.
-
En la obra
de Shakespeare, la acción se desarrolla en la costa y el
hermano de Viola no lleva como nombre
-
En Shakespeare, el teatro es
un camino para que el hombre se conozca a sí mismo.
-
Paráfrasis del Macbeth de William Shakespeare
El elemento
mágico, el encuentro con las brujas, será
-
Elimina a uno de los médicos de
Shakespeare: al primero, que hallamos en el castillo del rey de
Inglaterra
-
Al mismo adscribió a
Valle-Inclán y a Shakespeare.
-
Como el mismo
autor afirma, es casi una paráfrasis de la obra Noche
de Reyes, de William Shakespeare,
-
Uno de los
principales elementos de diferenciación entre la paráfrasis
de León Felipe y la obra de Shakespeare
-
. que es cordera, se
ha extraído de una copla popular y nos aleja definitivamente
del que le asignó Shakespeare
-
paráfrasis
de León Felipe parte de la acción tiene como
escenario el mesón del Elefante, mientras que Shakespeare
-
Aunque en
la versión de Shakespeare Olivia también defiende
al bufón, ninguna de estas ideas se plasma
-
dirigir obras de radioteatro,
revisiones y adaptaciones de clásicos (Lope, Tirso,
Fernando de Rojas, Shakespeare
- Formatos:
-
-
Resultado número:5
Texto
- Título:
-
Nosotros [Buenos Aires]. Tomo I, núm. 4, noviembre de 1907 - Registro bibliográfico
- Portales:
-
Academia Argentina de Letras
Visitar sitio web
| Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Portal Nacional Argentina
Visitar sitio web
- Sumario:
-
13
artículos
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (6
coincidencias encontradas)
-
-
Cicerón, pues
también les enseñamos, el francés y el inglés y no
les exigimos lo mismo con Shakespeare
-
Unamuno objeta que el
inglés puede servir de mucho a uno aunque no sea capaz de entender a
Shakespeare
-
que en los colegios navales o escuelas
mecánicas no podremos exigir que los alumnos entiendan a Shakespeare
-
, y si en ellos se enseña el latín y el
inglés, de igual modo se debe exigir que se comprenda a Shakespeare
-
Los que sepan el inglés y el francés
y no entiendan a Shakespeare o Racine, no dejarán de tener sus
-
está más cerca de los clásicos, como lo
estaba de Esquilo, Víctor Hugo a través de Dante y de
Shakespeare
- Formatos:
-
-
Resultado número:6
Texto
- Título:
-
Relaciones entre el cine y la literatura : el teatro en el cine : 3º Seminario / Juan A. Ríos Carratalá y John D. Sanderson (eds.) - Registro bibliográfico
- Portal:
-
Historia y crítica del cine español
Visitar sitio web
- Materia:
-
Cine y literatura
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (47
coincidencias encontradas)
-
-
asistiendo
en la década de los noventa a una oleada de producciones
cinematográficas basadas en obras de Shakespeare
-
recientes, además
de diversas referencias intertextuales a producciones que
guardan una escasa relación con Shakespeare
-
Gritten en Los Angeles Times: «We are trying to make the most accessible Shakespeare film
ever made»
-
película,
la oportunidad que se les presenta a los directores cinematográficos
que adaptan obras de Shakespeare
-
Esta corriente generalista
hace que los textos de Shakespeare queden absorbidos por
unas convenciones
-
boom de inversión financiera norteamericana en
todo proyecto cinematográfico que tuviera que ver
con Shakespeare
-
isabelino abría
las puertas a la experimentación escenográfica,
tanto narrativa como estéticamente, con Shakespeare
-
Podemos observar
ahora en las ediciones que recogen las diversas versiones
de sus obras (Shakespeare
-
Despierta especial pavor el lenguaje polivalente
de Shakespeare, cuando una de sus cualidades es precisamente
-
Ahora estoy haciendo
en teatro La tragedia del rey Ricardo III de William Shakespeare,
una experiencia
-
Además, cuando se
interpreta a Shakespeare la acción va unida a la palabra,
y al ponerte a buscar te
-
Con Shakespeare
aprendes mucho.
-
Almodóvar me dijo hace poco que Shakespeare
lo había escrito todo. Estoy de acuerdo.
-
9.
52
For
historical patteming in Henry 1V and Henry V, see Graham
Holderness, Shakespeare
-
Historical
Drama, London et. al.: Harvester Wheatsheaf, 1992, pp. 89-94.
53
William Shakespeare
-
All quotations from this edition.
54
William
Shakespeare, Henry IV, pt. 2, Arden
-
Greenblatt's «Invisible Bullets: Renaissance
Authority and its Subversion, Henry IV and Henry V», in Political
Shakespeare
-
33
Laurence Olivier, Henry V, Rank Films, London, 1944.
34
William Shakespeare
-
muerte de Danton acababa de sufrir
un estrepitoso fracaso y su ambicioso montaje basado en textos
de Shakespeare
-
El lenguaje figurativo de Shakespeare funciona mejor cuando
se deja vía libre a la imaginación, pero
-
requiere una película entra en
conflicto con una de las cualidades más sobresalientes
de la obra de Shakespeare
-
En el caso de Ricardo III, la ironía es
aún mayor, ya que hace cuatro siglos esta obra de
Shakespeare
-
producciones cinematográficas
de distribución general, se está haciendo buen
cine a partir de los textos de Shakespeare
-
Branagh ha conseguido arrebatar a Shakespeare
de los brazos de una comunidad académica endogámica
y una
-
La mayor esperanza para los que disfrutamos del
talento de Shakespeare es que estas producciones sirvan
-
««Totally
Clueless»: Shakespeare goes Hollywood in the 1990s.»
-
En Boose,
L.E. y Burt, R., (eds.), Shakespeare, the Movie: Popularizing
the Plays on Film, Tv, and Video
-
(eds.), Shakespeare, the Movie: Popularizing the
Plays on Film, Tv, and Video.
-
57
See
David Scott Kastan, Shakespeare and the Shapes of Time, London
and Basingstoke: Macmillan, 1982
-
the Chorus as an unproblematic and directional
interpreter, «Henry V: King, Chorus, and Critics», in Shakespeare
-
Quarterly, 34:1 (1983), pp. 27-43, especially, p. 35: «Shakespeare
gives us the Chorus, not to deprive
-
La Tragedia
del Rey Ricardo III, de William Shakespeare. Alicante, Aguaclara.
SHAUGHNESSY, R.
-
Shakespeare on film. Londres,
MacMillan, New Casebook series.
-
of
the Elizabethan age is predominantly derived from nineteenth
and early-twentieth Century ideas of Shakespeare
-
It is no irony that
this idea of Shakespeare as the representative of Englishness
and solid national
-
Creo que Shakespeare
pensaba igual, así que no estoy en tan mala compañía.
