Resultados de búsqueda (6.742)
-
Resultado número:121
Estudio crítico
- Título:
-
El espejo y el reflejo de dos cuerpos en "Richard II" y "El villano en su rincón" / Ann E. Wiltrout - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Wiltrout, Ann E
- Portales:
-
Asociación Internacional de Hispanistas (AIH)
Visitar sitio web
| Lope de Vega
Visitar sitio web
| Teatro Clásico Español
Visitar sitio web
- Materias:
-
Teatro español -- Siglo 16º -- Historia y crítica | Teatro inglés -- Siglo 16º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Vega, Lope de, 1562-1635 -- El villano en su rincón -- Crítica textual
| Shakespeare, William, 1564-1616 -- Richard II -- Crítica textual
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (5
coincidencias encontradas)
-
-
A través de un espejo literal y otro
figurativo, Shakespeare y Lope examinan esta unión-reflejo de dos
-
(Shakespeare 1952: IV, 1,283-284).
-
realidad son una misma cosa y así su historia es la más formal
y ceremoniosa de las obras dramáticas de Shakespeare
-
Shakespeare, William
1952
The Tragedy ofKing Richard II, en G. B.
-
.): Shakespeare: The Complete Works.
Nueva York: Harcourt, Brace.
Spurgeon, Caroline F.
- Formatos:
-
-
Resultado número:122
Estudio crítico
- Título:
-
The Translation of "Hamlet" by Leandro Fernández de Moratín: Neoclassical Genius and Dramatic Rules / María del Carmen Bobes Naves - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Bobes Naves, María del Carmen, 1930-
- Portales:
-
Leandro Fernández de Moratín
Visitar sitio web
| Figuras del Hispanismo
Visitar sitio web
| María del Carmen Bobes Naves
Visitar sitio web
- Materia:
-
Literatura inglesa -- Traducciones españolas
- Mat. aut.:
-
Shakespeare, William, 1564-1616 -- Hamlet -- Tradución
| Fernández de Moratín, Leandro, 1760-1828
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (7
coincidencias encontradas)
-
-
decorum, composition and disposition of the work; it is precisely here that mistakes are to be found in Shakespeare
-
Those who obstinately defend anything dreamt by Shakespeare defend the character saying that it is well
-
everything and showing himself as an important man, make of this character a comic one and also show what Shakespeare
-
He cannot help exclaiming,
It must be understood that Shakespeare is taken to have been the most honest
-
Because Shakespeare ignored Art and he did not know how to polish the text.
-
Moratín consulted both Laplace's French translation of Shakespeare and Letourneur's, which he considered
-
latter's followers; a work which derived its inspiration from the opinions of the most passionate pro-Shakespeare
- Formatos:
-
-
Resultado número:123
Estudio crítico
- Título:
-
Antonio Machado ante el teatro / Luciano García Lorenzo - Registro bibliográfico
- Autor:
-
García Lorenzo, Luciano, 1943-
- Portal:
-
Antonio Machado
Visitar sitio web
- Materia:
-
Teatro español -- Siglo 20º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Machado, Antonio, 1875-1939 -- Crítica e interpretación
| Shakespeare, William, 1564-1616 -- Influencia
| Vega, Lope de, 1562-1635 -- Influencia
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (1
coincidencia encontrada)
-
-
Vid., en torno al tema, Olivia ARIETI: “William Shakespeare, mentare di Machado dramatur
go”; en Studi
- Formatos:
-
-
Resultado número:124
Estudio crítico
- Título:
-
La modernidad de "Curial e Güelfa": una novela gótica / Rosa Navarro Durán - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Navarro Durán, Rosa, 1947-
- Portales:
-
Novela Histórica Española
Visitar sitio web
| Sociedad de Literatura Española del Siglo XIX
Visitar sitio web
- Materias:
-
Curial e Güelfa | Narrativa catalana -- Siglo 15º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Martorell, Joanot, ca. 1414-1468 -- Tirant lo Blanc
| Ercilla y Zúñiga, Alonso de, 1533-1594 -- La Araucana -- Influencia
| Shakespeare, William, 1564-1616 -- Romeo y Julieta -- Influencia
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (6
coincidencias encontradas)
-
-
y
el género: el poema épico de Alonso de Ercilla, La Araucana, y la inolvidable tragedia de William Shakespeare
-
que iba
a convertirse con razón en una obra canónica del teatro universal: Romeo y Julieta de William Shakespeare
-
Friar Laurence: Hence from Verona art thou banished. | Be
patient, for the world is broad and wide» (Shakespeare
-
1623, el First Folio, reproduce la de 1609, Third Quarto, que a su vez es reedición de la de 1599
(Shakespeare
-
Lie thou there (She lays down a
knife)» (Shakespeare, 2000: 354).
-
Rojas, Fernando de (2000), La Celestina, ed. dirigida por Francisco Rico, Barcelona,
Crítica
Shakespeare
- Formatos:
-
-
Resultado número:125
Texto
- Título:
-
También en la luna puede hallarse la historia de la tierra - Registro bibliográfico
- Autor:
-
López Cajiao, Fernando
- Portales:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Biblioteca Virtual del Banco de la República (Colombia)
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Boletín Cultural y Bibliográfico, 1989-01-15
- Materias:
-
Teatro | Teatro inglés; Reseñas de libros | Shakespeare, William, 1564-1616. El Rey Lear Macbeth -- Crítica e interpretación -- Reseñas; Teatro inglés; Reseñas de libros
- Formatos:
-
-
Resultado número:126
Texto
- Título:
-
En las puertas del amor - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Ramírez, Dora Cecilia
- Portales:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Biblioteca Virtual del Banco de la República (Colombia)
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Boletín Cultural y Bibliográfico, 1990-01-15
- Materias:
-
Literatura | Novela colombiana; Reseñas de libros | Parra Sandoval, Rodrigo, 1938- La amante de Shakespeare -- Crítica e interpretación -- Reseñas; Novela colombiana; Reseñas de libros
- Formatos:
-
-
Resultado número:127
Texto
- Título:
-
Poesías / Mihai Eminescu ; versión española y notas por Valeriu Georgiadi - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Eminescu, Mihai, 1850-1889
- Portal:
-
Mihai Eminescu
Visitar sitio web
- Materia:
-
Poesía rumana -- Siglo 19º
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (4
coincidencias encontradas)
-
-
En la literatura del mundo se orientó
a las cumbres, Homero, Calidasa, Goethe y Shakespeare sobre todo
-
hombres
Y tu querer y el suyo si se juntan
Hay ser y alma entonces en los nombres."
(1975—1876)'
257
SHAKESPEARE
-
^Shakespeare!
-
Shakespeare
.........................................................................................
- Formatos:
-
-
Resultado número:128
Estudio crítico
- Título:
-
Preliminares de una historia: hacia una caracterización específica de la fantasía épica / Mariano Martín Rodríguez - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Martín Rodríguez, Mariano
- Portales:
-
Signa. Revista de la Asociación Española de Semiótica
Visitar sitio web
| Lengua
Visitar sitio web
| Portal del Español como Lengua Extranjera
Visitar sitio web
- Materia:
-
Literatura fantástica -- Historia y crítica
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
ANÁLISIS DE SU RECEPCIÓN
EN EL CONTEXTO DE UN FESTIVAL DE TEATRO 1
WILLIAM SHAKESPEARE IN AVIGNON.
-
William Shakespeare. Festival de Aviñón.
Recepción teatral. Puesta en escena.
-
William Shakespeare. Avignon Festival. Theatre reception.
Mise-en-scène.
-
ISSN papel: 1133-3634
WILLIAM SHAKESPEARE EN AVIÑÓN.
-
ISSN papel: 1133-3634
WILLIAM SHAKESPEARE EN AVIÑÓN.
-
ISSN papel: 1133-3634
WILLIAM SHAKESPEARE EN AVIÑÓN.
-
ISSN papel: 1133-3634
WILLIAM SHAKESPEARE EN AVIÑÓN.
-
Cada producción establecía una
relación distinta con la obra de Shakespeare.
-
ISSN papel: 1133-3634
WILLIAM SHAKESPEARE EN AVIÑÓN.
-
ISSN papel: 1133-3634
WILLIAM SHAKESPEARE EN AVIÑÓN.
-
ISSN papel: 1133-3634
WILLIAM SHAKESPEARE EN AVIÑÓN.
