Resultados de búsqueda (40)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:31
Estudio crítico
- Título:
-
El primer encuentro de Romeo y Julieta
/ Cándido Pérez Gallego - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Pérez Gállego, Cándido, 1934-2013
- Portales:
-
Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo
Visitar sitio web
| Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
- Materias:
-
Amor en la literatura | Literatura inglesa -- Traducciones españolas | Teatro inglés -- Siglo 16º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Shakespeare, William, 1564-1616 -- Romeo and Juliet -- Traducciones españolas
- Formatos:
-
-
Resultado número:32
Estudio crítico
- Título:
-
Notas arendtianas sobre "La República" de Rosler / Paula Hunzinker - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Hunzinker, Paula
- Portales:
-
Doxa - Filosofía del Derecho
Visitar sitio web
| Historia
Visitar sitio web
- Materias:
-
Democracia | Republicanismo
- Mat. aut.:
-
Rosler, Andrés, 1965- -- Razones públicas : seis consejos básicos sobre la República
| Shakespeare, William, 1564-1616 -- Julio César -- Crítica textual
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (11
coincidencias encontradas)
-
-
ejemplaridad
del Bruto republicano, tal como es defendida por el autor del libro a partir
del Julio César de Shakespeare
-
Palabras clave: Rosler, Republicanismo, debate político, Bruto, Shakespeare
159
Paula Hunziker
conditions
-
Keywords: Rosler, Republicanism, Political debate, Bruto, Shakespeare
Es duro decir la verdad, pues
-
decisión de Bruto de matar a César para
salvar la república, y el discurso a posteriori del Bruto de Shakespeare
-
Rosler elije otro camino, uno a nuestro entender interesante: buscar en el
Julio César de Shakespeare
-
Rosler nos indica que la enunciación del Bruto de Shakespeare, es
16
17
18
Discusiones 23
174
Rosler
-
Incluso el propio Julio César
de Shakespeare, que Rosler toma como fuente, y que sin dudas ha leído a
-
pero Bruto responde “no extrememos la franqueza/pues
él jamás seguirá/los planes de otro hombre”, en Shakespeare
-
Mi respuesta sería: no porque amara menos a César sino porque más ama a Roma”,
Shakespeare, W., op. cit
-
Shakespeare, W., op. cit., 3.2. pp. 77-97.
-
Shakespeare, W., Julio César, Trad. De Alejandra Rojas, Norma, Bogotá,
1999.
- Formatos:
-
-
Resultado número:33
Estudio crítico
- Título:
-
Experiencia Macbeth siglo XXI. El "Macbeth" de Justin Kurzel / Flora Savastano - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Savastano, Flora
- Portales:
-
Quaderns de Cine
Visitar sitio web
| Historia y crítica del cine español
Visitar sitio web
- Materias:
-
Cine y teatro | Teatro -- Adaptaciones cinematográficas y televisivas
- Mat. aut.:
-
Kurzel, Justin, 1974- -- Macbeth -- Adaptaciones
| Shakespeare, William, 1564-1616 -- Macbeth
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (9
coincidencias encontradas)
-
-
Más de cuatrocientos años después de la escritura de sus obras, el fascinante mundo
de Shakespeare nos
-
“Si algún autor se
ha convertido en un dios mortal, es sin duda Shakespeare.” (Bloom 2001: 28).
-
fieles a la acción y la emoción,
haciendo que esta propuesta cinematográfica de la tragedia más corta de Shakespeare
-
Macbeth, I, ii
Macbeth, “el más obsesivo de todos mundos creados por Shakespeare” (Kott 2007:135),
es
-
trabajó intentando responder muchas
de las preguntas que han atormentado a los lectores y al público de Shakespeare
-
Knights afirma, “una obra de Shakespeare es un poema dramático” (Knights, 1946: 6).
-
Shakespeare: La Invencion De Lo Humano. Bogotá, Colombia: Norma.
Knights, L. C. (1946).
-
Shakespeare, nuestro contemporáneo. Barcelona, España: Editorial Alba.
Pavis, P. (1994).
-
Shakespeare, W. (1606). Macbeth. Barcelona, España: Orbis S.A. 1982
Ward, S. (2016).
- Formatos:
-
-
Resultado número:34
Estudio crítico
- Título:
-
Mucho ruido shakesperiano. Branagh convierte la obra del Bardo en cine / John D. Sanderson - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Sanderson, John D.