-
hermanos que no tuvieran ascendencia
real refleja la obsesión de la monarquía vigente
en tiempos de Shakespeare
-
en su misma época,
de quien se dice incluso que escribió algunos textos
posteriormente atribuidos a Shakespeare
-
(por William Shakespeare) en los atrios
de los músicos pese a que la canción interpretada,
«Come be my
-
On the one hand, he had no choice
-this passage in Shakespeare is famously confused and factually
inaccurate
-
the famous allusion to a contemporary figure, certainly
the most prominent reference of its kind in Shakespeare
-
sucesión
de planos en la que tanto Eduardo de Lancaster como su perro
comen carne (la imaginería animal de Shakespeare
-
Una riqueza simbólica
que hace justicia al texto de Shakespeare sin impedir que
el espectador no iniciado
-
que el público de teatro principalmente
escucha, ya que una de las características de las
obras de Shakespeare
-
modernidad de Ibsen o Strindberg pasando por los
clásicos como Racine o Lope de Vega y, sobre todos
ellos, Shakespeare
-
Esta obra histórica
de Shakespeare, escrita alrededor del año 1592, refleja
un período de siete años,
-
Ricardo con el que empieza la función
es probablemente el inicio más conocido de todas las
obras de Shakespeare
- Formatos:
-
-
Resultado número:7
Texto
- Título:
-
CONTEMPORANEIDAD DE LA TRAGEDIA / Herrero, Fernando - Registro bibliográfico
- Portal:
-
Fundación Joaquín Díaz
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- 1996
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (8
coincidencias encontradas)
-
-
Si hace ya bastantes años Ian Kott afirmó la contemporaneidad de Shakespeare y en cierta forma la permanencia
-
En Londres pude ver un "Ricardo III" de la Royal Shakespeare Company y una versión increíble de "Guerra
-
Gloster en "Ricardo III" aparece, a pesar de su horror, teñido de esa grandeza siempre presente en Shakespeare
-
III
Shakespeare como prueba evidente de que cierta tradición resulta, no sólo susceptible de seguir
-
C. no dudaba en acometer un nuevo "Ricardo III" en esa estética brechtiana que Shakespeare admite, después
-
pueblos sojuzgados, curiosamente ausentes en ambas tragedias, en la casi totalidad de las escritas por Shakespeare
-
Si en Shakespeare los personajes históricos asumen su condición de humanos, con sus defectos y virtudes
-
las edades más remotas la cultura nos proyecta al hombre, y los grandes escritores, Esquilo, Marlowe, Shakespeare
- Formatos:
-
-
Resultado número:8
Texto
- Título:
-
Anales de Literatura Española. Núm. 1, 1982 - Registro bibliográfico
- Portales:
-
Literatura
Visitar sitio web
| Anales de Literatura Española
Visitar sitio web
| Biblioteca Universitaria. BUA
Visitar sitio web
- Sumario:
-
19
artículos
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (53
coincidencias encontradas)
-
-
A
Midsummer Night’s Dream», p. 42 [«La
opinión de que muchas de las obras de Shakespeare
-
corporeización
plástica de algunos caracteres altera las concepciones que los amantes
de Shakespeare
-
Aún encontramos otra referencia a
Shakespeare anterior a los ensayos de 1839-40.
-
Alfonso Par los desconocía al ocuparse de las ideas sobre Shakespeare de
Blanco300, dado lo cual
-
En las tragedias y dramas históricas, el admirador
entusiasta de Shakespeare experimenta cierta
-
En otro lugar se dirige Blanco a cierto
tipo de lectores de Shakespeare
[...]
-
Dream, no en vano obra que se cuenta
entre las más significativamente mágicas de Shakespeare
-
Para Coleridge,
Shakespeare «[...] trabaja en el espíritu de la naturaleza,
desarrollando
-
La naturaleza habló
demasiado claro en el corazón de Shakespeare, como para que hubiera
ensayado
-
Esto
sucede casi literalmente en los personajes de Shakespeare.
-
[«Para mí, este fragmento es
una prueba incuestionable de que Shakespeare no desarrolló el
-
].
312
Las ideas de Blanco acerca del consciente manejo que hace
Shakespeare
-
No es una vana figura de
dicción decir que las creaciones de Shakespeare guardan una estricta
-
la naturaleza y su favorito»].
315
Blanco cita la edición alemana de Shakespeare
-
«Tiene en verdad demasiado buen gusto para no conceder
gran importancia a Shakespeare; pero cuanto
-
En las obras de Shakespeare hay tal profusión
de belleza, las llamaradas de genialidad son tan
-
mantener el esplendor de la belleza original»].
300
Alfonso Par,
Shakespeare
-
(«La
pretendida locura de Hamlet causa demasiada hilaridad») en una
edición inglesa de Shakespeare
-
[«Es verdad que los dramas
históricos de Shakespeare parecen haberse construido sin esfuerzo a
-
Shakespeare, por el contrario, permite que las corrientes de la historia
y de la tradición lo lleven
-
sucede, por ejemplo, a
propósito de Enrique VI y del Duque de Gloucester en
Enrique VI de Shakespeare
-
327
Ibid., p. 50 [«Así, en manos
de Shakespeare, el universo real y el poético
-
especialmente si estudió los escritores franceses
anteriores a la Revolución, la dificultad principal de Shakespeare
-
algunos poetas italianos y españoles, sentirá una aversión
instintiva hacia muchos pasajes de Shakespeare
-
El eufuista
busca la novedad ciega y extravagantemente; Shakespeare la encuentra sin
esfuerzo
-
Teacher en los que Blanco se
encarga de analizar aisladamente algunas producciones dramáticas de
Shakespeare
-
En
Sueño de una noche de verano la
inteligencia de Shakespeare [...], con una especie de
-
de Blanco en varios
trabajos, entre los que destacan los cuatro dedicados exclusivamente a
Shakespeare
-
Las ideas de Blanco White sobre Shakespeare
-
teoría de la elipsis en Francisco
Sánchez de las Brozas
Miguel-Ángel CUEVAS
Ideas de Blanco White sobre
Shakespeare
-
Sobre un
texto dramático del Duque de Rivas
Miguel-Ángel CUEVAS
Ideas de Blanco White sobre Shakespeare
-
y entidades pragmáticas pertenecientes al área sintáctica.