-
“Richard II de Shakespeare joué en Avignon”. Le Populaire, 6 de
septiembre, s. p.
-
A Year of Shakespeare: Reliving the World Shakespeare Festival.
-
London: Bloomsbury Arden Shakespeare.
ELFMAN, R. (2015).
-
ISSN papel: 1133-3634
WILLIAM SHAKESPEARE EN AVIÑÓN.
-
“Shakespeare in La Mancha: Performing Shakespeare at the Almagro
Corral”.
-
Shakespeare Studies 46, 59-69.
MARCH, F. & VALLS-RUSSELL, J. (2016).
-
“Shaking up Shakespeare in Europe – Two
New Festivals”.
-
Shakespeare on the Global Stage. London:
Bloomsbury.
PURCELL, S. (2015).
-
“Shakespeare Spectatorship”. En Shakespeare on the Global Stage,
P. Prescott y E.
- Formatos:
-
-
Resultado número:129
Texto
- Título:
-
Un drama nuevo / Manuel Tamayo y Baus - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Tamayo y Baus, Manuel, 1829-1898
- Pub. orig.:
- Madrid, Tip. Sucesores de Rivadeneyra, 1900
- Materia:
-
Teatro español Siglo 19º
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (156
coincidencias encontradas)
-
-
(SHAKESPEARE aparece en la puerta del foro.
-
Escena VII
Dichos y SHAKESPEARE.
SHAKESPEARE.- ¿Tan ciego estás que no me conoces?
-
.- ¡Shakespeare! ¡Él!
SHAKESPEARE.- Levanta,
Alicia. (Acercándose a ella.)
-
SHAKESPEARE.- Desde que te has aficionado al género
trágico, no se te puede tolerar.
-
SHAKESPEARE.-
Aparta. (Con gran calma, alargando un brazo para detenerle.)
-
SHAKESPEARE.- Yo juraría
que sí, o más bien que estás ebrio o
demente. Vamos a tu aposento, Alicia.
-
SHAKESPEARE.- Aguarda
un poco. (Deteniéndose.) Ya hablaremos los dos.
-
SHAKESPEARE.-
¿Eres mujer con aspecto de hombre? (Echa a andar otra vez.)
-
(Recobrando su vigor y yendo hacia su mujer como para separarla
de SHAKESPEARE.
-
SHAKESPEARE.- ¡He
dicho ya que aguardes un poco!
-
¡Shakespeare!... Sí, no hay duda... No, no; ¡imposible!
¡Qué angustia vivir siempre en tinieblas!
-
(Dirigiéndose a la puerta por donde se fueron SHAKESPEARE
y ALICIA.)
-
SHAKESPEARE.-
¡Vaya! ¡Pues no que no!
-
SHAKESPEARE.- ¿Qué?
YORICK.- Que será muy
grande mi gozo.
-
SHAKESPEARE.- La verdad, Yorick, no más
grande que el mío.
-
SHAKESPEARE se va por el foro.)
Escena
II
YORICK.
-
SHAKESPEARE va a socorrer a ALICIA.)
-
SHAKESPEARE.- ¡Esto de que en el mundo no ha de
estar nadie contento con su suerte!...
-
SHAKESPEARE.- ¿Hablas formalmente? ¿Capaz serías
de abandonarme?
YORICK.- ¡Abandonarte!
-
Tú le ofendes...,
le humillas..., y él..., míralo..., te alarga
los brazos,
SHAKESPEARE.- ¡Vive Cristo
-
SHAKESPEARE.- ¡Eh, llévete
el diablo! ¿El papel de marido quieres?
-
SHAKESPEARE.- Sí; sacia ese maldito empeño
de que mil veces procuré en vano disuadirte.
-
SHAKESPEARE.- ¿Y si la noche del estreno
a silbidos te matan?
-
SHAKESPEARE.- ¡Y qué bueno le merecías!
-
SHAKESPEARE.- No, que tú no eres porfiado.
-
SHAKESPEARE.- Yo por excusar
el darte en la tuya.
YORICK.- Anda a paseo.
-
SHAKESPEARE.-
No apetezco otra cosa. (Tomando el sombrero y dirigiéndose
hacia el foro.)
-
SHAKESPEARE.- Pues, ¿quién lo duda? (Con soflama.)
YORICK.- Con empeño, con mucho empeño.
-
SHAKESPEARE.- Con Dios se quede el nunca bien alabado cómico,
el festivo Yorick, gloria y regocijo de
-
SHAKESPEARE.- Entonces -¿qué
remedio?- me quedaré.
YORICK.- Siéntate.
-
SHAKESPEARE.- Hecho está; mira si mandas otra cosa.
-
SHAKESPEARE.-
A fe que me ha contentado mucho.
YORICK.- ¿Y es la primera
obra de ese mozo?
-
SHAKESPEARE.- La primera es.
-
SHAKESPEARE.- Los envidiosos
contarán los defectos; miremos nosotros únicamente
las bellezas.
-
SHAKESPEARE.- Temoso estás hoy con tus
alabanzas; y en eso que dices te equivocas.
-
SHAKESPEARE.- Mejorando
lo presente, has de añadir.
YORICK.- Entren todos
y salga el que pueda.
-
SHAKESPEARE.- Vamos, hijos míos, serenidad.
ALICIA.- ¡Hijos nos llama! ¿Lo has oído?
-
SHAKESPEARE.- No; en mis brazos estaréis
mejor. (Abriendo los brazos.)
EDMUNDO.- ¡Guillermo!
-
SHAKESPEARE.- ¡Venid!
EDMUNDO.- ¡Salvadnos! (Arrojándose
en sus brazos.)
-
(Arrojándose
también en los brazos de SHAKESPEARE.)
-
SHAKESPEARE.-
Sí; yo os salvaré con la ayuda de Dios.
-
SHAKESPEARE.- Viendo lágrimas, ¿qué ha de
hacer uno sino llorar?
-
SHAKESPEARE.-
No hay tiempo que perder. Hablad. Quiero saberlo todo.
-
SHAKESPEARE.- Todavía
no. Corro al punto en su busca, y, en viéndole yo,
nada habrá que temer.
-
SHAKESPEARE.- (Desde el foro.)
Valor, Edmundo. Volveré en seguida a tranquilizaros.
-
SHAKESPEARE.-
(Dando algunos pasos hacia el proscenio.) ¿Que no me vaya?
¿Por qué?
-
SHAKESPEARE.- (Viniendo al lado de EDMUNDO.) ¿Cómo
lo sabes?
-
(A SHAKESPEARE.)
¡Valor desdichada! (A ALICIA.)
ALICIA.- Sácame de
esta horrible ansiedad.
-
SHAKESPEARE.- ¿Dónde está
ese hombre?
EDMUNDO.- Aquí.
SHAKESPEARE.- ¡Cielos!
-
SHAKESPEARE.-
¿Tú le has visto, sin duda?
-
SHAKESPEARE.- ¡Qué fatalidad!
ALICIA.- ¡No me abandonéis; defendedme, amparadme!
-
SHAKESPEARE.-
Si nos aturdimos... Calma..., sosiego...
(Como recapacitando.
-
(Con mucha ansiedad a SHAKESPEARE.)
ALICIA.- ¡Decid!
-
SHAKESPEARE.- ¡Insensato! (En voz baja a EDMUNDO,
deteniéndole.)
-
SHAKESPEARE.- En la pendiente del crimen hay que retroceder
o avanzar; retrocederás, mal que te pese.
-
SHAKESPEARE.- Si
no queda otro remedio, por fuerza se ha de hacer el bien.
-
SHAKESPEARE.- Si esta
buena obra pudiera yo hacer, reiríame de Otelo y de
Macbeth, y de todas esas tonterías
-
SHAKESPEARE.- Pues mientras llega
el día de que Edmundo nos deje, nunca estéis
solos; nunca delante de
-
SHAKESPEARE.-
Conoce también ese horrible secreto persona de quien
fundadamente puede temerse una vileza
-
SHAKESPEARE.- Con motivo del reparto de papeles
de un drama nuevo, está Walton enfurecido contra Yorick
-
SHAKESPEARE.- Lo sé
por el autor de la obra, que de casa de Walton fue hace poco
a la mía y me refirió
-
SHAKESPEARE.-
«Si por descuido o ceguedad no advirtiese las excelencias
de papel tan gallardo, yo le
-
.- Eres un buen muchacho; trabajas con celo
y he de procurar que Shakespeare te aumente el salario.