- Portales:
-
Quaderns de Cine
Visitar sitio web
| Historia y crítica del cine español
Visitar sitio web
- Materias:
-
Cine y teatro | Teatro -- Adaptaciones cinematográficas y televisivas
- Mat. aut.:
-
Branagh, Kenneth, 1960- -- Mucho ruido y pocas nueces -- Adaptaciones
| Shakespeare, William, 1564-1616 -- Much Ado About Nothing
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (17
coincidencias encontradas)
-
-
isabelino abría las puertas a la experimentación escenográfica,
tanto estética como narrativa, con Shakespeare
-
De hecho, contribuyó decisivamente a que Shakespeare se convirtiera en el ‘guionista’ más
adaptado durante
-
dirigido su ópera prima cinematográfica Kenneth
Branagh, un actor que se había incorporado a la Royal Shakespeare
-
shakesperiano inicial, la adaptación de aquella primera
función que había protagonizado para la Royal Shakespeare
-
Kenneth Branagh
que Shakespeare y el cine eran incompatibles, un juicio que afortunadamente cambió con
-
de vestuario, Phyllis Dalton, sí lo obtuvo por esta película), pero para el espectador medio
quizás Shakespeare
-
Pero estas circunstancias son
inherentes incluso al texto original de Shakespeare, escrito, como la mayoría
-
Comienza con un fragmento del texto de Shakespeare impreso
en blanco sobre fondo negro recitado por Beatriz
-
abrió las puertas de par en par a sucesivas
adaptaciones cinematográficas de muchas otras obras de Shakespeare
-
reconocidos como Oliver Parker
(Otelo, 1995), o novatos como Baz Luhrman (Romeo y Julieta de William Shakespeare
-
Branagh había logrado
finalmente arrebatar a Shakespeare de los brazos de la élite cultural para ofrecérselo
-
“Shakespeare y el cine. Un largo siglo de historia” Quimera,
pp. 26-31.
-
Players of Shakespeare 2. Further Essays in
Shakespearean Performance.
-
“Shakespeare, uno de los nuestros” Catharum.
-
“Reescritura cinematográfico-política de las obras históricas de
Shakespeare: Enrique V (1944) y Ricardo
-
Shakespeare, W (1599). Mucho ruido y pocas nueces. Traducción y edición de John D.
Sanderson.
-
Sheppard, P. (2005). “’Sigh no more ladies’ – the Song in Much Ado About Nothing:
Shakespeare and Branagh
- Formatos:
-
-
Resultado número:35
Estudio crítico
- Título:
-
Románticos españoles y tragedia inglesa: el fracaso del "Macbeth" de José García de Villalta / Clara Calvo - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Calvo, Clara , 1961-
- Portal:
-
Biblioteca de Traducciones Españolas
Visitar sitio web
- Materia:
-
Literatura inglesa -- Traducciones españolas
- Mat. aut.:
-
Shakespeare, William (1564-1616) -- Macbeth -- Traducciones españolas
| García de Villalta, José (1803-1839) -- Macbeth -- Traducciones del inglés
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
FRACASO DEL MACBETH DE JOSÉ GARCÍA DE
VILLALTA*
CLARA CALVO
UNIVERSIDAD DE MURCIA
La introducción de Shakespeare
-
Con frecuencia se insiste en este aspecto, junto con el
hecho de que las primeras obras de Shakespeare
-
Sin embargo, apenas se recuerda que la primera vez que se
estrenó en España una obra de Shakespeare traducida
-
Moratín había sido el primero en traducir una obra de
Shakespeare directamente del inglés pero su Hamlet
-
En definitiva, el error de Villalta según Par estriba en haber
querido traducir a Shakespeare de forma
-
La primera tragedia de Shakespeare representada en España de la
que se tiene constancia fue Hamleto,
-
Este interés por Shakespeare no
es por tanto capricho o singularidad de García de Villalta.
-
La relación
entre Shakespeare y los románticos españoles en Inglaterra ha sido
también estudiada por
-
No deja de ser sorprendente que Macbeth, una de las obras de
Shakespeare que más elementos románticos
-
Shakespeare es admirado en Italia y
Calderón en Alemania.
-
En ninguna pieza es Shakespeare tan idéntico a sí
propio y a su época como en Macbeth. (423)
Junto con
-
Mientras que Taranilla en 1802 y el crítico de El Alba en 1838
opinan que Shakespeare debe ser leído
-
"L'influenza di Shakespeare sul romanticismo
spagnolo.
-
Shakespeare y su tiempo: Historia y
fantasía, Madrid, Renacimiento ("Biblioteca Hispano-Americana de
-
Shakespeare en España.
-
Traducciones,
imitaciones e influencia de las obras de Shakespeare en la literatura
española, Madrid,
-
"Shakespeare en España", La Ilustración Española y
Americana, 30 de julio y 8 de agosto, 2o semestre,
-
Shakespeare en la literatura española, Madrid-Barcelona,
V. Suárez-Biblioteca Balmes, 2 vols.
-
Shakespeare en España.
-
Traducciones,
imitaciones e influencia de las obras de Shakespeare en la literatura
española.