247
LAS IDEAS DE BLANCO WHITE SOBRE
SHAKESPEARE
-
«Tiene en verdad demasiado buen gusto
para no conceder gran importancia a Shakespeare; pero cuanto le
-
Alfonso Par los desconocía
al ocuparse de las ideas sobre Shakespeare de Blanco (14), dado lo cual
hubo
-
En las obras de Shakespeare hay tal profusión de
belleza, las llamaradas de genialidad son tan frecuentes
-
El eufuista busca la novedad ciega y
extravagantemente; Shakespeare la encuentra sin esfuerzo, por
su
-
Como Miguel Ángel —el Shakespeare de
los pintores —, y como todo artista verdaderamente inspirado, nuestro
-
El punto de partida de nuestro autor es la consideración del proceso
creador en el teatro de Shakespeare
-
[«Es verdad que los dramas
históricos de Shakespeare parecen haberse construido sin esfuerzo a partir
-
Shakespeare, por el contrario, permite que las corrientes de la historia
y de la tradición lo lleven
-
[«Para mí, este fragmento
es una prueba incuestionable de que Shakespeare no desarrolló el carácter de
-
No es una vana figura de dicción decir que las creaciones de Shakespeare guardan una estricta similaridad
-
conformidad se hallará entre |a naturaleza y su favorito»].
(29) Blanco cita la edición alemana de Shakespeare
-
Para Coleridge, Shakespeare «[...] trabaja en el espíritu de la naturaleza, desarrollando el germen dentro
-
Esto sucede casi literalmente en los personajes de Shakespeare.
-
[«La opinión de
que muchas de las obras de Shakespeare pierden efecto al ser representadas está ganando
-
. [...] la corporeización plástica de algunos caracteres altera las concepciones
que los amantes de Shakespeare
-
En las tragedias
y dramas históricas, el admirador entusiasta de Shakespeare experimenta cierta dificultad
-
[«Así, en manos de Shakespeare, el universo real y el poético llegan a
unirse mediante el sentimiento
-
El punto de partida de nuestro autor es
la consideración del proceso creador en el teatro de Shakespeare
-
De esta forma, en
1840, en el último artículo que escribió sobre
Shakespeare, Blanco tiene a
-
«The Pictorial Shakspere»,
Christian Teacher, I, nº 4 (1839), pp. 322-332,
«Shakespeare
-
Como Miguel
Ángel -el Shakespeare de los pintores-, y como todo artista
verdaderamente inspirado
- Formatos:
-
-
Resultado número:9
Texto
- Título:
-
Noticias de Actualidad. Núm. 26, 4 de julio de 1955 - Registro bibliográfico
- Portales:
-
Historia
Visitar sitio web
| España y Estados Unidos. Transferencias culturales y relaciones internacionales
Visitar sitio web
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (13
coincidencias encontradas)
-
-
Entre los libros raros y manuscritos hay 198
copias de los primeros Cuatro Folios de Shakespeare.
-
más buscado, después
de la Biblia de Gutenberg, es la colección impresa más antigua de las obras de Shakespeare
-
Estas
copias son lo más parecido a lo original, puesto que no se han encontrad:) los manuscritos
de Shakespeare
-
Después de escuchar un
día una conferencia s o b r e
Shakespeare, pronunciada por
el filósofo Ralph Waldo
-
Inició su colección de escritos
de Shakespeare con un conjunto barato de 15 volúmenes
de obras de teatro
-
dedicaban a coleccionar caballos de carreras o yates, él y su esposa, que
igualmente se interesaba por Shakespeare
-
foto, esculpidos por John Gregory, en los que se reproducen escenas famosas de los dramas de
William Shakespeare
-
de mármol blanco, en cuyo centro aparece la figura
de Puck, una de las más conocidas creaciones
de Shakespeare
-
una vidriera en la que se representa
«Las siete edades del hombre», que se describen en la obra de Shakespeare
-
raros,
instrumentos musicales antiguos, pinturas,
trajes y otros objetos de la, época en que vivió
Shakespeare
-
En la exposición figura una maqueta de
una sala donde se representaban las obras teatrales de Shakespeare
-
Fué proyectado
para dar la impresión de una sala típica de la
época de Shakespeare.
-
En esta sala se representan obras de Shakespeare, siguiendo las normas de la época
isabelina, es decir
- Formatos:
-
-
Resultado número:10
Texto
- Título:
-
Caplletra: Revista Internacional de Filologia. Núm. 5, tardor de 1988 - Registro bibliográfico
- Portales:
-
Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives
Visitar sitio web
| Caplletra: Revista Internacional de Filologia
Visitar sitio web
| Biblioteca Universitaria. BUA
Visitar sitio web
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (7
coincidencias encontradas)
-
-
somni d’Arnaldos i Gentil, i
de la qual hi ha també reminiscències en A Midsummer Night’s
Dream de Shakespeare
-
Shakespeare ho redueix
a una sola nit.
-
–––––– 96
––––––––
de manera quasi textual amb el “the rude
sea grew civil at her song” de Shakespeare
-
Frank SIDGWICK, The sourcers of “A Midsummer
Night’s Dream” (London, 1908), 5; Kenneth Arthur
MUIR, Shakespeare
-
Sources (London, 1957);
Stephen FENDER, Shakespeare: A Midsummer Night’s Dream and the Meaning
of Court
-
Shakespeare, potser voluntàriament, creà cert
confusionisme en allò referent a la localització
temporal
-
significat;
això no justifica la tallant afirmació de Geoffrey
BULLOCH (Narrative
and Dramatic Sources of Shakespeare
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
- Teatro para niños 19
- Literatura infantil y juvenil 18
- Teatro infantil y juvenil 14
- Literatura española 4
- Cine y literatura 3
- Festivales de teatro 3
- Teatro 3
- Teatro español 3
- Teatro infantil y juvenil -- Historia y crítica 3
- Traducción e interpretación 3
- Cultura 2
- España 2
- Humanidades 2
- Literatura 2
- Literatura francesa 2
- Literatura hispanoamericana -- Historia y crítica 2
- Misceláneas 2
- Pintura 2
- Poesía ecuatoriana 2
- Poesía española 2
Datos extraídos de Wikidata
- No disponible1557 [Eliminar filtro]
- Aznar Soler, Manuel, 1951- 3
- Lafarga, Francisco, 1948- 3
- Ríos Carratalá, Juan Antonio 3
- Sanderson, John D. 3
- Grases, Pedro 2
- Hostos, Eugenio Carlos de 2
- Rovira, José Carlos, 1949- 2
- Adams, St. Clair, 1883- 1
- Alted Vigil, Alicia 1
- Arellano, Ignacio, 1956- 1
- Asociación Española de Amigos del Libro Infantil y Juvenil 1
- Bello, Andrés, 1781-1865 1
- Bowle, John, 1905-1988 1
- Brenner, Clarence D. (Clarence Dietz), 1892- 1
- Burbano, José Ignacio 1
- Caldera, Ermanno, 1923-2004 1
- Caldera, Rafael, 1916- 1
- Cervera, Juan 1
- Corral, Rose 1
- Díez de Revenga, Francisco Javier, 1946- 1
- Machado, Antonio, 1875-1939 4
- Real Academia de la Historia (España) 4
- Asociación Internacional de Teatro para la Infancia y la Juventud (ASSITEJ) 2
- Buero Vallejo, Antonio (1916-2000) 2
- Hostos, Eugenio María de (1839-1903) 2
- Quevedo, Francisco de (1580-1645) 2
- Real Academia de la Historia (España) . Biblioteca 2
- Aguilar, Juan Pedro de 1
- Altamira, Rafael (1866-1951) 1
- Asociación Internacional de Teatro Español y Novohispano de los Siglos de Oro 1
- Asociación Internacional de Teatro para la Infancia y la Juventud (ASSITEJ). . Congreso. (4º. (1972.) , Albany, Nueva York) 1
- Aub, Max (1903-1972) 1
- Biblioteca Nacional (México) 1
- Blecua, José Manuel (1913-2003) 1
- Borges, Jorge Luis (1899-1986) 1
- Bowle, John 1
- Caldera, Ermanno 1
- Calderón de la Barca, Pedro, 1600-1681 1
- Cervantes Saavedra, Miguel de (1547-1616) 1
- Consolat de Mar (Barcelona) 1
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Texto
- Título:
- SHAKESPEARE: LA MEMORIA ANCESTRAL / Herrero, Fernando - Registro bibliográfico
- Portal:
- Fundación Joaquín Díaz Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- 1990
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (16 coincidencias encontradas)
-
- SHAKESPEARE: LA MEMORIA ANCESTRAL.