-
SHAKESPEARE. DON JUAN CASAÑER.
EL AUTOR. DON EMILIO MARIO.
EL TRASPUNTE.
-
Escena I
YORICK y SHAKESPEARE.
-
Entran ambos por la puerta del foro; SHAKESPEARE trae un
manuscrito en la mano.
-
SHAKESPEARE.- Y, sepamos, ¿a qué
es traerme ahora a tu casa?
-
SHAKESPEARE.- Pregunta excusada, que
bien sabes que no.
YORICK.- Pues ¿qué prisa tienes?
-
SHAKESPEARE.- Aguárdanme en casa muchos altísimos
personajes, que por el solo gusto de verme vienen desde
-
SHAKESPEARE.-
En fin, ¿qué me quieres?
-
he de
querer sino ufanarme con la dicha de ver en mi casa y en
mis brazos al poeta insigne, al gran Shakespeare
-
.- ¡Shakespeare!... ¡Shakespeare!...
(A voz en grito corriendo por la escena.) ¡Le ha matado!...
-
SHAKESPEARE.- ¿Qué
has hecho?
(Saliendo por la izquierda.
-
SHAKESPEARE.-
¡Loado sea Dios, que os encuentro solos! Buscándoos
venía.
-
SHAKESPEARE.- A ti y a ella.
ALICIA.- ¿A
los dos?
SHAKESPEARE.- A los dos.
-
SHAKESPEARE.- ¿Puedo hablar
sin temor de que nadie nos oiga?
-
SHAKESPEARE.- Ni
yo mismo quisiera oírlo.
ALICIA.- (No sé qué
me sucede.)
-
SHAKESPEARE.- Mira tú lo que dices. (Clavando en
él una mirada.)
-
SHAKESPEARE.- Calla y escucha. (Imperiosamente.)
EDMUNDO.-
¡Oh!
-
(Baja la cabeza dominado por el tono y ademán
de SHAKESPEARE.)
-
SHAKESPEARE.- Tiempo ha que debí
dar voluntariamente un paso que doy ahora arrastrado de la
necesidad
-
SHAKESPEARE.- Alicia, tú amas a ese hombre.
ALICIA.-
¡Ah! (Con sobresalto y dolor.)
-
SHAKESPEARE.- Con el derecho
que me da el ser amigo del esposo de Alicia y del padre de
Edmundo.
-
SHAKESPEARE.- La hipocresía
y la culpa son hermanas gemelas. Ven acá.
-
SHAKESPEARE.-
¿Quieres abrir con dos mil diablos? (Dentro, golpeando la
puerta.)
-
.- ¡Shakespeare! ¡Shakespeare!... (Llamándole
a gritos.)
YORICK.- ¡La carta!
-
¿Será el conde de Southampton,
el amigo de Shakespeare?
-
SHAKESPEARE.- Engendra ruindades la emulación;
mas por ella vence el hombre imposibles.
-
SHAKESPEARE.- Hemos de convenir, sin embargo,
en que la regla que has establecido no deja de tener excepciones
-
SHAKESPEARE.- (Desdichado YORICK.) ¿Puedo ya retirarme?
-
SHAKESPEARE.-
Por San Jorge que ya tantos arrumacos me empalagan y que
anduve torpe en no adivinar que
-
SHAKESPEARE.- Di cuál.
YORICK.-
Eso quiero yo hacer; pero no sé cómo.
SHAKESPEARE.-
¡Eh!
-
SHAKESPEARE.- ¡Pues a fe que la ignoras!
-
SHAKESPEARE.-
Creo que basta con eso para tu gloria.
-
SHAKESPEARE.- Sin tardanza
ninguna.
-
SHAKESPEARE.- Gran papel es y trágico
por excelencia.
-
SHAKESPEARE.-¡Mísera humanidad!
-
SHAKESPEARE.- Quien tal dice sabe que el alma es libre,
como hija de Dios.
-
SHAKESPEARE.- Querer.
EDMUNDO.- Querer no basta.
-
SHAKESPEARE.-
Basta, si el querer no es fingido.
ALICIA.- ¿Quién
lo asegura?
-
SHAKESPEARE.- Testigo irrecusable.
EDMUNDO.-
¿Qué testigo?
SHAKESPEARE.- Vuestra conciencia.
-
Escena X
SHAKESPEARE
y WALTON; a poco, el AUTOR y el TRASPUNTE.
-
SHAKESPEARE.-
Walton, esa carta no te pertenece.
WALTON.- Ni a ti.
-
SHAKESPEARE.-
Su dueño me encarga que la recobre de tus manos.
-
SHAKESPEARE.-
¿Cómo? (Con la ira, que al momento reprime.)
-
SHAKESPEARE.- ¿Te ha ofendido Yorick?
-
SHAKESPEARE.- Y a ti, miserable, ¿yo qué te puedo
pedir?
-
SHAKESPEARE.- Te he llamado
vil y cobarde; eres otra cosa peor todavía: ¡eres
envidioso!
-
SHAKESPEARE.- Porque
es la que mereces más.
-
Al final de la escena, SHAKESPEARE, el AUTOR,
el TRASPUNTE y actores y empleados del teatro.
-
¡Ejerce Shakespeare sobre mí tan rara
influencia!... ¡Me causa un pavor tan invencible!...
-
Hizo en parte la casualidad lo que yo hubiera
debido hacer, y aunque Shakespeare agotó su ingenio
para
-
SHAKESPEARE.- Piérdese
el fruto, si cuando empieza a sazonar una escarcha le hiela;
piérdese el corazón
-
SHAKESPEARE.- Pues di y acaba.
YORICK.-
¡Allá voy! Quisiera...
-
SHAKESPEARE.- Por Dios vivo, que hables, y más
no me apures la paciencia.
-
SHAKESPEARE.-
¿Qué? Dilo, o desaparezco por tramoya.
YORICK.- Quisiera
hacer ese papel.
-
SHAKESPEARE.- ¿Qué papel?
YORICK.-
El del drama nuevo.
SHAKESPEARE.- Pero ¿cuál?
-
SHAKESPEARE.- ¿El de
marido?
YORICK.- Ése.
SHAKESPEARE.- ¿Tú?
YORICK.- Yo.
-
SHAKESPEARE.- ¡Jesús! Ponte en cura,
Yorick, que estás enfermo de peligro.
-
SHAKESPEARE.- Y ¿a qué dejarle por la cumbre
desconocida?
-
SHAKESPEARE.- ¡Qué enhilamiento
de palabras!
-
AUTOR, SHAKESPEARE y TRASPUNTE.-
(Dentro.) ¡Yorick! ¡Yorick!
WALTON.- ¡Ah!
-
Escena IX
Dichos, SHAKESPEARE, el AUTOR y el TRASPUNTE.
-
Salta el cerrojo de la puerta, cediendo al empuje que hacen
por fuera, y SHAKESPEARE, el AUTOR y TRASPUNTE
-
SHAKESPEARE.- ¡Walton!
AUTOR.- ¡Me habéis perdido!
-
SHAKESPEARE.-
El público aguarda, Yorick.
TRASPUNTE.- ¡El público
está furioso!
-
SHAKESPEARE.-
¡El deber es antes que todo!
YORICK.- ¡Oh! ¡Maldito deber!
¡Maldito yo!
-
ALICIA habla con SHAKESPEARE
en voz baja.)
TRASPUNTE.- Vos ahora. (A ALICIA.)
-
(Bajo a SHAKESPEARE.)
AUTOR.-¡Eh!
¿Tampoco ésta quiere salir? (Muy afligido y consternado.)
-
(Bajo a SHAKESPEARE.)
SHAKESPEARE.-
No la verá. (Bajo a ALICIA.)
AUTOR.- ¡Señora!...
-
SHAKESPEARE.- Le aplauden. Óyelo. ¿Tiemblas
de oírlo?
-
SHAKESPEARE.- Dame
antes la carta. (Poniéndose delante.)
-
(A SHAKESPEARE.) Anda, ya te sigo. (Al TRASPUNTE.)
SHAKESPEARE.- ¡Quieto aquí!
-
SHAKESPEARE.- Te la arrancaré con el alma, si es
preciso.
-
.- Shakespeare, ved lo que hacéis.