- Formatos:
-
-
Resultado número:36
Estudio crítico
- Título:
-
La ciudad de los extravíos / Blas Matamoro - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Matamoro, Blas, 1942-
- Portales:
-
Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo
Visitar sitio web
| Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Portal Nacional Argentina
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
- Materia:
-
Ciudades en la literatura
- Mat. aut.:
-
Fernández Martín, Jaime, 1960- -- La ciudad de los extravíos : visiones venecianas de Shakespeare y Thomas Mann -- Crítica textual
| Shakespeare, William, 1564-1616 -- Merchant of Venice
| Mann, Thomas, 1875-1955 -- Der Tod in Venedig
- Formatos:
-
-
Resultado número:37
Estudio crítico
- Título:
-
Sagarra sagarreja? Anàlisi lingüística de la traducció de "Macbeth" de Josep M. de Sagarra / Vanessa Palomo Berjaga - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Palomo Berjaga, Vanessa
- Portales:
-
Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives
Visitar sitio web
| Caplletra: Revista Internacional de Filologia
Visitar sitio web
| Biblioteca Universitaria. BUA
Visitar sitio web
- Materia:
-
Traducció i interpretació
- Mat. aut.:
-
Sagarra, Josep M. de, 1894-1961
| Shakespeare, William, 1564-1616 -- Macbeth
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
Josep M. de Sagarra va marcar un punt d’inflexió respecte a les traduccions prèvies de les
obres de Shakespeare
-
Aquest article fa un repàs dels
comentaris més significatius dels crítics sobre les traduccions de Shakespeare
-
Les traduccions de Shakespeare
de Sagarra van començar a representar-se en la dècada dels cinquanta i
-
Per a més informació sobre les dates en què Sagarra va fer les traduccions de les obres de Shakespeare
-
Segons
Harold Bloom (1998: 732), Macbeth és una de les millors tragèdies de Shakespeare,
afirmació que
-
De fet, fins ara, Macbeth ha estat l’obra de teatre de Shakespeare més traduïda al català (10 vegades
-
2a edició d’Arden (Shakespeare 1992)
i la 3a edició d’Arden (Shakespeare 2015).
-
LA LLENGUA DE SAGARRA EN LES TRADUCCIONS DE LES OBRES
DE SHAKESPEARE
Joan Triadú (1963: 170-171), en
-
: 8 versos
Sagarra: 12 versos
Shakespeare: 27 versos Shakespeare: 17 versos
i mig
Sagarra: 35 versos
-
Buffery, H. (2010) Shakespeare en català. Traduir l’imperialisme, traducció de
D.
-
Udina, Vic, Festival Shakespeare / Eumo.
-
Mason (2015) «Introduction», dins Shakespeare (2015), p. 1-124.
-
Shakespeare, vol. 1, traducció de
J. M. de Sagarra, presentació de J.
-
.
— (1986b) «Sagarra, traductor de Shakespeare», dins J.
-
Conejero DionísBayer, València, Institut Shakespeare de la Fundació Shakespeare.
-
M., ed. (1993) Shakespeare en España.
-
(sense data) «Llegir William Shakespeare».
-
.]
— (1986) «Traductor de Shakespeare», La Vanguardia (25-ix-1986), p. 39.
— (1993) «Shakespeare en catalán
-
Vilanova, A. (1959) «Shakespeare, traducido por J.
-
(p. 380)
14)
Shakespeare
He only lived out till he was a man.
- Formatos:
-
-
Resultado número:38
Estudio crítico
- Título:
-
El espejo y el reflejo de dos cuerpos en "Richard II" y "El villano en su rincón" / Ann E. Wiltrout - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Wiltrout, Ann E
- Portales:
-
Asociación Internacional de Hispanistas (AIH)
Visitar sitio web
| Lope de Vega
Visitar sitio web
| Teatro Clásico Español
Visitar sitio web
- Materias:
-
Teatro español -- Siglo 16º -- Historia y crítica | Teatro inglés -- Siglo 16º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Vega, Lope de, 1562-1635 -- El villano en su rincón -- Crítica textual
| Shakespeare, William, 1564-1616 -- Richard II -- Crítica textual
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (5
coincidencias encontradas)
-
-
A través de un espejo literal y otro
figurativo, Shakespeare y Lope examinan esta unión-reflejo de dos
-
(Shakespeare 1952: IV, 1,283-284).
-
realidad son una misma cosa y así su historia es la más formal
y ceremoniosa de las obras dramáticas de Shakespeare
-
Shakespeare, William
1952
The Tragedy ofKing Richard II, en G. B.
-
.): Shakespeare: The Complete Works.
Nueva York: Harcourt, Brace.
Spurgeon, Caroline F.