- HERRERO, Fernando Shakespeare eterno porque lo son los conflictos del amor, la lucha por el poder, la
- Shakespeare, que supo desde esas historias nacidas en el albor de la civilización transmitirlas a través
- En una revista como ésta que estudia las raíces de costumbres, cuentos, canciones o danzas, Shakespeare
- Shakespeare: �Hamlet�, éxito del Centro Dramático Nacional, llenando todos los días el María Guerrero
- estos tres ejemplos cuando en el mundo del teatro la multiplicación de visiones �contemporáneas� de Shakespeare
- Shakespeare y sus obras hacen realidad la recurrencia de los tiempos y los espacios.
- La tradición oral las convierte en leyendas; éstas se concretan en diversas escrituras y Shakespeare
- El acervo cultural que se forma pertenece a la Humanidad, y el que en los casos citados fuera Shakespeare
- griegos (Artnis y Abrocomai) Masucid di Salerno, Da Porto y Bandelto, hasta Lope o Rojas Zorrilla con Shakespeare
- La incógnita persiste y Shakespeare plasma en su escritura el complejo nudo de preguntas y respuestas
- La potencia creadora de Shakespeare permite esa mirada escéptica y poética a la vez que llega a la paradoja
- Universalidad que Shakespeare asume para la eternidad.
- Shakespeare, desde la punzante actualidad, es sólo un ejemplo de la vitalidad y consistencia de esos
- A fin de cuentas, Shakespeare es, como demostró Strehler en �Rey Lear�, un circo mundo.
- Shakespeare, nuestro contemporáneo desde idéntica permanencia de las raíces de su memoria.
- Formatos:
-
Resultado número:2 Texto
- Título:
- Programa de concierto del pianista Arthur Rubinstein - Registro bibliográfico
- Portal:
- Patrimonio cultural de la Fundación Albéniz Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- 1968-01-26
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (12 coincidencias encontradas)
-
- THE AMERICAN SHAKESPEARE GUILD The continuing success of the American Shakespeare Festival Theatre is
- arose in 1956, one year after the Festival’s inaugural season, with the founding of the local Stratford Shakespeare
- movement among the interested citizens of Connecticut came with the founding, in 1958, of the American Shakespeare
- With its rapid development in both size and scope, the American Shakespeare Festival^ which began in
- Many of the audiences and friends of the American Shakespeare Festival are unaware of the fact that the
- Members of the American Shakespeare Guild represent and advance the Festival Theatre in their local communities
- In so doing, these members have also brought the American Shakespeare Guild to a prominent social status
- Widely acclaimed by students, as well as teachers, the American Shakespeare Festival Theatre will this
- If your community has an American Shakespeare Guild chapter, we encourage you to join.
- area, you may inquire about organizing one by writing or telephoning the Executive Secretary, American Shakespeare
- THE AMERICAN SHAKESPEARE GUILDS present ARTUR RUBINSTEIN Friday evening, January 26, 1968 Benefit American
- Shakespeare Festival Theatre Stratford, Connecticut American Shakespeare Festival Theatre & Academy
- Formatos:
-
Resultado número:3 Texto
- Título:
- Signa : revista de la Asociación Española de Semiótica. Núm. 5, 1996 - Registro bibliográfico
- Portales:
- Lengua Visitar sitio web | Portal del Español como Lengua Extranjera Visitar sitio web
- Sumario:
- 20 artículos
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (16 coincidencias encontradas)
-
- «Teaching Shakespeare on Literary Progmatic Principles».
- Sin salir de Shakespeare podemos ejemplificarlo.
- enamoró de un burro»; tal idea de la accidentalidad del objeto amoroso es la misma que -partiendo de Shakespeare
- Obviamente nos es fácil ubicar en nuestro intertexto las obras de Shakespeare aquí mencionadas; pero
- un hombre inteligente y culto: escribió sobre los Festspiele, y fue traductor de algunos dramas de Shakespeare
- Harold Bloom vacila, y si muchas veces viene a decir que Shakespeare es «el más grande escritor que podremos
- llegar a conocer», otras enumera cómo «Shakespeare y Dante son el centro del canon», y enuncia así:
- «El canon occidental es Shakespeare y Dante».
- Incluso añade esta afirmación muy arriesgada: «Shakespeare... es mucho más importante para la cultura
- desde luego el núcleo canónico de la literatura se halla en las letras de la tradición occidental, en Shakespeare
- - El conocimiento y presencia en nuestro intertexto lector de las diversas obras de Shakespeare mencionadas
- Shakespeare: - valoración y reformulación espacial y de la acción. 2.2.2.