WALTON.- ¡Oh! (Tomando una resolución.)
-
SHAKESPEARE.-
¿Qué?
AUTOR.- No faltan más que cinco versos.
(Mirando la comedia.)
-
(Sacando una carta de un
bolsillo del traje y dándosela a SHAKESPEARE.)
-
SHAKESPEARE.-
¡Al fin!... (Tomando la carta con anhelo.
-
Escena XI
SHAKESPEARE.
Abre
la carta con mano trémula.
SHAKESPEARE.- ¡Una carta
en blanco!
-
Escena VI
DICHOS
y SHAKESPEARE. Después, YORICK y WALTON.
-
Escena X
Dichos, SHAKESPEARE,
ALICIA y EDMUNDO.
-
SHAKESPEARE y ALICIA salen por la izquierda;
EDMUNDO, por la derecha.
-
SHAKESPEARE.-
Teneos. (Poniéndose entre YORICK y WALTON.)
WALTON.-
¡Shakespeare!
-
SHAKESPEARE.- Faltar
a una palabra es la mayor de las vilezas.
-
(Dejando ver
el efecto que le han causado las palabras de SHAKESPEARE.
-
SHAKESPEARE.- ¿Qué te ha dicho ese
hombre?
YORICK.- Lo que de antemano sabía yo.
-
SHAKESPEARE.-¡Yo!
ALICIA.- ¡Dios santo!...
EDMUNDO.-
¡Ah!
-
SHAKESPEARE.-
¡Yo! ¡Insensato! (Con ira.) ¡Ja, ja, ja! (Soltando una carcajada.)
-
SHAKESPEARE.- Si eres desgraciado
ven aquí y llora sobre un pecho leal.
-
YORICK y SHAKESPEARE siguen abrazados.)
-
En el primer ensayo
aseguré que vuestra comedia gustaría casi tanto
como una de Shakespeare.
-
.- ¡Shakespeare!... ¡Oh, Shakespeare!...
(Con tono de afectado encarecimiento.)
-
(SHAKESPEARE sale de entre los que rodean a EDMUNDO, y
se adelanta hacia el proscenio.)
-
SHAKESPEARE.- ¡Señores, ya lo veis!
-
.- ¿Has visto a Shakespeare?
WALTON.- No, sino al autor del drama nuevo.
-
WALTON.- Shakespeare, al salir de aquí,
se encontró casualmente con él, y le dijo que
en su obra era
- Formatos:
-
-
Resultado número:130
Texto
- Título:
-
Programa de concierto del pianista Arthur Rubinstein - Registro bibliográfico
- Portal:
-
Patrimonio cultural de la Fundación Albéniz
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- 1968-01-26
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (12
coincidencias encontradas)
-
-
THE AMERICAN SHAKESPEARE GUILD
The continuing success of the American Shakespeare Festival Theatre is
-
arose in 1956, one year after the Festival’s inaugural season, with
the founding of the local Stratford Shakespeare
-
movement
among the interested citizens of Connecticut came with the founding, in 1958, of the
American Shakespeare
-
With its rapid development in both size and scope, the American Shakespeare Festival^
which began in
-
Many of the audiences and friends of the American Shakespeare Festival are unaware of
the fact that the
-
Members of the American Shakespeare Guild represent and advance the Festival Theatre
in their local communities
-
In so doing, these members have also brought the American Shakespeare Guild to
a prominent social status
-
Widely acclaimed by students,
as well as teachers, the American Shakespeare Festival Theatre will this
-
If your community has an American Shakespeare Guild chapter, we encourage you to
join.
-
area, you may inquire about organizing one by writing
or telephoning the Executive Secretary, American Shakespeare
-
THE AMERICAN SHAKESPEARE GUILDS
present
ARTUR RUBINSTEIN
Friday evening, January 26, 1968
Benefit
American
-
Shakespeare Festival Theatre
Stratford, Connecticut
American Shakespeare Festival Theatre & Academy
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
- Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912 69
- Shakespeare, William, 1564-1616 56
- Laín Entralgo, Pedro, 1908-2001 45
- Burgos, Carmen de, 1867-1932 37
- Valera, Juan, 1824-1905 29
- Pérez Galdós, Benito, 1843-1920 28
- Alas, Leopoldo, 1852-1901 27
- Baquero Goyanes, Mariano, 1923-1984 25
- Martínez Torrón, Diego, 1950- 22
- Darío, Rubén, 1867-1916 18
- Hernández Guerrero, José Antonio 18
- Hostos, Eugenio María de, 1839-1903 17
- Unamuno, Miguel de, 1864-1936 17
- Academia Mexicana de la Lengua 15
- Pardo Bazán, Emilia, Condesa de, 1851-1921 15
- Alarcón, Pedro Antonio de, 1833-1891 14
- Gimeno de Flaquer, Concepción, 1850-1919 14
- Rubio Cremades, Enrique 13
- Altamira, Rafael, 1866-1951 12
- Alvar, Manuel, 1923-2001 12
- Teatro español 158
- Literatura española -- Historia y crítica 82
- Novela española 72
- Teatro para niños 72
- Literatura infantil y juvenil 70
- Literatura española 61
- Poesía española -- Siglo 20º -- Historia y crítica 61
- Poesía española 58
- Literatura española -- Siglo 19º -- Historia y crítica 57
- Teatro español -- Siglo 20º -- Historia y crítica 49
- Literatura -- Historia y crítica 37
- Teatro español -- Siglo 17º -- Historia y crítica 36
- Teatro infantil y juvenil 36
- Filosofía 29
- Teatro español -- Historia y crítica 29
- España 28
- Cine y literatura 27
- Romanticismo en la literatura 25
- Literatura periodística española 24
- Entrevistas 23
Datos extraídos de Wikidata
- Romanticismo137
- realismo literario113
- naturalismo27
- Generación del 9826
- librepensador24
- simbolismo16
- neoclasicismo14
- Hermandad Prerrafaelita13
- Postromanticismo12
- Siglo de Oro11
- costumbrismo10
- Generación de 19148
- Ilustración7
- Clasicismo de Weimar6
- Sturm und Drang6
- anticlericalismo6
- Premodernismo5
- costumbrismo literario5
- Generación del 504
- Generación del 273
- Sánchez Reyes, Enrique, 1887-1987 40
- Burgos, Carmen de, 1867-1932 20
- Revuelta Sañudo, Manuel 18
- Universidad de Alicante 18
- García González, Ramón 16
- Wieland, Christoph Martin, 1733-1813 13
- Rovira, José Carlos, 1949- 11
- Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912 10
- Hernández Guerrero, José Antonio 9
- Imprenta de La Guirnalda 9
- Mataix, Remedios 9
- Parra Ramos, Josefa, 1965- 9
- Fundación Caballero Bonald 8
- Gómez de la Serna, Ramón, 1888-1963 8
- Lafarga, Francisco, 1948- 8
- Ríos Carratalá, Juan Antonio 8
- Universidad de Valladolid 8
- Fernández de Moratín, Leandro, 1760-1828 7
- Montesa Peydró, Salvador 7
- Sanderson, John D. 7
- Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616 111
- Machado, Antonio, 1875-1939 92
- Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912 67
- Pérez Galdós, Benito, 1843-1920 65
- Shakespeare, William, 1564-1616 62
- Vega, Lope de (1562-1635) 54
- Pardo Bazán, Emilia, Condesa de, 1851-1921 51
- Calderón de la Barca, Pedro (1600-1681) 47
- Quevedo, Francisco de (1580-1645) 33
- Alas, Leopoldo (1852-1901) 29
- Hostos, Eugenio María de (1839-1903) 24
- Borges, Jorge Luis, 1899-1986 21
- Rodó, José Enrique (1871-1917) 21
- García Lorca, Federico, 1898-1936 19
- Sarmiento, Domingo Faustino (1811-1888) 19
- Altamira, Rafael (1866-1951) 17
- Darío, Rubén (1867-1916) 17
- Hernández, Miguel, 1910-1942 17
- Valle-Inclán, Ramón del (1866-1936) 17
- Fernández de Moratín, Leandro (1760-1828) 16
- Biblioteca de la Universidad de Alicante 163
- Universidad de Santiago de Compostela. Biblioteca Universitaria 26
- Proyecto Gutenberg - DE 18
- Fondo Antiguo de la Universidad de Murcia 7
- Biblioteca Virtual del Banco de la República 5
- Fondo Antiguo de la Universidad de Sevilla 5
- The Tech - Massachusetts Institute of Technology 5
- Fundación Joaquín Díaz 3
- Biblioteca Nacional de Colombia 2
- Fondo Antiguo de la Universidad de Granada 2
- Fondo Antiguo de la Universidad de Valladolid 2
- BIVALDI 1
- RUA. Repositorio Institucional de la Universidad de Alicante 1
- Universitat de Barcelona. Fons de reserva 1
-
Resultado número:121 Estudio crítico
- Título:
- El espejo y el reflejo de dos cuerpos en "Richard II" y "El villano en su rincón" / Ann E. Wiltrout - Registro bibliográfico
- Autor:
- Wiltrout, Ann E
- Portales:
- Asociación Internacional de Hispanistas (AIH) Visitar sitio web | Lope de Vega Visitar sitio web | Teatro Clásico Español Visitar sitio web
- Materias:
- Teatro español -- Siglo 16º -- Historia y crítica | Teatro inglés -- Siglo 16º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Vega, Lope de, 1562-1635 -- El villano en su rincón -- Crítica textual | Shakespeare, William, 1564-1616 -- Richard II -- Crítica textual
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (5 coincidencias encontradas)
-
- A través de un espejo literal y otro figurativo, Shakespeare y Lope examinan esta unión-reflejo de dos
- (Shakespeare 1952: IV, 1,283-284).