- Formatos:
-
-
Resultado número:39
Estudio crítico
- Título:
-
Antonio Machado ante el teatro / Luciano García Lorenzo - Registro bibliográfico
- Autor:
-
García Lorenzo, Luciano, 1943-
- Portal:
-
Antonio Machado
Visitar sitio web
- Materia:
-
Teatro español -- Siglo 20º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Machado, Antonio, 1875-1939 -- Crítica e interpretación
| Shakespeare, William, 1564-1616 -- Influencia
| Vega, Lope de, 1562-1635 -- Influencia
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (1
coincidencia encontrada)
-
-
Vid., en torno al tema, Olivia ARIETI: “William Shakespeare, mentare di Machado dramatur
go”; en Studi
- Formatos:
-
-
Resultado número:40
Estudio crítico
- Título:
-
La modernidad de "Curial e Güelfa": una novela gótica / Rosa Navarro Durán - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Navarro Durán, Rosa, 1947-
- Portales:
-
Novela Histórica Española
Visitar sitio web
| Sociedad de Literatura Española del Siglo XIX
Visitar sitio web
- Materias:
-
Curial e Güelfa | Narrativa catalana -- Siglo 15º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Martorell, Joanot, ca. 1414-1468 -- Tirant lo Blanc
| Ercilla y Zúñiga, Alonso de, 1533-1594 -- La Araucana -- Influencia
| Shakespeare, William, 1564-1616 -- Romeo y Julieta -- Influencia
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (6
coincidencias encontradas)
-
-
y
el género: el poema épico de Alonso de Ercilla, La Araucana, y la inolvidable tragedia de William Shakespeare
-
que iba
a convertirse con razón en una obra canónica del teatro universal: Romeo y Julieta de William Shakespeare
-
Friar Laurence: Hence from Verona art thou banished. | Be
patient, for the world is broad and wide» (Shakespeare
-
1623, el First Folio, reproduce la de 1609, Third Quarto, que a su vez es reedición de la de 1599
(Shakespeare
-
Lie thou there (She lays down a
knife)» (Shakespeare, 2000: 354).
-
Rojas, Fernando de (2000), La Celestina, ed. dirigida por Francisco Rico, Barcelona,
Crítica
Shakespeare
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
- Shakespeare, William, 1564-1616 4
- Calvo, Clara , 1961- 2
- Campillo Arnaiz, Laura 2
- Gies, David Thatcher, 1945- 2
- Ayala, María de los Ángeles, 1950-2019 1
- Burguera Nadal, María Luisa 1
- Castro Arenas, Mario, 1932- 1
- Coll-Tellechea, Reyes 1
- Coma, Marina 1
- Deacon, Philip 1
- Dorca, Toni 1
- Fisher, Susan L. 1
- García Lorenzo, Luciano, 1943- 1
- González, Alejandra Adela 1
- Guerrero Llorente, Isabel 1
- Guinovart, Montserrat 1
- Hunzinker, Paula 1
- Martín, Adrienne Laskier 1
- Matamoro, Blas, 1942- 1
- Moreno, Arantza 1
- Teatro inglés 4
- Teatro inglés -- Siglo 16º -- Historia y crítica 3
- Cine y teatro 2
- Literatura inglesa 2
- Literatura inglesa -- Traducciones españolas 2
- Teatro -- Adaptaciones cinematográficas y televisivas 2
- Teatro francés -- Traducciones españolas 2
- Teatro inglés -- Siglo 17º -- Historia y crítica 2
- Amor en la literatura 1
- Animales en la literatura 1
- Ciudades en la literatura 1
- Curial e Güelfa 1
- Democracia 1
- Italia 1
- Lear, King -- Personaje 1
- Literatura comparada -- Temas, motivos 1
- Literatura e Internet 1
- Literatura española 1
- Literatura española -- Siglo 19º -- Historia y crítica 1
- Literatura francesa 1
- Shakespeare, William (1564-1616) 42
- Calderón de la Barca, Pedro (1600-1681) 2
- Díaz, José María, 1800-1888 2
- Ducis, Jean-François, 1733-1817 2
- Fernández de Moratín, Leandro (1760-1828) 2
- Pérez Galdós, Benito, 1843-1920 2
- Vega, Lope de, 1562-1635 2
- Branagh, Kenneth, 1960- 1
- Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616 1
- Cunqueiro, Álvaro (1911-1981) 1
- Ercilla y Zúñiga, Alonso de, 1533-1594 1
- Fernández Martín, Jaime, 1960- 1
- García de Villalta, José (1803-1839) 1
- Kurzel, Justin, 1974- 1
- Machado, Antonio, 1875-1939 1
- Mann, Thomas, 1875-1955 1
- Martorell, Joanot, ca. 1414-1468 1
- Molière (1622-1673) 1
- Neruda, Pablo (1904-1973) 1
- Rimbaud, Arthur (1854-1891) 1