- Shakespeare: - opiniones metaliterarias; - explicitación de ciertas implicaciones de carácter
- Shakespeare: - consideraciones de reformulación; - valoración de la obra y sugerencias para la
- no se han atrevido aún a presentarnos este Otello que, de hecho, está latente en el mismo texto de Shakespeare
- Incluso encontraba extraño que Shakespeare no hubiese situado la acción de Romeo y Julieta en este lugar
- Formatos:
-
Resultado número:4 Texto
- Título:
- El exilio teatral republicano de 1939 / Seminari de Literatura Espanyola Contemporània; [presentación Manuel Aznar Soler] - Registro bibliográfico
- Portales:
- Biblioteca americana Visitar sitio web | Biblioteca del Exilio Visitar sitio web | Exilio Visitar sitio web
- Materias:
- Exiliados -- Historia España -- 1939-1975 | Teatro del exilio español
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (71 coincidencias encontradas)
-
- se ha llegado a considerar su «testamento» artístico, la puesta en escena de El rey Juan de William Shakespeare
- Macbeth o el asesino del sueño, «paráfrasis de la tragedia de William Shakespeare», México, Librería
- Otelo o el pañuelo encantado, «paráfrasis de la tragedia de William Shakespeare», Revista de Guatemala
- El rey Juan, además, Estruch hizo un trabajo modélico con la traducción y versión de la tragedia de Shakespeare
- El rey Juan, además, Estruch hizo un trabajo modélico con la traducción y versión de la tragedia de Shakespeare
- Versión y traducción de El rey Juan de William Shakespeare, Madrid, Resad/Universidad Complutense de
- se ha llegado a considerar su «testamento» artístico, la puesta en escena de El rey Juan de William Shakespeare
- bufón De haberse llegado a realizar, ésta hubiera sido una paráfrasis de El rey Lear de William Shakespeare
- , sin embargo, un proyecto, un texto en prosa que expresa algunas de las ideas de León Felipe sobre Shakespeare
- León Felipe compara los personajes de Shakespeare con los de Cervantes.
- Destaca lo aristocrático del arte en Shakespeare y lo popular en Cervantes.
- En Inglaterra, Shakespeare es mucho más sagrado de lo que pueda llegar a ser en España Cervantes; sin
- Mientras, en el otro extremo de la cuerda, Shakespeare hace desaparecer al bufón, dando mayor importancia
- resucitar a ese bufón para erigirlo en protagonista, algo que le negó el aristocratismo de —229→ Shakespeare
- SHAKESPEARE, WILLIAM.
- dirigir obras de radioteatro, revisiones y adaptaciones de clásicos (Lope, Tirso, Fernando de Rojas, Shakespeare
- Versión y traducción de El rey Juan de William Shakespeare, Madrid, Resad/Universidad Complutense de
- Conejero escribió, para explicar qué tenía de relevante la pieza de Shakespeare que tanto interesó a
- Se consideran perdidas las adaptaciones de Hamlet y El rey Lear, de Shakespeare.
- Y lo encuentra definitivamente en Shakespeare, —186→ seguramente porque, como señala Lukács, «la
- La novedad del drama de Shakespeare «no consiste en un incremento exterior y simple de la prolijidad
- Otelo o el pañuelo encantado, «paráfrasis de la tragedia de William Shakespeare», Revista de Guatemala
- No es cordero... que es cordera, «adaptación de Twelth Night de Shakespeare», Cuadernos Americanos, México
- Macbeth o el asesino del sueño, «paráfrasis de la tragedia de William Shakespeare», México, Librería
- En Shakespeare no se ve la lucha entre Macduff —219→ y Macbeth, sino que Macduff entra ya con la
- Paráfrasis del Othello de William Shakespeare Es importante el papel del bufón, que está presente
- Macbeth o el asesino del sueño, «paráfrasis de la tragedia de William Shakespeare», México, Librería
- Otelo o el pañuelo encantado, «paráfrasis de la tragedia de William Shakespeare», Revista de Guatemala
- Salinas retoma en uno de sus últimos artículos la explicación que da Simmel de los personajes de Shakespeare
- Colegram, El rey de Sodoma, Inquisición, El triunfo extraordinario de Jesucristo, Karl Marx y William Shakespeare
- bufón De haberse llegado a realizar, ésta hubiera sido una paráfrasis de El rey Lear de William Shakespeare
- , sin embargo, un proyecto, un texto en prosa que expresa algunas de las ideas de León Felipe sobre Shakespeare
- León Felipe compara los personajes de Shakespeare con los de Cervantes.
- Destaca lo aristocrático del arte en Shakespeare y lo popular en Cervantes.
- En Inglaterra, Shakespeare es mucho más sagrado de lo que pueda llegar a ser en España Cervantes; sin
- Mientras, en el otro extremo de la cuerda, Shakespeare hace desaparecer al bufón, dando mayor importancia
- —229→ Shakespeare
- En Shakespeare no se ve la lucha entre Macduff —219
- Paráfrasis del Othello de William Shakespeare
- Y lo encuentra definitivamente en Shakespeare, —186
- La novedad del drama de Shakespeare «no consiste en un incremento exterior y simple de la prolijidad
- Conejero escribió, para explicar qué tenía de relevante la pieza de Shakespeare que tanto interesó a
- En Shakespeare, el teatro es un camino para que el hombre se conozca a sí mismo.
- Paráfrasis del Macbeth de William Shakespeare El elemento mágico, el encuentro con las brujas, será
- Elimina a uno de los médicos de Shakespeare: al primero, que hallamos en el castillo del rey de Inglaterra
- y las adaptaciones de: Ricardo III y El sueño de una noche de verano, de Shakespeare, escritas en colaboración
- Al mismo adscribió a Valle-Inclán y a Shakespeare.
- En la obra de Shakespeare, la acción se desarrolla en la costa y el hermano de Viola no lleva como nombre
- Colegram, El rey de Sodoma, Inquisición, El triunfo extraordinario de Jesucristo, Karl Marx y William Shakespeare
- Como el mismo autor afirma, es casi una paráfrasis de la obra Noche de Reyes, de William Shakespeare,
- Uno de los principales elementos de diferenciación entre la paráfrasis de León Felipe y la obra de Shakespeare
- . que es cordera, se ha extraído de una copla popular y nos aleja definitivamente del que le asignó Shakespeare
- paráfrasis de León Felipe parte de la acción tiene como escenario el mesón del Elefante, mientras que Shakespeare
- Aunque en la versión de Shakespeare Olivia también defiende al bufón, ninguna de estas ideas se plasma
- Se consideran perdidas las adaptaciones de Hamlet y El rey Lear, de Shakespeare.
- y las adaptaciones de: Ricardo III y El sueño de una noche de verano, de Shakespeare, escritas en colaboración
- Otelo o el pañuelo encantado, «paráfrasis de la tragedia de William Shakespeare», Revista de Guatemala
- No es cordero... que es cordera, «adaptación de Twelth Night de Shakespeare», Cuadernos Americanos, México
- Macbeth o el asesino del sueño, «paráfrasis de la tragedia de William Shakespeare», México, Librería
- SHAKESPEARE, WILLIAM.
- En la obra de Shakespeare, la acción se desarrolla en la costa y el hermano de Viola no lleva como nombre
- En Shakespeare, el teatro es un camino para que el hombre se conozca a sí mismo.