- realidad son una misma cosa y así su historia es la más formal y ceremoniosa de las obras dramáticas de Shakespeare
- Shakespeare, William 1952 The Tragedy ofKing Richard II, en G. B.
- .): Shakespeare: The Complete Works. Nueva York: Harcourt, Brace. Spurgeon, Caroline F.
- Formatos:
-
Resultado número:122 Estudio crítico
- Título:
- The Translation of "Hamlet" by Leandro Fernández de Moratín: Neoclassical Genius and Dramatic Rules / María del Carmen Bobes Naves - Registro bibliográfico
- Autor:
- Bobes Naves, María del Carmen, 1930-
- Portales:
- Leandro Fernández de Moratín Visitar sitio web | Figuras del Hispanismo Visitar sitio web | María del Carmen Bobes Naves Visitar sitio web
- Materia:
- Literatura inglesa -- Traducciones españolas
- Mat. aut.:
- Shakespeare, William, 1564-1616 -- Hamlet -- Tradución | Fernández de Moratín, Leandro, 1760-1828
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (7 coincidencias encontradas)
-
- decorum, composition and disposition of the work; it is precisely here that mistakes are to be found in Shakespeare
- Those who obstinately defend anything dreamt by Shakespeare defend the character saying that it is well
- everything and showing himself as an important man, make of this character a comic one and also show what Shakespeare
- He cannot help exclaiming, It must be understood that Shakespeare is taken to have been the most honest
- Because Shakespeare ignored Art and he did not know how to polish the text.
- Moratín consulted both Laplace's French translation of Shakespeare and Letourneur's, which he considered
- latter's followers; a work which derived its inspiration from the opinions of the most passionate pro-Shakespeare
- Formatos:
-
Resultado número:123 Estudio crítico
- Título:
- Antonio Machado ante el teatro / Luciano García Lorenzo - Registro bibliográfico
- Autor:
- García Lorenzo, Luciano, 1943-
- Portal:
- Antonio Machado Visitar sitio web
- Materia:
- Teatro español -- Siglo 20º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Machado, Antonio, 1875-1939 -- Crítica e interpretación | Shakespeare, William, 1564-1616 -- Influencia | Vega, Lope de, 1562-1635 -- Influencia
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (1 coincidencia encontrada)
-
- Vid., en torno al tema, Olivia ARIETI: “William Shakespeare, mentare di Machado dramatur go”; en Studi
- Formatos:
-
Resultado número:124 Estudio crítico
- Título:
- La modernidad de "Curial e Güelfa": una novela gótica / Rosa Navarro Durán - Registro bibliográfico
- Autor:
- Navarro Durán, Rosa, 1947-
- Portales:
- Novela Histórica Española Visitar sitio web | Sociedad de Literatura Española del Siglo XIX Visitar sitio web
- Materias:
- Curial e Güelfa | Narrativa catalana -- Siglo 15º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Martorell, Joanot, ca. 1414-1468 -- Tirant lo Blanc | Ercilla y Zúñiga, Alonso de, 1533-1594 -- La Araucana -- Influencia | Shakespeare, William, 1564-1616 -- Romeo y Julieta -- Influencia
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (6 coincidencias encontradas)
-
- y el género: el poema épico de Alonso de Ercilla, La Araucana, y la inolvidable tragedia de William Shakespeare
- que iba a convertirse con razón en una obra canónica del teatro universal: Romeo y Julieta de William Shakespeare
- Friar Laurence: Hence from Verona art thou banished. | Be patient, for the world is broad and wide» (Shakespeare
- 1623, el First Folio, reproduce la de 1609, Third Quarto, que a su vez es reedición de la de 1599 (Shakespeare
- Lie thou there (She lays down a knife)» (Shakespeare, 2000: 354).
- Rojas, Fernando de (2000), La Celestina, ed. dirigida por Francisco Rico, Barcelona, Crítica Shakespeare
- Formatos:
-
Resultado número:125 Texto
- Título:
- También en la luna puede hallarse la historia de la tierra - Registro bibliográfico
- Autor:
- López Cajiao, Fernando
- Portales:
- Biblioteca americana Visitar sitio web | Biblioteca Virtual del Banco de la República (Colombia) Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Boletín Cultural y Bibliográfico, 1989-01-15
- Materias:
- Teatro | Teatro inglés; Reseñas de libros | Shakespeare, William, 1564-1616. El Rey Lear Macbeth -- Crítica e interpretación -- Reseñas; Teatro inglés; Reseñas de libros
- Formatos:
-
Resultado número:126 Texto
- Título:
- En las puertas del amor - Registro bibliográfico
- Autor:
- Ramírez, Dora Cecilia
- Portales:
- Biblioteca americana Visitar sitio web | Biblioteca Virtual del Banco de la República (Colombia) Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Boletín Cultural y Bibliográfico, 1990-01-15
- Materias:
- Literatura | Novela colombiana; Reseñas de libros | Parra Sandoval, Rodrigo, 1938- La amante de Shakespeare -- Crítica e interpretación -- Reseñas; Novela colombiana; Reseñas de libros
- Formatos:
-
Resultado número:127 Texto
- Título:
- Poesías / Mihai Eminescu ; versión española y notas por Valeriu Georgiadi - Registro bibliográfico
- Autor:
- Eminescu, Mihai, 1850-1889
- Portal:
- Mihai Eminescu Visitar sitio web
- Materia:
- Poesía rumana -- Siglo 19º
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (4 coincidencias encontradas)
-
- En la literatura del mundo se orientó a las cumbres, Homero, Calidasa, Goethe y Shakespeare sobre todo
- hombres Y tu querer y el suyo si se juntan Hay ser y alma entonces en los nombres." (1975—1876)' 257 SHAKESPEARE
- ^Shakespeare!
- Shakespeare .........................................................................................
- Formatos:
-
Resultado número:128 Estudio crítico
- Título:
- Preliminares de una historia: hacia una caracterización específica de la fantasía épica / Mariano Martín Rodríguez - Registro bibliográfico
- Autor:
- Martín Rodríguez, Mariano
- Portales:
- Signa. Revista de la Asociación Española de Semiótica Visitar sitio web | Lengua Visitar sitio web | Portal del Español como Lengua Extranjera Visitar sitio web
- Materia:
- Literatura fantástica -- Historia y crítica
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- ANÁLISIS DE SU RECEPCIÓN EN EL CONTEXTO DE UN FESTIVAL DE TEATRO 1 WILLIAM SHAKESPEARE IN AVIGNON.
- William Shakespeare. Festival de Aviñón. Recepción teatral. Puesta en escena.
- William Shakespeare. Avignon Festival. Theatre reception. Mise-en-scène.
- ISSN papel: 1133-3634 WILLIAM SHAKESPEARE EN AVIÑÓN.
- ISSN papel: 1133-3634 WILLIAM SHAKESPEARE EN AVIÑÓN.
- ISSN papel: 1133-3634 WILLIAM SHAKESPEARE EN AVIÑÓN.