Filtros aplicados:
-
Resultado número:31 Estudio crítico
- Título:
- El primer encuentro de Romeo y Julieta / Cándido Pérez Gallego - Registro bibliográfico
- Autor:
- Pérez Gállego, Cándido, 1934-2013
- Portales:
- Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo Visitar sitio web | Biblioteca americana Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web
- Materias:
- Amor en la literatura | Literatura inglesa -- Traducciones españolas | Teatro inglés -- Siglo 16º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Shakespeare, William, 1564-1616 -- Romeo and Juliet -- Traducciones españolas
- Formatos:
-
Resultado número:32 Estudio crítico
- Título:
- Notas arendtianas sobre "La República" de Rosler / Paula Hunzinker - Registro bibliográfico
- Autor:
- Hunzinker, Paula
- Portales:
- Doxa - Filosofía del Derecho Visitar sitio web | Historia Visitar sitio web
- Materias:
- Democracia | Republicanismo
- Mat. aut.:
- Rosler, Andrés, 1965- -- Razones públicas : seis consejos básicos sobre la República | Shakespeare, William, 1564-1616 -- Julio César -- Crítica textual
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (11 coincidencias encontradas)
-
- ejemplaridad del Bruto republicano, tal como es defendida por el autor del libro a partir del Julio César de Shakespeare
- Palabras clave: Rosler, Republicanismo, debate político, Bruto, Shakespeare 159 Paula Hunziker conditions
- Keywords: Rosler, Republicanism, Political debate, Bruto, Shakespeare Es duro decir la verdad, pues
- decisión de Bruto de matar a César para salvar la república, y el discurso a posteriori del Bruto de Shakespeare
- Rosler elije otro camino, uno a nuestro entender interesante: buscar en el Julio César de Shakespeare
- Rosler nos indica que la enunciación del Bruto de Shakespeare, es 16 17 18 Discusiones 23 174 Rosler
- Incluso el propio Julio César de Shakespeare, que Rosler toma como fuente, y que sin dudas ha leído a
- pero Bruto responde “no extrememos la franqueza/pues él jamás seguirá/los planes de otro hombre”, en Shakespeare
- Mi respuesta sería: no porque amara menos a César sino porque más ama a Roma”, Shakespeare, W., op. cit
- Shakespeare, W., op. cit., 3.2. pp. 77-97.
- Shakespeare, W., Julio César, Trad. De Alejandra Rojas, Norma, Bogotá, 1999.
- Formatos:
-
Resultado número:33 Estudio crítico
- Título:
- Experiencia Macbeth siglo XXI. El "Macbeth" de Justin Kurzel / Flora Savastano - Registro bibliográfico
- Autor:
- Savastano, Flora
- Portales:
- Quaderns de Cine Visitar sitio web | Historia y crítica del cine español Visitar sitio web
- Materias:
- Cine y teatro | Teatro -- Adaptaciones cinematográficas y televisivas
- Mat. aut.:
- Kurzel, Justin, 1974- -- Macbeth -- Adaptaciones | Shakespeare, William, 1564-1616 -- Macbeth
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (9 coincidencias encontradas)
-
- Más de cuatrocientos años después de la escritura de sus obras, el fascinante mundo de Shakespeare nos
- “Si algún autor se ha convertido en un dios mortal, es sin duda Shakespeare.” (Bloom 2001: 28).
- fieles a la acción y la emoción, haciendo que esta propuesta cinematográfica de la tragedia más corta de Shakespeare
- Macbeth, I, ii Macbeth, “el más obsesivo de todos mundos creados por Shakespeare” (Kott 2007:135), es
- trabajó intentando responder muchas de las preguntas que han atormentado a los lectores y al público de Shakespeare
- Knights afirma, “una obra de Shakespeare es un poema dramático” (Knights, 1946: 6).
- Shakespeare: La Invencion De Lo Humano. Bogotá, Colombia: Norma. Knights, L. C. (1946).
- Shakespeare, nuestro contemporáneo. Barcelona, España: Editorial Alba. Pavis, P. (1994).
- Shakespeare, W. (1606). Macbeth. Barcelona, España: Orbis S.A. 1982 Ward, S. (2016).
- Formatos:
-
Resultado número:34 Estudio crítico
- Título:
- Mucho ruido shakesperiano. Branagh convierte la obra del Bardo en cine / John D. Sanderson - Registro bibliográfico
- Autor:
- Sanderson, John D.