- Paráfrasis del Macbeth de William Shakespeare El elemento mágico, el encuentro con las brujas, será
- Elimina a uno de los médicos de Shakespeare: al primero, que hallamos en el castillo del rey de Inglaterra
- Al mismo adscribió a Valle-Inclán y a Shakespeare.
- Como el mismo autor afirma, es casi una paráfrasis de la obra Noche de Reyes, de William Shakespeare,
- Uno de los principales elementos de diferenciación entre la paráfrasis de León Felipe y la obra de Shakespeare
- . que es cordera, se ha extraído de una copla popular y nos aleja definitivamente del que le asignó Shakespeare
- paráfrasis de León Felipe parte de la acción tiene como escenario el mesón del Elefante, mientras que Shakespeare
- Aunque en la versión de Shakespeare Olivia también defiende al bufón, ninguna de estas ideas se plasma
- dirigir obras de radioteatro, revisiones y adaptaciones de clásicos (Lope, Tirso, Fernando de Rojas, Shakespeare
- Formatos:
-
Resultado número:5 Texto
- Título:
- Nosotros [Buenos Aires]. Tomo I, núm. 4, noviembre de 1907 - Registro bibliográfico
- Portales:
- Academia Argentina de Letras Visitar sitio web | Biblioteca americana Visitar sitio web | Portal Nacional Argentina Visitar sitio web
- Sumario:
- 13 artículos
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (6 coincidencias encontradas)
-
- Cicerón, pues también les enseñamos, el francés y el inglés y no les exigimos lo mismo con Shakespeare
- Unamuno objeta que el inglés puede servir de mucho a uno aunque no sea capaz de entender a Shakespeare
- que en los colegios navales o escuelas mecánicas no podremos exigir que los alumnos entiendan a Shakespeare
- , y si en ellos se enseña el latín y el inglés, de igual modo se debe exigir que se comprenda a Shakespeare
- Los que sepan el inglés y el francés y no entiendan a Shakespeare o Racine, no dejarán de tener sus
- está más cerca de los clásicos, como lo estaba de Esquilo, Víctor Hugo a través de Dante y de Shakespeare
- Formatos:
-
Resultado número:6 Texto
- Título:
- Relaciones entre el cine y la literatura : el teatro en el cine : 3º Seminario / Juan A. Ríos Carratalá y John D. Sanderson (eds.) - Registro bibliográfico
- Portal:
- Historia y crítica del cine español Visitar sitio web
- Materia:
- Cine y literatura
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (47 coincidencias encontradas)
-
- asistiendo en la década de los noventa a una oleada de producciones cinematográficas basadas en obras de Shakespeare
- recientes, además de diversas referencias intertextuales a producciones que guardan una escasa relación con Shakespeare
- Gritten en Los Angeles Times: «We are trying to make the most accessible Shakespeare film ever made»
- película, la oportunidad que se les presenta a los directores cinematográficos que adaptan obras de Shakespeare
- Esta corriente generalista hace que los textos de Shakespeare queden absorbidos por unas convenciones
- boom de inversión financiera norteamericana en todo proyecto cinematográfico que tuviera que ver con Shakespeare
- isabelino abría las puertas a la experimentación escenográfica, tanto narrativa como estéticamente, con Shakespeare
- Podemos observar ahora en las ediciones que recogen las diversas versiones de sus obras (Shakespeare
- Despierta especial pavor el lenguaje polivalente de Shakespeare, cuando una de sus cualidades es precisamente
- Ahora estoy haciendo en teatro La tragedia del rey Ricardo III de William Shakespeare, una experiencia
- Además, cuando se interpreta a Shakespeare la acción va unida a la palabra, y al ponerte a buscar te
- Con Shakespeare aprendes mucho.
- Almodóvar me dijo hace poco que Shakespeare lo había escrito todo. Estoy de acuerdo.
- 9. 52 For historical patteming in Henry 1V and Henry V, see Graham Holderness, Shakespeare
- Historical Drama, London et. al.: Harvester Wheatsheaf, 1992, pp. 89-94. 53 William Shakespeare
- All quotations from this edition. 54 William Shakespeare, Henry IV, pt. 2, Arden
- Greenblatt's «Invisible Bullets: Renaissance Authority and its Subversion, Henry IV and Henry V», in Political Shakespeare
- 33 Laurence Olivier, Henry V, Rank Films, London, 1944. 34 William Shakespeare
- muerte de Danton acababa de sufrir un estrepitoso fracaso y su ambicioso montaje basado en textos de Shakespeare
- El lenguaje figurativo de Shakespeare funciona mejor cuando se deja vía libre a la imaginación, pero
- requiere una película entra en conflicto con una de las cualidades más sobresalientes de la obra de Shakespeare
- En el caso de Ricardo III, la ironía es aún mayor, ya que hace cuatro siglos esta obra de Shakespeare
- producciones cinematográficas de distribución general, se está haciendo buen cine a partir de los textos de Shakespeare
- Branagh ha conseguido arrebatar a Shakespeare de los brazos de una comunidad académica endogámica y una
- La mayor esperanza para los que disfrutamos del talento de Shakespeare es que estas producciones sirvan
- ««Totally Clueless»: Shakespeare goes Hollywood in the 1990s.»
- En Boose, L.E. y Burt, R., (eds.), Shakespeare, the Movie: Popularizing the Plays on Film, Tv, and Video
- (eds.), Shakespeare, the Movie: Popularizing the Plays on Film, Tv, and Video.
- 57 See David Scott Kastan, Shakespeare and the Shapes of Time, London and Basingstoke: Macmillan, 1982
- the Chorus as an unproblematic and directional interpreter, «Henry V: King, Chorus, and Critics», in Shakespeare
- Quarterly, 34:1 (1983), pp. 27-43, especially, p. 35: «Shakespeare gives us the Chorus, not to deprive
- La Tragedia del Rey Ricardo III, de William Shakespeare. Alicante, Aguaclara. SHAUGHNESSY, R.
- Shakespeare on film. Londres, MacMillan, New Casebook series.
- of the Elizabethan age is predominantly derived from nineteenth and early-twentieth Century ideas of Shakespeare
- It is no irony that this idea of Shakespeare as the representative of Englishness and solid national
- Creo que Shakespeare pensaba igual, así que no estoy en tan mala compañía.