- ISSN papel: 1133-3634 WILLIAM SHAKESPEARE EN AVIÑÓN.
- Cada producción establecía una relación distinta con la obra de Shakespeare.
- ISSN papel: 1133-3634 WILLIAM SHAKESPEARE EN AVIÑÓN.
- ISSN papel: 1133-3634 WILLIAM SHAKESPEARE EN AVIÑÓN.
- ISSN papel: 1133-3634 WILLIAM SHAKESPEARE EN AVIÑÓN.
- “Richard II de Shakespeare joué en Avignon”. Le Populaire, 6 de septiembre, s. p.
- A Year of Shakespeare: Reliving the World Shakespeare Festival.
- London: Bloomsbury Arden Shakespeare. ELFMAN, R. (2015).
- ISSN papel: 1133-3634 WILLIAM SHAKESPEARE EN AVIÑÓN.
- “Shakespeare in La Mancha: Performing Shakespeare at the Almagro Corral”.
- Shakespeare Studies 46, 59-69. MARCH, F. & VALLS-RUSSELL, J. (2016).
- “Shaking up Shakespeare in Europe – Two New Festivals”.
- Shakespeare on the Global Stage. London: Bloomsbury. PURCELL, S. (2015).
- “Shakespeare Spectatorship”. En Shakespeare on the Global Stage, P. Prescott y E.
- Formatos:
-
Resultado número:129 Texto
- Título:
- Un drama nuevo / Manuel Tamayo y Baus - Registro bibliográfico
- Autor:
- Tamayo y Baus, Manuel, 1829-1898
- Pub. orig.:
- Madrid, Tip. Sucesores de Rivadeneyra, 1900
- Materia:
- Teatro español Siglo 19º
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (156 coincidencias encontradas)
-
- (SHAKESPEARE aparece en la puerta del foro.
- Escena VII Dichos y SHAKESPEARE. SHAKESPEARE.- ¿Tan ciego estás que no me conoces?
- .- ¡Shakespeare! ¡Él! SHAKESPEARE.- Levanta, Alicia. (Acercándose a ella.)
- SHAKESPEARE.- Desde que te has aficionado al género trágico, no se te puede tolerar.
- SHAKESPEARE.- Aparta. (Con gran calma, alargando un brazo para detenerle.)
- SHAKESPEARE.- Yo juraría que sí, o más bien que estás ebrio o demente. Vamos a tu aposento, Alicia.
- SHAKESPEARE.- Aguarda un poco. (Deteniéndose.) Ya hablaremos los dos.
- SHAKESPEARE.- ¿Eres mujer con aspecto de hombre? (Echa a andar otra vez.)
- (Recobrando su vigor y yendo hacia su mujer como para separarla de SHAKESPEARE.
- SHAKESPEARE.- ¡He dicho ya que aguardes un poco!
- ¡Shakespeare!... Sí, no hay duda... No, no; ¡imposible! ¡Qué angustia vivir siempre en tinieblas!
- (Dirigiéndose a la puerta por donde se fueron SHAKESPEARE y ALICIA.)
- SHAKESPEARE.- ¡Vaya! ¡Pues no que no!
- SHAKESPEARE.- ¿Qué? YORICK.- Que será muy grande mi gozo.
- SHAKESPEARE.- La verdad, Yorick, no más grande que el mío.
- SHAKESPEARE se va por el foro.) Escena II YORICK.
- SHAKESPEARE va a socorrer a ALICIA.)
- SHAKESPEARE.- ¡Esto de que en el mundo no ha de estar nadie contento con su suerte!...
- SHAKESPEARE.- ¿Hablas formalmente? ¿Capaz serías de abandonarme? YORICK.- ¡Abandonarte!
- Tú le ofendes..., le humillas..., y él..., míralo..., te alarga los brazos, SHAKESPEARE.- ¡Vive Cristo
- SHAKESPEARE.- ¡Eh, llévete el diablo! ¿El papel de marido quieres?
- SHAKESPEARE.- Sí; sacia ese maldito empeño de que mil veces procuré en vano disuadirte.
- SHAKESPEARE.- ¿Y si la noche del estreno a silbidos te matan?
- SHAKESPEARE.- ¡Y qué bueno le merecías!
- SHAKESPEARE.- No, que tú no eres porfiado.
- SHAKESPEARE.- Yo por excusar el darte en la tuya. YORICK.- Anda a paseo.
- SHAKESPEARE.- No apetezco otra cosa. (Tomando el sombrero y dirigiéndose hacia el foro.)
- SHAKESPEARE.- Pues, ¿quién lo duda? (Con soflama.) YORICK.- Con empeño, con mucho empeño.
- SHAKESPEARE.- Con Dios se quede el nunca bien alabado cómico, el festivo Yorick, gloria y regocijo de
- SHAKESPEARE.- Entonces -¿qué remedio?- me quedaré. YORICK.- Siéntate.
- SHAKESPEARE.- Hecho está; mira si mandas otra cosa.
- SHAKESPEARE.- A fe que me ha contentado mucho. YORICK.- ¿Y es la primera obra de ese mozo?
- SHAKESPEARE.- La primera es.
- SHAKESPEARE.- Los envidiosos contarán los defectos; miremos nosotros únicamente las bellezas.
- SHAKESPEARE.- Temoso estás hoy con tus alabanzas; y en eso que dices te equivocas.
- SHAKESPEARE.- Mejorando lo presente, has de añadir. YORICK.- Entren todos y salga el que pueda.
- SHAKESPEARE.- Vamos, hijos míos, serenidad. ALICIA.- ¡Hijos nos llama! ¿Lo has oído?
- SHAKESPEARE.- No; en mis brazos estaréis mejor. (Abriendo los brazos.) EDMUNDO.- ¡Guillermo!
- SHAKESPEARE.- ¡Venid! EDMUNDO.- ¡Salvadnos! (Arrojándose en sus brazos.)
- (Arrojándose también en los brazos de SHAKESPEARE.)
- SHAKESPEARE.- Sí; yo os salvaré con la ayuda de Dios.
- SHAKESPEARE.- Viendo lágrimas, ¿qué ha de hacer uno sino llorar?
- SHAKESPEARE.- No hay tiempo que perder. Hablad. Quiero saberlo todo.
- SHAKESPEARE.- Todavía no. Corro al punto en su busca, y, en viéndole yo, nada habrá que temer.
- SHAKESPEARE.- (Desde el foro.) Valor, Edmundo. Volveré en seguida a tranquilizaros.
- SHAKESPEARE.- (Dando algunos pasos hacia el proscenio.) ¿Que no me vaya? ¿Por qué?
- SHAKESPEARE.- (Viniendo al lado de EDMUNDO.) ¿Cómo lo sabes?
- (A SHAKESPEARE.) ¡Valor desdichada! (A ALICIA.) ALICIA.- Sácame de esta horrible ansiedad.
- SHAKESPEARE.- ¿Dónde está ese hombre? EDMUNDO.- Aquí. SHAKESPEARE.- ¡Cielos!
- SHAKESPEARE.- ¿Tú le has visto, sin duda?
- SHAKESPEARE.- ¡Qué fatalidad! ALICIA.- ¡No me abandonéis; defendedme, amparadme!
- SHAKESPEARE.- Si nos aturdimos... Calma..., sosiego... (Como recapacitando.
- (Con mucha ansiedad a SHAKESPEARE.) ALICIA.- ¡Decid!
- SHAKESPEARE.- ¡Insensato! (En voz baja a EDMUNDO, deteniéndole.)
- SHAKESPEARE.- En la pendiente del crimen hay que retroceder o avanzar; retrocederás, mal que te pese.
- SHAKESPEARE.- Si no queda otro remedio, por fuerza se ha de hacer el bien.
- SHAKESPEARE.- Si esta buena obra pudiera yo hacer, reiríame de Otelo y de Macbeth, y de todas esas tonterías
- SHAKESPEARE.- Pues mientras llega el día de que Edmundo nos deje, nunca estéis solos; nunca delante de
- SHAKESPEARE.- Conoce también ese horrible secreto persona de quien fundadamente puede temerse una vileza
- SHAKESPEARE.- Con motivo del reparto de papeles de un drama nuevo, está Walton enfurecido contra Yorick
- SHAKESPEARE.- Lo sé por el autor de la obra, que de casa de Walton fue hace poco a la mía y me refirió
- SHAKESPEARE.- «Si por descuido o ceguedad no advirtiese las excelencias de papel tan gallardo, yo le
- .- Eres un buen muchacho; trabajas con celo y he de procurar que Shakespeare te aumente el salario.