- Portales:
- Quaderns de Cine Visitar sitio web | Historia y crítica del cine español Visitar sitio web
- Materias:
- Cine y teatro | Teatro -- Adaptaciones cinematográficas y televisivas
- Mat. aut.:
- Branagh, Kenneth, 1960- -- Mucho ruido y pocas nueces -- Adaptaciones | Shakespeare, William, 1564-1616 -- Much Ado About Nothing
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (17 coincidencias encontradas)
-
- isabelino abría las puertas a la experimentación escenográfica, tanto estética como narrativa, con Shakespeare
- De hecho, contribuyó decisivamente a que Shakespeare se convirtiera en el ‘guionista’ más adaptado durante
- dirigido su ópera prima cinematográfica Kenneth Branagh, un actor que se había incorporado a la Royal Shakespeare
- shakesperiano inicial, la adaptación de aquella primera función que había protagonizado para la Royal Shakespeare
- Kenneth Branagh que Shakespeare y el cine eran incompatibles, un juicio que afortunadamente cambió con
- de vestuario, Phyllis Dalton, sí lo obtuvo por esta película), pero para el espectador medio quizás Shakespeare
- Pero estas circunstancias son inherentes incluso al texto original de Shakespeare, escrito, como la mayoría
- Comienza con un fragmento del texto de Shakespeare impreso en blanco sobre fondo negro recitado por Beatriz
- abrió las puertas de par en par a sucesivas adaptaciones cinematográficas de muchas otras obras de Shakespeare
- reconocidos como Oliver Parker (Otelo, 1995), o novatos como Baz Luhrman (Romeo y Julieta de William Shakespeare
- Branagh había logrado finalmente arrebatar a Shakespeare de los brazos de la élite cultural para ofrecérselo
- “Shakespeare y el cine. Un largo siglo de historia” Quimera, pp. 26-31.
- Players of Shakespeare 2. Further Essays in Shakespearean Performance.
- “Shakespeare, uno de los nuestros” Catharum.
- “Reescritura cinematográfico-política de las obras históricas de Shakespeare: Enrique V (1944) y Ricardo
- Shakespeare, W (1599). Mucho ruido y pocas nueces. Traducción y edición de John D. Sanderson.
- Sheppard, P. (2005). “’Sigh no more ladies’ – the Song in Much Ado About Nothing: Shakespeare and Branagh
- Formatos:
-
Resultado número:35 Estudio crítico
- Título:
- Románticos españoles y tragedia inglesa: el fracaso del "Macbeth" de José García de Villalta / Clara Calvo - Registro bibliográfico
- Autor:
- Calvo, Clara , 1961-
- Portal:
- Biblioteca de Traducciones Españolas Visitar sitio web
- Materia:
- Literatura inglesa -- Traducciones españolas
- Mat. aut.:
- Shakespeare, William (1564-1616) -- Macbeth -- Traducciones españolas | García de Villalta, José (1803-1839) -- Macbeth -- Traducciones del inglés
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- FRACASO DEL MACBETH DE JOSÉ GARCÍA DE VILLALTA* CLARA CALVO UNIVERSIDAD DE MURCIA La introducción de Shakespeare
- Con frecuencia se insiste en este aspecto, junto con el hecho de que las primeras obras de Shakespeare
- Sin embargo, apenas se recuerda que la primera vez que se estrenó en España una obra de Shakespeare traducida
- Moratín había sido el primero en traducir una obra de Shakespeare directamente del inglés pero su Hamlet
- En definitiva, el error de Villalta según Par estriba en haber querido traducir a Shakespeare de forma
- La primera tragedia de Shakespeare representada en España de la que se tiene constancia fue Hamleto,
- Este interés por Shakespeare no es por tanto capricho o singularidad de García de Villalta.
- La relación entre Shakespeare y los románticos españoles en Inglaterra ha sido también estudiada por
- No deja de ser sorprendente que Macbeth, una de las obras de Shakespeare que más elementos románticos
- Shakespeare es admirado en Italia y Calderón en Alemania.
- En ninguna pieza es Shakespeare tan idéntico a sí propio y a su época como en Macbeth. (423) Junto con
- Mientras que Taranilla en 1802 y el crítico de El Alba en 1838 opinan que Shakespeare debe ser leído
- "L'influenza di Shakespeare sul romanticismo spagnolo.
- Shakespeare y su tiempo: Historia y fantasía, Madrid, Renacimiento ("Biblioteca Hispano-Americana de
- Shakespeare en España.
- Traducciones, imitaciones e influencia de las obras de Shakespeare en la literatura española, Madrid,
- "Shakespeare en España", La Ilustración Española y Americana, 30 de julio y 8 de agosto, 2o semestre,
- Shakespeare en la literatura española, Madrid-Barcelona, V. Suárez-Biblioteca Balmes, 2 vols.
- Shakespeare en España.
- Traducciones, imitaciones e influencia de las obras de Shakespeare en la literatura española.