- hermanos que no tuvieran ascendencia real refleja la obsesión de la monarquía vigente en tiempos de Shakespeare
- en su misma época, de quien se dice incluso que escribió algunos textos posteriormente atribuidos a Shakespeare
- (por William Shakespeare) en los atrios de los músicos pese a que la canción interpretada, «Come be my
- On the one hand, he had no choice -this passage in Shakespeare is famously confused and factually inaccurate
- the famous allusion to a contemporary figure, certainly the most prominent reference of its kind in Shakespeare
- sucesión de planos en la que tanto Eduardo de Lancaster como su perro comen carne (la imaginería animal de Shakespeare
- Una riqueza simbólica que hace justicia al texto de Shakespeare sin impedir que el espectador no iniciado
- que el público de teatro principalmente escucha, ya que una de las características de las obras de Shakespeare
- modernidad de Ibsen o Strindberg pasando por los clásicos como Racine o Lope de Vega y, sobre todos ellos, Shakespeare
- Esta obra histórica de Shakespeare, escrita alrededor del año 1592, refleja un período de siete años,
- Ricardo con el que empieza la función es probablemente el inicio más conocido de todas las obras de Shakespeare
- Formatos:
-
Resultado número:7 Texto
- Título:
- CONTEMPORANEIDAD DE LA TRAGEDIA / Herrero, Fernando - Registro bibliográfico
- Portal:
- Fundación Joaquín Díaz Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- 1996
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (8 coincidencias encontradas)
-
- Si hace ya bastantes años Ian Kott afirmó la contemporaneidad de Shakespeare y en cierta forma la permanencia
- En Londres pude ver un "Ricardo III" de la Royal Shakespeare Company y una versión increíble de "Guerra
- Gloster en "Ricardo III" aparece, a pesar de su horror, teñido de esa grandeza siempre presente en Shakespeare
- III Shakespeare como prueba evidente de que cierta tradición resulta, no sólo susceptible de seguir
- C. no dudaba en acometer un nuevo "Ricardo III" en esa estética brechtiana que Shakespeare admite, después
- pueblos sojuzgados, curiosamente ausentes en ambas tragedias, en la casi totalidad de las escritas por Shakespeare
- Si en Shakespeare los personajes históricos asumen su condición de humanos, con sus defectos y virtudes
- las edades más remotas la cultura nos proyecta al hombre, y los grandes escritores, Esquilo, Marlowe, Shakespeare
- Formatos:
-
Resultado número:8 Texto
- Título:
- Anales de Literatura Española. Núm. 1, 1982 - Registro bibliográfico
- Portales:
- Literatura Visitar sitio web | Anales de Literatura Española Visitar sitio web | Biblioteca Universitaria. BUA Visitar sitio web
- Sumario:
- 19 artículos
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (53 coincidencias encontradas)
-
- A Midsummer Night’s Dream», p. 42 [«La opinión de que muchas de las obras de Shakespeare
- corporeización plástica de algunos caracteres altera las concepciones que los amantes de Shakespeare
- Aún encontramos otra referencia a Shakespeare anterior a los ensayos de 1839-40.
- Alfonso Par los desconocía al ocuparse de las ideas sobre Shakespeare de Blanco300, dado lo cual
- En las tragedias y dramas históricas, el admirador entusiasta de Shakespeare experimenta cierta
- En otro lugar se dirige Blanco a cierto tipo de lectores de Shakespeare [...]
- Dream, no en vano obra que se cuenta entre las más significativamente mágicas de Shakespeare
- Para Coleridge, Shakespeare «[...] trabaja en el espíritu de la naturaleza, desarrollando
- La naturaleza habló demasiado claro en el corazón de Shakespeare, como para que hubiera ensayado
- Esto sucede casi literalmente en los personajes de Shakespeare.
- [«Para mí, este fragmento es una prueba incuestionable de que Shakespeare no desarrolló el
- ]. 312 Las ideas de Blanco acerca del consciente manejo que hace Shakespeare
- No es una vana figura de dicción decir que las creaciones de Shakespeare guardan una estricta
- la naturaleza y su favorito»]. 315 Blanco cita la edición alemana de Shakespeare
- «Tiene en verdad demasiado buen gusto para no conceder gran importancia a Shakespeare; pero cuanto
- En las obras de Shakespeare hay tal profusión de belleza, las llamaradas de genialidad son tan
- mantener el esplendor de la belleza original»]. 300 Alfonso Par, Shakespeare
- («La pretendida locura de Hamlet causa demasiada hilaridad») en una edición inglesa de Shakespeare
- [«Es verdad que los dramas históricos de Shakespeare parecen haberse construido sin esfuerzo a
- Shakespeare, por el contrario, permite que las corrientes de la historia y de la tradición lo lleven
- sucede, por ejemplo, a propósito de Enrique VI y del Duque de Gloucester en Enrique VI de Shakespeare
- 327 Ibid., p. 50 [«Así, en manos de Shakespeare, el universo real y el poético
- especialmente si estudió los escritores franceses anteriores a la Revolución, la dificultad principal de Shakespeare
- algunos poetas italianos y españoles, sentirá una aversión instintiva hacia muchos pasajes de Shakespeare
- El eufuista busca la novedad ciega y extravagantemente; Shakespeare la encuentra sin esfuerzo
- Teacher en los que Blanco se encarga de analizar aisladamente algunas producciones dramáticas de Shakespeare
- En Sueño de una noche de verano la inteligencia de Shakespeare [...], con una especie de
- de Blanco en varios trabajos, entre los que destacan los cuatro dedicados exclusivamente a Shakespeare
- Las ideas de Blanco White sobre Shakespeare
- teoría de la elipsis en Francisco Sánchez de las Brozas Miguel-Ángel CUEVAS Ideas de Blanco White sobre Shakespeare
- Sobre un texto dramático del Duque de Rivas Miguel-Ángel CUEVAS Ideas de Blanco White sobre Shakespeare
- y entidades pragmáticas pertenecientes al área sintáctica. 247 LAS IDEAS DE BLANCO WHITE SOBRE SHAKESPEARE
- «Tiene en verdad demasiado buen gusto para no conceder gran importancia a Shakespeare; pero cuanto le
- Alfonso Par los desconocía al ocuparse de las ideas sobre Shakespeare de Blanco (14), dado lo cual hubo
- En las obras de Shakespeare hay tal profusión de belleza, las llamaradas de genialidad son tan frecuentes
- El eufuista busca la novedad ciega y extravagantemente; Shakespeare la encuentra sin esfuerzo, por su
- Como Miguel Ángel —el Shakespeare de los pintores —, y como todo artista verdaderamente inspirado, nuestro
- El punto de partida de nuestro autor es la consideración del proceso creador en el teatro de Shakespeare
- [«Es verdad que los dramas históricos de Shakespeare parecen haberse construido sin esfuerzo a partir
- Shakespeare, por el contrario, permite que las corrientes de la historia y de la tradición lo lleven
- [«Para mí, este fragmento es una prueba incuestionable de que Shakespeare no desarrolló el carácter de
- No es una vana figura de dicción decir que las creaciones de Shakespeare guardan una estricta similaridad
- conformidad se hallará entre |a naturaleza y su favorito»]. (29) Blanco cita la edición alemana de Shakespeare
- Para Coleridge, Shakespeare «[...] trabaja en el espíritu de la naturaleza, desarrollando el germen dentro
- Esto sucede casi literalmente en los personajes de Shakespeare.