- SHAKESPEARE. DON JUAN CASAÑER. EL AUTOR. DON EMILIO MARIO. EL TRASPUNTE.
- Escena I YORICK y SHAKESPEARE.
- Entran ambos por la puerta del foro; SHAKESPEARE trae un manuscrito en la mano.
- SHAKESPEARE.- Y, sepamos, ¿a qué es traerme ahora a tu casa?
- SHAKESPEARE.- Pregunta excusada, que bien sabes que no. YORICK.- Pues ¿qué prisa tienes?
- SHAKESPEARE.- Aguárdanme en casa muchos altísimos personajes, que por el solo gusto de verme vienen desde
- SHAKESPEARE.- En fin, ¿qué me quieres?
- he de querer sino ufanarme con la dicha de ver en mi casa y en mis brazos al poeta insigne, al gran Shakespeare
- .- ¡Shakespeare!... ¡Shakespeare!... (A voz en grito corriendo por la escena.) ¡Le ha matado!...
- SHAKESPEARE.- ¿Qué has hecho? (Saliendo por la izquierda.
- SHAKESPEARE.- ¡Loado sea Dios, que os encuentro solos! Buscándoos venía.
- SHAKESPEARE.- A ti y a ella. ALICIA.- ¿A los dos? SHAKESPEARE.- A los dos.
- SHAKESPEARE.- ¿Puedo hablar sin temor de que nadie nos oiga?
- SHAKESPEARE.- Ni yo mismo quisiera oírlo. ALICIA.- (No sé qué me sucede.)
- SHAKESPEARE.- Mira tú lo que dices. (Clavando en él una mirada.)
- SHAKESPEARE.- Calla y escucha. (Imperiosamente.) EDMUNDO.- ¡Oh!
- (Baja la cabeza dominado por el tono y ademán de SHAKESPEARE.)
- SHAKESPEARE.- Tiempo ha que debí dar voluntariamente un paso que doy ahora arrastrado de la necesidad
- SHAKESPEARE.- Alicia, tú amas a ese hombre. ALICIA.- ¡Ah! (Con sobresalto y dolor.)
- SHAKESPEARE.- Con el derecho que me da el ser amigo del esposo de Alicia y del padre de Edmundo.
- SHAKESPEARE.- La hipocresía y la culpa son hermanas gemelas. Ven acá.
- SHAKESPEARE.- ¿Quieres abrir con dos mil diablos? (Dentro, golpeando la puerta.)
- .- ¡Shakespeare! ¡Shakespeare!... (Llamándole a gritos.) YORICK.- ¡La carta!
- ¿Será el conde de Southampton, el amigo de Shakespeare?
- SHAKESPEARE.- Engendra ruindades la emulación; mas por ella vence el hombre imposibles.
- SHAKESPEARE.- Hemos de convenir, sin embargo, en que la regla que has establecido no deja de tener excepciones
- SHAKESPEARE.- (Desdichado YORICK.) ¿Puedo ya retirarme?
- SHAKESPEARE.- Por San Jorge que ya tantos arrumacos me empalagan y que anduve torpe en no adivinar que
- SHAKESPEARE.- Di cuál. YORICK.- Eso quiero yo hacer; pero no sé cómo. SHAKESPEARE.- ¡Eh!
- SHAKESPEARE.- ¡Pues a fe que la ignoras!
- SHAKESPEARE.- Creo que basta con eso para tu gloria.
- SHAKESPEARE.- Sin tardanza ninguna.
- SHAKESPEARE.- Gran papel es y trágico por excelencia.
- SHAKESPEARE.-¡Mísera humanidad!
- SHAKESPEARE.- Quien tal dice sabe que el alma es libre, como hija de Dios.
- SHAKESPEARE.- Querer. EDMUNDO.- Querer no basta.
- SHAKESPEARE.- Basta, si el querer no es fingido. ALICIA.- ¿Quién lo asegura?
- SHAKESPEARE.- Testigo irrecusable. EDMUNDO.- ¿Qué testigo? SHAKESPEARE.- Vuestra conciencia.
- Escena X SHAKESPEARE y WALTON; a poco, el AUTOR y el TRASPUNTE.
- SHAKESPEARE.- Walton, esa carta no te pertenece. WALTON.- Ni a ti.
- SHAKESPEARE.- Su dueño me encarga que la recobre de tus manos.
- SHAKESPEARE.- ¿Cómo? (Con la ira, que al momento reprime.)
- SHAKESPEARE.- ¿Te ha ofendido Yorick?
- SHAKESPEARE.- Y a ti, miserable, ¿yo qué te puedo pedir?
- SHAKESPEARE.- Te he llamado vil y cobarde; eres otra cosa peor todavía: ¡eres envidioso!
- SHAKESPEARE.- Porque es la que mereces más.
- Al final de la escena, SHAKESPEARE, el AUTOR, el TRASPUNTE y actores y empleados del teatro.
- ¡Ejerce Shakespeare sobre mí tan rara influencia!... ¡Me causa un pavor tan invencible!...
- Hizo en parte la casualidad lo que yo hubiera debido hacer, y aunque Shakespeare agotó su ingenio para
- SHAKESPEARE.- Piérdese el fruto, si cuando empieza a sazonar una escarcha le hiela; piérdese el corazón
- SHAKESPEARE.- Pues di y acaba. YORICK.- ¡Allá voy! Quisiera...
- SHAKESPEARE.- Por Dios vivo, que hables, y más no me apures la paciencia.
- SHAKESPEARE.- ¿Qué? Dilo, o desaparezco por tramoya. YORICK.- Quisiera hacer ese papel.
- SHAKESPEARE.- ¿Qué papel? YORICK.- El del drama nuevo. SHAKESPEARE.- Pero ¿cuál?
- SHAKESPEARE.- ¿El de marido? YORICK.- Ése. SHAKESPEARE.- ¿Tú? YORICK.- Yo.
- SHAKESPEARE.- ¡Jesús! Ponte en cura, Yorick, que estás enfermo de peligro.
- SHAKESPEARE.- Y ¿a qué dejarle por la cumbre desconocida?
- SHAKESPEARE.- ¡Qué enhilamiento de palabras!
- AUTOR, SHAKESPEARE y TRASPUNTE.- (Dentro.) ¡Yorick! ¡Yorick! WALTON.- ¡Ah!
- Escena IX Dichos, SHAKESPEARE, el AUTOR y el TRASPUNTE.
- Salta el cerrojo de la puerta, cediendo al empuje que hacen por fuera, y SHAKESPEARE, el AUTOR y TRASPUNTE
- SHAKESPEARE.- ¡Walton! AUTOR.- ¡Me habéis perdido!
- SHAKESPEARE.- El público aguarda, Yorick. TRASPUNTE.- ¡El público está furioso!
- SHAKESPEARE.- ¡El deber es antes que todo! YORICK.- ¡Oh! ¡Maldito deber! ¡Maldito yo!
- ALICIA habla con SHAKESPEARE en voz baja.) TRASPUNTE.- Vos ahora. (A ALICIA.)
- (Bajo a SHAKESPEARE.) AUTOR.-¡Eh! ¿Tampoco ésta quiere salir? (Muy afligido y consternado.)
- (Bajo a SHAKESPEARE.) SHAKESPEARE.- No la verá. (Bajo a ALICIA.) AUTOR.- ¡Señora!...
- SHAKESPEARE.- Le aplauden. Óyelo. ¿Tiemblas de oírlo?
- SHAKESPEARE.- Dame antes la carta. (Poniéndose delante.)
- (A SHAKESPEARE.) Anda, ya te sigo. (Al TRASPUNTE.) SHAKESPEARE.- ¡Quieto aquí!
- SHAKESPEARE.- Te la arrancaré con el alma, si es preciso.
- .- Shakespeare, ved lo que hacéis. WALTON.- ¡Oh! (Tomando una resolución.)
- SHAKESPEARE.- ¿Qué? AUTOR.- No faltan más que cinco versos. (Mirando la comedia.)
- (Sacando una carta de un bolsillo del traje y dándosela a SHAKESPEARE.)