- Formatos:
-
Resultado número:36 Estudio crítico
- Título:
- La ciudad de los extravíos / Blas Matamoro - Registro bibliográfico
- Autor:
- Matamoro, Blas, 1942-
- Portales:
- Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo Visitar sitio web | Biblioteca americana Visitar sitio web | Portal Nacional Argentina Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web
- Materia:
- Ciudades en la literatura
- Mat. aut.:
- Fernández Martín, Jaime, 1960- -- La ciudad de los extravíos : visiones venecianas de Shakespeare y Thomas Mann -- Crítica textual | Shakespeare, William, 1564-1616 -- Merchant of Venice | Mann, Thomas, 1875-1955 -- Der Tod in Venedig
- Formatos:
-
Resultado número:37 Estudio crítico
- Título:
- Sagarra sagarreja? Anàlisi lingüística de la traducció de "Macbeth" de Josep M. de Sagarra / Vanessa Palomo Berjaga - Registro bibliográfico
- Autor:
- Palomo Berjaga, Vanessa
- Portales:
- Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives Visitar sitio web | Caplletra: Revista Internacional de Filologia Visitar sitio web | Biblioteca Universitaria. BUA Visitar sitio web
- Materia:
- Traducció i interpretació
- Mat. aut.:
- Sagarra, Josep M. de, 1894-1961 | Shakespeare, William, 1564-1616 -- Macbeth
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- Josep M. de Sagarra va marcar un punt d’inflexió respecte a les traduccions prèvies de les obres de Shakespeare
- Aquest article fa un repàs dels comentaris més significatius dels crítics sobre les traduccions de Shakespeare
- Les traduccions de Shakespeare de Sagarra van començar a representar-se en la dècada dels cinquanta i
- Per a més informació sobre les dates en què Sagarra va fer les traduccions de les obres de Shakespeare
- Segons Harold Bloom (1998: 732), Macbeth és una de les millors tragèdies de Shakespeare, afirmació que
- De fet, fins ara, Macbeth ha estat l’obra de teatre de Shakespeare més traduïda al català (10 vegades
- 2a edició d’Arden (Shakespeare 1992) i la 3a edició d’Arden (Shakespeare 2015).
- LA LLENGUA DE SAGARRA EN LES TRADUCCIONS DE LES OBRES DE SHAKESPEARE Joan Triadú (1963: 170-171), en
- : 8 versos Sagarra: 12 versos Shakespeare: 27 versos Shakespeare: 17 versos i mig Sagarra: 35 versos
- Buffery, H. (2010) Shakespeare en català. Traduir l’imperialisme, traducció de D.
- Udina, Vic, Festival Shakespeare / Eumo.
- Mason (2015) «Introduction», dins Shakespeare (2015), p. 1-124.
- Shakespeare, vol. 1, traducció de J. M. de Sagarra, presentació de J.
- . — (1986b) «Sagarra, traductor de Shakespeare», dins J.
- Conejero DionísBayer, València, Institut Shakespeare de la Fundació Shakespeare.
- M., ed. (1993) Shakespeare en España.
- (sense data) «Llegir William Shakespeare».
- .] — (1986) «Traductor de Shakespeare», La Vanguardia (25-ix-1986), p. 39. — (1993) «Shakespeare en catalán
- Vilanova, A. (1959) «Shakespeare, traducido por J.
- (p. 380) 14) Shakespeare He only lived out till he was a man.
- Formatos:
-
Resultado número:38 Estudio crítico
- Título:
- El espejo y el reflejo de dos cuerpos en "Richard II" y "El villano en su rincón" / Ann E. Wiltrout - Registro bibliográfico
- Autor:
- Wiltrout, Ann E
- Portales:
- Asociación Internacional de Hispanistas (AIH) Visitar sitio web | Lope de Vega Visitar sitio web | Teatro Clásico Español Visitar sitio web
- Materias:
- Teatro español -- Siglo 16º -- Historia y crítica | Teatro inglés -- Siglo 16º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Vega, Lope de, 1562-1635 -- El villano en su rincón -- Crítica textual | Shakespeare, William, 1564-1616 -- Richard II -- Crítica textual
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (5 coincidencias encontradas)
-
- A través de un espejo literal y otro figurativo, Shakespeare y Lope examinan esta unión-reflejo de dos
- (Shakespeare 1952: IV, 1,283-284).
- realidad son una misma cosa y así su historia es la más formal y ceremoniosa de las obras dramáticas de Shakespeare
- Shakespeare, William 1952 The Tragedy ofKing Richard II, en G. B.
- .): Shakespeare: The Complete Works. Nueva York: Harcourt, Brace. Spurgeon, Caroline F.