- [«La opinión de que muchas de las obras de Shakespeare pierden efecto al ser representadas está ganando
- . [...] la corporeización plástica de algunos caracteres altera las concepciones que los amantes de Shakespeare
- En las tragedias y dramas históricas, el admirador entusiasta de Shakespeare experimenta cierta dificultad
- [«Así, en manos de Shakespeare, el universo real y el poético llegan a unirse mediante el sentimiento
- El punto de partida de nuestro autor es la consideración del proceso creador en el teatro de Shakespeare
- De esta forma, en 1840, en el último artículo que escribió sobre Shakespeare, Blanco tiene a
- «The Pictorial Shakspere», Christian Teacher, I, nº 4 (1839), pp. 322-332, «Shakespeare
- Como Miguel Ángel -el Shakespeare de los pintores-, y como todo artista verdaderamente inspirado
- Formatos:
-
Resultado número:9 Texto
- Título:
- Noticias de Actualidad. Núm. 26, 4 de julio de 1955 - Registro bibliográfico
- Portales:
- Historia Visitar sitio web | España y Estados Unidos. Transferencias culturales y relaciones internacionales Visitar sitio web
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (13 coincidencias encontradas)
-
- Entre los libros raros y manuscritos hay 198 copias de los primeros Cuatro Folios de Shakespeare.
- más buscado, después de la Biblia de Gutenberg, es la colección impresa más antigua de las obras de Shakespeare
- Estas copias son lo más parecido a lo original, puesto que no se han encontrad:) los manuscritos de Shakespeare
- Después de escuchar un día una conferencia s o b r e Shakespeare, pronunciada por el filósofo Ralph Waldo
- Inició su colección de escritos de Shakespeare con un conjunto barato de 15 volúmenes de obras de teatro
- dedicaban a coleccionar caballos de carreras o yates, él y su esposa, que igualmente se interesaba por Shakespeare
- foto, esculpidos por John Gregory, en los que se reproducen escenas famosas de los dramas de William Shakespeare
- de mármol blanco, en cuyo centro aparece la figura de Puck, una de las más conocidas creaciones de Shakespeare
- una vidriera en la que se representa «Las siete edades del hombre», que se describen en la obra de Shakespeare
- raros, instrumentos musicales antiguos, pinturas, trajes y otros objetos de la, época en que vivió Shakespeare
- En la exposición figura una maqueta de una sala donde se representaban las obras teatrales de Shakespeare
- Fué proyectado para dar la impresión de una sala típica de la época de Shakespeare.
- En esta sala se representan obras de Shakespeare, siguiendo las normas de la época isabelina, es decir
- Formatos:
-
Resultado número:10 Texto
- Título:
- Caplletra: Revista Internacional de Filologia. Núm. 5, tardor de 1988 - Registro bibliográfico
- Portales:
- Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives Visitar sitio web | Caplletra: Revista Internacional de Filologia Visitar sitio web | Biblioteca Universitaria. BUA Visitar sitio web
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (7 coincidencias encontradas)
-
- somni d’Arnaldos i Gentil, i de la qual hi ha també reminiscències en A Midsummer Night’s Dream de Shakespeare
- Shakespeare ho redueix a una sola nit.
- –––––– 96 –––––––– de manera quasi textual amb el “the rude sea grew civil at her song” de Shakespeare
- Frank SIDGWICK, The sourcers of “A Midsummer Night’s Dream” (London, 1908), 5; Kenneth Arthur MUIR, Shakespeare
- Sources (London, 1957); Stephen FENDER, Shakespeare: A Midsummer Night’s Dream and the Meaning of Court
- Shakespeare, potser voluntàriament, creà cert confusionisme en allò referent a la localització temporal
- significat; això no justifica la tallant afirmació de Geoffrey BULLOCH (Narrative and Dramatic Sources of Shakespeare
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
- Teatro para niños 19
- Literatura infantil y juvenil 18
- Teatro infantil y juvenil 14
- Literatura española 4
- Cine y literatura 3
- Festivales de teatro 3
- Teatro 3
- Teatro español 3
- Teatro infantil y juvenil -- Historia y crítica 3
- Traducción e interpretación 3
- Cultura 2
- España 2
- Humanidades 2
- Literatura 2
- Literatura francesa 2
- Literatura hispanoamericana -- Historia y crítica 2
- Misceláneas 2
- Pintura 2
- Poesía ecuatoriana 2
- Poesía española 2
Datos extraídos de Wikidata
- No disponible1557 [Eliminar filtro]
- Aznar Soler, Manuel, 1951- 3
- Lafarga, Francisco, 1948- 3
- Ríos Carratalá, Juan Antonio 3
- Sanderson, John D. 3
- Grases, Pedro 2
- Hostos, Eugenio Carlos de 2
- Rovira, José Carlos, 1949- 2
- Adams, St. Clair, 1883- 1
- Alted Vigil, Alicia 1
- Arellano, Ignacio, 1956- 1
- Asociación Española de Amigos del Libro Infantil y Juvenil 1
- Bello, Andrés, 1781-1865 1
- Bowle, John, 1905-1988 1
- Brenner, Clarence D. (Clarence Dietz), 1892- 1
- Burbano, José Ignacio 1
- Caldera, Ermanno, 1923-2004 1
- Caldera, Rafael, 1916- 1
- Cervera, Juan 1
- Corral, Rose 1
- Díez de Revenga, Francisco Javier, 1946- 1
- Machado, Antonio, 1875-1939 4
- Real Academia de la Historia (España) 4
- Asociación Internacional de Teatro para la Infancia y la Juventud (ASSITEJ) 2
- Buero Vallejo, Antonio (1916-2000) 2
- Hostos, Eugenio María de (1839-1903) 2
- Quevedo, Francisco de (1580-1645) 2
- Real Academia de la Historia (España) . Biblioteca 2
- Aguilar, Juan Pedro de 1
- Altamira, Rafael (1866-1951) 1
- Asociación Internacional de Teatro Español y Novohispano de los Siglos de Oro 1
- Asociación Internacional de Teatro para la Infancia y la Juventud (ASSITEJ). . Congreso. (4º. (1972.) , Albany, Nueva York) 1
- Aub, Max (1903-1972) 1
- Biblioteca Nacional (México) 1
- Blecua, José Manuel (1913-2003) 1
- Borges, Jorge Luis (1899-1986) 1
- Bowle, John 1
- Caldera, Ermanno 1
- Calderón de la Barca, Pedro, 1600-1681 1
- Cervantes Saavedra, Miguel de (1547-1616) 1
- Consolat de Mar (Barcelona) 1