- SHAKESPEARE.- ¡Al fin!... (Tomando la carta con anhelo.
- Escena XI SHAKESPEARE. Abre la carta con mano trémula. SHAKESPEARE.- ¡Una carta en blanco!
- Escena VI DICHOS y SHAKESPEARE. Después, YORICK y WALTON.
- Escena X Dichos, SHAKESPEARE, ALICIA y EDMUNDO.
- SHAKESPEARE y ALICIA salen por la izquierda; EDMUNDO, por la derecha.
- SHAKESPEARE.- Teneos. (Poniéndose entre YORICK y WALTON.) WALTON.- ¡Shakespeare!
- SHAKESPEARE.- Faltar a una palabra es la mayor de las vilezas.
- (Dejando ver el efecto que le han causado las palabras de SHAKESPEARE.
- SHAKESPEARE.- ¿Qué te ha dicho ese hombre? YORICK.- Lo que de antemano sabía yo.
- SHAKESPEARE.-¡Yo! ALICIA.- ¡Dios santo!... EDMUNDO.- ¡Ah!
- SHAKESPEARE.- ¡Yo! ¡Insensato! (Con ira.) ¡Ja, ja, ja! (Soltando una carcajada.)
- SHAKESPEARE.- Si eres desgraciado ven aquí y llora sobre un pecho leal.
- YORICK y SHAKESPEARE siguen abrazados.)
- En el primer ensayo aseguré que vuestra comedia gustaría casi tanto como una de Shakespeare.
- .- ¡Shakespeare!... ¡Oh, Shakespeare!... (Con tono de afectado encarecimiento.)
- (SHAKESPEARE sale de entre los que rodean a EDMUNDO, y se adelanta hacia el proscenio.)
- SHAKESPEARE.- ¡Señores, ya lo veis!
- .- ¿Has visto a Shakespeare? WALTON.- No, sino al autor del drama nuevo.
- WALTON.- Shakespeare, al salir de aquí, se encontró casualmente con él, y le dijo que en su obra era
- Formatos:
-
Resultado número:130 Texto
- Título:
- Programa de concierto del pianista Arthur Rubinstein - Registro bibliográfico
- Portal:
- Patrimonio cultural de la Fundación Albéniz Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- 1968-01-26
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (12 coincidencias encontradas)
-
- THE AMERICAN SHAKESPEARE GUILD The continuing success of the American Shakespeare Festival Theatre is
- arose in 1956, one year after the Festival’s inaugural season, with the founding of the local Stratford Shakespeare
- movement among the interested citizens of Connecticut came with the founding, in 1958, of the American Shakespeare
- With its rapid development in both size and scope, the American Shakespeare Festival^ which began in
- Many of the audiences and friends of the American Shakespeare Festival are unaware of the fact that the
- Members of the American Shakespeare Guild represent and advance the Festival Theatre in their local communities
- In so doing, these members have also brought the American Shakespeare Guild to a prominent social status
- Widely acclaimed by students, as well as teachers, the American Shakespeare Festival Theatre will this
- If your community has an American Shakespeare Guild chapter, we encourage you to join.
- area, you may inquire about organizing one by writing or telephoning the Executive Secretary, American Shakespeare
- THE AMERICAN SHAKESPEARE GUILDS present ARTUR RUBINSTEIN Friday evening, January 26, 1968 Benefit American
- Shakespeare Festival Theatre Stratford, Connecticut American Shakespeare Festival Theatre & Academy
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
- Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912 69
- Shakespeare, William, 1564-1616 56
- Laín Entralgo, Pedro, 1908-2001 45
- Burgos, Carmen de, 1867-1932 37
- Valera, Juan, 1824-1905 29
- Pérez Galdós, Benito, 1843-1920 28
- Alas, Leopoldo, 1852-1901 27
- Baquero Goyanes, Mariano, 1923-1984 25
- Martínez Torrón, Diego, 1950- 22
- Darío, Rubén, 1867-1916 18
- Hernández Guerrero, José Antonio 18
- Hostos, Eugenio María de, 1839-1903 17
- Unamuno, Miguel de, 1864-1936 17
- Academia Mexicana de la Lengua 15
- Pardo Bazán, Emilia, Condesa de, 1851-1921 15
- Alarcón, Pedro Antonio de, 1833-1891 14
- Gimeno de Flaquer, Concepción, 1850-1919 14
- Rubio Cremades, Enrique 13
- Altamira, Rafael, 1866-1951 12
- Alvar, Manuel, 1923-2001 12
- Teatro español 158
- Literatura española -- Historia y crítica 82
- Novela española 72
- Teatro para niños 72
- Literatura infantil y juvenil 70
- Literatura española 61
- Poesía española -- Siglo 20º -- Historia y crítica 61
- Poesía española 58
- Literatura española -- Siglo 19º -- Historia y crítica 57
- Teatro español -- Siglo 20º -- Historia y crítica 49
- Literatura -- Historia y crítica 37
- Teatro español -- Siglo 17º -- Historia y crítica 36
- Teatro infantil y juvenil 36
- Filosofía 29
- Teatro español -- Historia y crítica 29
- España 28
- Cine y literatura 27
- Romanticismo en la literatura 25
- Literatura periodística española 24
- Entrevistas 23
Datos extraídos de Wikidata
- Romanticismo137
- realismo literario113
- naturalismo27
- Generación del 9826
- librepensador24
- simbolismo16
- neoclasicismo14
- Hermandad Prerrafaelita13
- Postromanticismo12
- Siglo de Oro11
- costumbrismo10
- Generación de 19148
- Ilustración7
- Clasicismo de Weimar6
- Sturm und Drang6
- anticlericalismo6
- Premodernismo5
- costumbrismo literario5
- Generación del 504
- Generación del 273
- Sánchez Reyes, Enrique, 1887-1987 40
- Burgos, Carmen de, 1867-1932 20
- Revuelta Sañudo, Manuel 18
- Universidad de Alicante 18
- García González, Ramón 16
- Wieland, Christoph Martin, 1733-1813 13
- Rovira, José Carlos, 1949- 11
- Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912 10
- Hernández Guerrero, José Antonio 9
- Imprenta de La Guirnalda 9
- Mataix, Remedios 9
- Parra Ramos, Josefa, 1965- 9
- Fundación Caballero Bonald 8
- Gómez de la Serna, Ramón, 1888-1963 8
- Lafarga, Francisco, 1948- 8
- Ríos Carratalá, Juan Antonio 8
- Universidad de Valladolid 8
- Fernández de Moratín, Leandro, 1760-1828 7
- Montesa Peydró, Salvador 7
- Sanderson, John D. 7
- Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616 111
- Machado, Antonio, 1875-1939 92
- Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912 67
- Pérez Galdós, Benito, 1843-1920 65
- Shakespeare, William, 1564-1616 62
- Vega, Lope de (1562-1635) 54
- Pardo Bazán, Emilia, Condesa de, 1851-1921 51
- Calderón de la Barca, Pedro (1600-1681) 47
- Quevedo, Francisco de (1580-1645) 33
- Alas, Leopoldo (1852-1901) 29
- Hostos, Eugenio María de (1839-1903) 24
- Borges, Jorge Luis, 1899-1986 21
- Rodó, José Enrique (1871-1917) 21
- García Lorca, Federico, 1898-1936 19
- Sarmiento, Domingo Faustino (1811-1888) 19
- Altamira, Rafael (1866-1951) 17
- Darío, Rubén (1867-1916) 17
- Hernández, Miguel, 1910-1942 17
- Valle-Inclán, Ramón del (1866-1936) 17
- Fernández de Moratín, Leandro (1760-1828) 16
- Biblioteca de la Universidad de Alicante 163
- Universidad de Santiago de Compostela. Biblioteca Universitaria 26
- Proyecto Gutenberg - DE 18
- Fondo Antiguo de la Universidad de Murcia 7
- Biblioteca Virtual del Banco de la República 5
- Fondo Antiguo de la Universidad de Sevilla 5
- The Tech - Massachusetts Institute of Technology 5
- Fundación Joaquín Díaz 3
- Biblioteca Nacional de Colombia 2
- Fondo Antiguo de la Universidad de Granada 2
- Fondo Antiguo de la Universidad de Valladolid 2
- BIVALDI 1
- RUA. Repositorio Institucional de la Universidad de Alicante 1
- Universitat de Barcelona. Fons de reserva 1