- Formatos:
-
Resultado número:39 Estudio crítico
- Título:
- Antonio Machado ante el teatro / Luciano García Lorenzo - Registro bibliográfico
- Autor:
- García Lorenzo, Luciano, 1943-
- Portal:
- Antonio Machado Visitar sitio web
- Materia:
- Teatro español -- Siglo 20º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Machado, Antonio, 1875-1939 -- Crítica e interpretación | Shakespeare, William, 1564-1616 -- Influencia | Vega, Lope de, 1562-1635 -- Influencia
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (1 coincidencia encontrada)
-
- Vid., en torno al tema, Olivia ARIETI: “William Shakespeare, mentare di Machado dramatur go”; en Studi
- Formatos:
-
Resultado número:40 Estudio crítico
- Título:
- La modernidad de "Curial e Güelfa": una novela gótica / Rosa Navarro Durán - Registro bibliográfico
- Autor:
- Navarro Durán, Rosa, 1947-
- Portales:
- Novela Histórica Española Visitar sitio web | Sociedad de Literatura Española del Siglo XIX Visitar sitio web
- Materias:
- Curial e Güelfa | Narrativa catalana -- Siglo 15º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Martorell, Joanot, ca. 1414-1468 -- Tirant lo Blanc | Ercilla y Zúñiga, Alonso de, 1533-1594 -- La Araucana -- Influencia | Shakespeare, William, 1564-1616 -- Romeo y Julieta -- Influencia
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (6 coincidencias encontradas)
-
- y el género: el poema épico de Alonso de Ercilla, La Araucana, y la inolvidable tragedia de William Shakespeare
- que iba a convertirse con razón en una obra canónica del teatro universal: Romeo y Julieta de William Shakespeare
- Friar Laurence: Hence from Verona art thou banished. | Be patient, for the world is broad and wide» (Shakespeare
- 1623, el First Folio, reproduce la de 1609, Third Quarto, que a su vez es reedición de la de 1599 (Shakespeare
- Lie thou there (She lays down a knife)» (Shakespeare, 2000: 354).
- Rojas, Fernando de (2000), La Celestina, ed. dirigida por Francisco Rico, Barcelona, Crítica Shakespeare
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
- Shakespeare, William, 1564-1616 4
- Calvo, Clara , 1961- 2
- Campillo Arnaiz, Laura 2
- Gies, David Thatcher, 1945- 2
- Ayala, María de los Ángeles, 1950-2019 1
- Burguera Nadal, María Luisa 1
- Castro Arenas, Mario, 1932- 1
- Coll-Tellechea, Reyes 1
- Coma, Marina 1
- Deacon, Philip 1
- Dorca, Toni 1
- Fisher, Susan L. 1
- García Lorenzo, Luciano, 1943- 1
- González, Alejandra Adela 1
- Guerrero Llorente, Isabel 1
- Guinovart, Montserrat 1
- Hunzinker, Paula 1
- Martín, Adrienne Laskier 1
- Matamoro, Blas, 1942- 1
- Moreno, Arantza 1
- Teatro inglés 4
- Teatro inglés -- Siglo 16º -- Historia y crítica 3
- Cine y teatro 2
- Literatura inglesa 2
- Literatura inglesa -- Traducciones españolas 2
- Teatro -- Adaptaciones cinematográficas y televisivas 2
- Teatro francés -- Traducciones españolas 2
- Teatro inglés -- Siglo 17º -- Historia y crítica 2
- Amor en la literatura 1
- Animales en la literatura 1
- Ciudades en la literatura 1
- Curial e Güelfa 1
- Democracia 1
- Italia 1
- Lear, King -- Personaje 1
- Literatura comparada -- Temas, motivos 1
- Literatura e Internet 1
- Literatura española 1
- Literatura española -- Siglo 19º -- Historia y crítica 1
- Literatura francesa 1
- Shakespeare, William (1564-1616) 42
- Calderón de la Barca, Pedro (1600-1681) 2
- Díaz, José María, 1800-1888 2
- Ducis, Jean-François, 1733-1817 2
- Fernández de Moratín, Leandro (1760-1828) 2
- Pérez Galdós, Benito, 1843-1920 2
- Vega, Lope de, 1562-1635 2
- Branagh, Kenneth, 1960- 1
- Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616 1
- Cunqueiro, Álvaro (1911-1981) 1
- Ercilla y Zúñiga, Alonso de, 1533-1594 1
- Fernández Martín, Jaime, 1960- 1
- García de Villalta, José (1803-1839) 1
- Kurzel, Justin, 1974- 1
- Machado, Antonio, 1875-1939 1
- Mann, Thomas, 1875-1955 1
- Martorell, Joanot, ca. 1414-1468 1
- Molière (1622-1673) 1
- Neruda, Pablo (1904-1973) 1
- Rimbaud, Arthur (1854-1891) 1